Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZGO68410BA
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
BE
LU
2
17
32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZGO68410BA

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZGO68410BA NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een fornuis met vet • of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. Probeer NOOIT om een brand te blussen met water.
  • Page 4 Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een • erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Als het apparaat direct op de voeding wordt aangesloten, is er • een scheidingsschakelaar met een contactopening nodig op alle polen.
  • Page 5 • Zorg ervoor dat de parameters op het • Dit apparaat mag niet aangesloten worden op vermogensplaatje overeenkomen met een inrichting dat producten afvoert voor elektrische vermogen van de netstroom. verbranding. Sluit het apparaat aan volgens de • Zorg ervoor dat het apparaat correct is geldende installatieregels.
  • Page 6 • Pannen van gietijzer, aluminium of met • Reinig het apparaat regelmatig om te beschadigde bodems kunnen krassen voorkomen dat het materiaal van het oppervlak veroorzaken in het glas / glaskeramiek. Til deze achteruitgaat. voorwerpen altijd op als u ze moet verplaatsen •...
  • Page 7 Model ........• niet warmer wordt dan kamertemperatuur, Productnummer warmer dan 30°C; (PNC) ........• niet langer is dan 1.500 mm; Serienummer ......• geen knikken vertoont; • niet onderworpen is aan tractie of torsie; GASAANSLUITING • niet in aanraking komt met scherpe randen of hoeken;...
  • Page 8 AANSLUITKABEL Gebruik om de aansluitkabel te vervangen alleen de speciale kabel of een gelijksoortig type. Het kabeltype is: H03V2V2-F T90. Zorg ervoor dat de doorsnede van het snoer geschikt is voor het voltage en de bedrijfstemperatuur. De geel/groene aarddraad moet ongeveer 2 cm langer zijn dan de bruine (of zwarte) fasedraad.
  • Page 9 LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. MOGELIJKHEDEN VOOR INBOUW Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is. Keukenmeubel met 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm...
  • Page 10 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT Snelle brander Sudderbrander Normale brander Bedieningsknoppen BEDIENINGSKNOP Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving minimale gastoevoer geen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maximale gastoevoer DAGELIJKS GEBRUIK BRANDEROVERZICHT WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. A. Branderkap B. Branderkroon C. Ontstekingsbougie...
  • Page 11 D. Thermokoppeling Draai als de brander per ongeluk uit gaat de bedieningsknop naar de uit DE BRANDER ONTSTEKEN stand en probeer na minimaal 1 minuut de brander weer aan te steken. Ontvlam de brander altijd vóór u het kookgerei erop plaatst. De vonkontsteking kan automatisch starten wanneer u de stekker in het WAARSCHUWING! Ga voorzichtig...
  • Page 12 WAARSCHUWING! Zet één pan niet LET OP! Vloeistoffen die tijdens het op twee branders. koken worden gemorst kunnen ervoor zorgen dat het glas breekt. WAARSCHUWING! Zet geen DIAMETERS VAN KOOKGEREI instabiele of beschadigde pannen op de brander om morsen en letsel te Gebruiken alleen kookgerei met een voorkomen.
  • Page 13 en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig dan voor dat zijn armen in de uitsparingen passen de kookplaat met een vochtige doek en een die op de basis van de brander zijn geplaatst zoals beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de aangegeven in de afbeelding. Op deze manier is de kookplaat na reiniging af met een zachte doek.
  • Page 14 ALS U HET PROBLEEM NIET KUNT vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de OPLOSSEN... garantieperiode. De instructies over het service center en de garantiebepalingen vindt u in het Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem garantieboekje. dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling.
  • Page 15 Medium brander 1,85 Sudderbrander 0,33 GASBRANDERS VOOR LPG G30/G31 28-30/37 mbar NOMINALE GASSTROMING g/h NORMAAL MINIMUM INSPUITMAR- BRANDER VERMOGEN VERMOGEN KERING G30 28-30 mbar G31 37 mbar Snelle bran- 0,95 Medium brander Sudderbran- 0,33 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU-RICHTLIJN 66/2014 Modelidentificatie ZGO68410BA...
  • Page 16 Type kooktoestel Ingebouwde kook- plaat Aantal gasbranders Linksachter - Snelle brander 63,5% Rechts achter - Normale brander 65,4% Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) Linksvoor - Sudderbrander niet van toepassing Rechtsvoor - Normale brander 63,2% Energiezuinigheid voor de gaskook- 64.0% plaat (EE gas hob) EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik - Algemeen...
