PIPE NETWORK INSTALLATION WARNINGS
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'INSTALLATION DU RÉSEAU DE CANALISATIONS | WARNHINWEISE FÜR DIE VERLEGUNG VON ROHRNETZEN
The installation of the vacuum system with the retractable tube
requires the use of a pipe network and fittings specifically for this type
of system.
The section of pipe network, within which the hose will run, must have a
diameter of 2"/ 51mm and its length should be equal to the length of
the retractable tube, plus 10/15cm of excess.
L'installation du système d'aspiration avec le tube rétractable
nécessite l'utilisation d'un réseau de tuyaux et de raccords spécifiques
à ce type de système.
La section du réseau de tuyaux, dans laquelle le tuyau passera, doit
avoir un diamètre de 2"/ 51mm et sa longueur doit être égale à la
longueur du tube rétractable, plus 10/15cm d'excédent.
Die Installation des Vakuumsystems mit einziehbarem Schlauch
e r f o r d e r t d i e V e r w e n d u n g e i n e s R o h r n e t z e s u n d v o n
Anschlussstücken, die speziell für diese Art von System geeignet sind.
Der Abschnitt des Rohrnetzes, in dem der Schlauch verlegt wird, muss
einen Durchmesser von 2"/51mm haben und seine Länge sollte der
Länge des einziehbaren Rohres plus 10/15cm Überstand entsprechen.
1
2
Upon completion of the installation, it is recommended to carry out a vacuum test to ensure that the system is watertight.
Une fois l'installation terminée, il est recommandé d'effectuer un test de vide pour s'assurer de l'étanchéité du système.
Es wird empfohlen, nach Abschluss der Installation einen Vakuumtest durchzuführen, um sicherzustellen, dass das System wasserdicht ist.
Any lumps or excess glue could damage the hose covering, as it retracts into the pipe network.
To avoid this, ensure that the glue is applied to the male part of the fitting and never to the female
part (figure 1).
Be sure to remove all plastic burrs after cutting the PVC pipe, which should be done with the
appropriate pipe cutting tool.
Check carefully that the pipes inside are smooth, round and intact.
Tout grumeau ou excès de colle pourrait endommager le revêtement du tuyau, lors de sa rétraction dans
le réseau de tuyauterie.
Pour éviter cela, veillez à ce que la colle soit appliquée sur la partie mâle du raccord et jamais sur la partie
femelle (figure 1).
Veillez à éliminer toutes les bavures de plastique après avoir coupé le tuyau en PVC, ce qui doit être fait à
l'aide de l'outil de coupe approprié.
Vérifiez soigneusement que les tuyaux à l'intérieur sont lisses, ronds et intacts.
Klumpen oder überschüssiger Klebstoff könnten die Schlauchhülle beschädigen, wenn sie sich in das
Rohrnetz zurückzieht.
Um dies zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass der Kleber auf den männlichen Teil des Fittings
aufgetragen wird und niemals auf den weiblichen Teil (Abbildung 1).
Achten Sie darauf, dass nach dem Schneiden des PVC-Rohrs alle Kunststoffgrate entfernt werden, was
mit einem geeigneten Rohrschneidegerät geschehen sollte.
Prüfen Sie sorgfältig, ob die Rohre im Inneren glatt, rund und unversehrt sind.
When installing the Ø 51 mm pipe network collars (figure 2), ensure that the tubes are not
crushed, altering the sliding of the hose inside them.
Lors de l'installation des colliers du réseau de tubes de Ø 51 mm (figure 2), il faut veiller à ce que
les tubes ne soient pas écrasés, ce qui modifierait le glissement du tuyau à l'intérieur de ceux-ci.
Bei der Montage der Rohrnetzmanschetten Ø 51 mm (Abbildung 2) ist darauf zu achten,
dass die Rohre nicht gequetscht werden und sich dadurch das Gleiten des Schlauches in
ihnen verändert.
7
2
9