WARNINGS FOR INSTALLING THE INLET VALVE BACKPLATE
AVIS CONCERNANT LA POSITION D'INSTALLATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE | HINWEISE ZUR EINBAULAGE DER MONTAGEPLATTE
INSTALLATION HEIGHT | HAUTEUR D'INSTALLATION | EINBAUHÖHE
If the Inlet Valve Backplate is oriented downwards, with the inlet to connect to the pipe
network downwards, it is recommended not to install the Inlet Valve Backplate at a height of
less than 40 cm.
Si la plaque arrière de la vanne d'entrée est orientée vers
le bas, avec l'entrée à raccorder au réseau de tuyaux
vers le bas, il est recommandé de ne pas installer la
plaque arrière de la vanne d'entrée à une hauteur
inférieure à 40 cm.
If the Inlet Valve Backplate is oriented upwards, with the inlet to connect to the pipe network
upwards, it is recommended not to install the Inlet Valve Backplate at a height of less than
90 cm.
Si la plaque arrière de la vanne d'entrée est orientée vers
le haut, avec l'entrée à raccorder au réseau de tuyaux
vers le haut, il est recommandé de ne pas installer la
plaque arrière de la vanne d'entrée à une hauteur
inférieure à 90 cm.
INSTALLATION ON PLASTERBOARD | INSTALLATION SUR PLAQUE DE PLÂTRE | MONTAGE AUF GIPSKARTON
1
Inquadra per l' i nstallazione
Fits for installation
Cadres pour l'installation
Rahmen für die installation
Enfoca para la instalación
MURARE A FILO INTONACO
FLUSH WALL-MOUNTED
INSTALLÉE À LIMITE DU PLÂTRE
BÜNDIG MIT DER WAND EINGEBAUT
INSTALADO A RAS DE PARED
2
Inquadra per l' i nstallazione
Fits for installation
Cadres pour l'installation
Rahmen für die installation
Enfoca para la instalación
MURARE A FILO INTONACO
FLUSH WALL-MOUNTED
INSTALLÉE À LIMITE DU PLÂTRE
BÜNDIG MIT DER WAND EINGEBAUT
INSTALADO A RAS DE PARED
3
Wenn die Einlassventil-Rückwand nach unten gerichtet
ist, mit dem Einlass zum Anschluss an das Rohrnetz
nach unten, wird empfohlen, die Einlassventil-Rückwand
nicht in einer Höhe von weniger als 40 cm zu
installieren.
Wenn
ausgerichtet ist, mit dem Einlass zum Anschluss an das
Rohrnetz nach oben, wird empfohlen, die Einlassventil-
Rückwand nicht in einer Höhe von weniger als 90 cm zu
installieren.
Fasten the
Inlet Valve Backplate
Make sure it is aligned (figure 1) and has free space behind the inlet.
Fixez la plaque arrière de la valve d'entrée au montant du mur.
Veillez à ce qu'elle soit alignée (figure 1) et à ce qu'il y ait de l'espace libre derrière l'entrée.
Befestigen Sie die Rückwand des Einlassventils an der Wandhalterung.
Vergewissern Sie sich, dass sie ausgerichtet ist (Abbildung 1) und hinter dem Einlass einen
freien Platz hat.
It is recommended to add a wall upright (figure 2) on the other side of the
Backplate
to secure it better.
Il est recommandé d'ajouter un montant mural (figure 2) de l'autre côté de la plaque arrière
de la vanne d'entrée pour mieux la fixer.
Es wird empfohlen, auf der anderen Seite der Einlassventil-Rückplatte einen Wandpfosten
(Abbildung 2) anzubringen, um sie besser zu sichern.
Install the PVC pipe (figure 3). Glue the pipe to the
that it fits tightly inside the fitting.
Installez le tuyau en PVC (figure 3). Collez le tuyau sur le raccord de la plaque arrière de la
vanne d'entrée, en veillant à ce qu'il soit bien ajusté à l'intérieur du raccord.
Installieren Sie das PVC-Rohr (Abbildung 3). Kleben Sie das Rohr an das Fitting der
Einlassventil-Rückwandplatte und achten Sie darauf, dass es fest im Fitting sitzt.
die
Einlassventil-Rückwand
to the wall upright.
5
40 cm minimum height
nach
oben
MURARE A FILO INTONACO
FLUSH WALL-MOUNTED
INSTALLÉE À LIMITE DU PLÂTRE
BÜNDIG MIT DER WAND EINGEBAUT
INSTALADO A RAS DE PARED
90 cm minimum height
Inlet Valve Backplate
fitting, making sure
Pipe network inlet
Pipe network inlet
Inquadra per l'installazione
Fits for installation
Cadres pour l'installation
Rahmen für die installation
Enfoca para la instalación
Inlet Valve