  • Page 17 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 18 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez • l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 19 indispensable de garantir une déconnexion complète conformément aux conditions de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, assurez-vous • qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à...
  • Page 20 • Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la • Avant la première utilisation, retirez les fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec emballages, les étiquettes et les films de les surfaces brûlantes de l'appareil ou les protection (si présents). récipients brûlants lorsque vous branchez •...
  • Page 21 endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de le verre ou la surface vitrocéramique. Soulevez maintenir le revêtement en bon état. toujours ces objets lorsque vous devez les • Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de déplacer sur la surface de cuisson.
  • Page 22 • il ne peut pas devenir plus chaud que la La plaque signalétique se trouve au bas de la table température ambiante, à savoir plus de 30 °C ; de cuisson. • il n'est pas plus long que 1 500 mm ; Modèle ......
  • Page 23 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la position de Assurez-vous de connecter le câble la vis de réglage (A). neutre bleu à la borne portant la lettre « N ». Connectez le câble de phase marron (ou noir) à la borne portant la lettre «...
  • Page 24 ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. POSSIBILITÉS D'INSERTION Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte 30 mm min 20 mm...
  • Page 25 DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Brûleur rapide Brûleur auxiliaire Brûleur semi-rapide Manettes de commande MANETTE DE COMMANDE Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz minimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / alimen- tation en gaz maximale UTILISATION QUOTIDIENNE VUE D'ENSEMBLE DES BRÛLEURS...
  • Page 26 D. Thermocouple ATTENTION! En cas de coupure d'électricité, vous pouvez allumer le ALLUMAGE DU BRÛLEUR brûleur sans dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme du Allumez toujours le brûleur avant de brûleur, tournez la manette vers la poser un récipient dessus. gauche jusqu'à...
  • Page 27 ATTENTION! Assurez-vous que les Diamètre du réci- récipients de cuisson sont bien Brûleur pient (mm) centrés sur le brûleur afin de garantir leur stabilité et de réduire la consommation de gaz. Rapide 180 - 240 ATTENTION! Des liquides renversés Semi-rapide (avant) 120 - 220 durant la cuisson peuvent provoquer le Semi-rapide (arrière)
  • Page 28 NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON et séchez-les soigneusement avant de les remettre en place. • Enlevez immédiatement : le plastique fondu, les feuilles de plastique, le sucre et les aliments NETTOYAGE DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE contenant du sucre car la saleté peut Cette fonctionnalité...
  • Page 29 ÉTIQUETTES FOURNIES DANS LE SACHET service après-vente ou du vendeur pourra être DES ACCESSOIRES facturé, même en cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci- conditions de garantie figurent dans le livret de dessous : garantie.
  • Page 30 JECTEUR G30 28-30 mbar G31 37 mbar Rapide 0,95 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE INFORMATIONS DE PRODUIT SELON LA NORME EU 66/2014 Identification du modèle ZGO68410BA Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz...
  • Page 31 Arrière gauche - Rapide 63,5 % Efficacité énergétique selon le brûleur Arrière droit - Semi-rapide 65,4 % à gaz Avant gauche - Auxiliaire non applicable (EE gas burner) Avant droit - Semi-rapide 63,2 % Efficacité énergétique de la table de 64.0% cuisson (EE gas hob)
  • Page 32 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 33 ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 34 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen, • wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt.
  • Page 35 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. GASANSCHLUSS • Der Gasanschluss muss von einer Fachkraft • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem ausgeführt werden. geprüften Elektriker vorzunehmen. • Vergewissern Sie sich vor der Montage des •...
  • Page 36 • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel können eine Selbstzündung verursachen. das Beheizen eines Raums. • Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste • Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten enthalten und schon bei niedrigeren wie Essig, Zitronensaft oder kalklösende Temperaturen eher einen Brand verursachen als Reinigungsmittel mit dem Kochfeld in Berührung frisches Öl.
  • Page 37 MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. VOR DER MONTAGE Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Modell ......Produktnummer A. Schaftende mit Mutter (PNC) ........B.
  • Page 38 • Schließen Sie das Gerät nur an eine (siehe Tabelle im Abschnitt „Technische ordnungsgemäß installierte Daten“). Schutzkontaktsteckdose an. 4. Bringen Sie die Teile wieder an. Führen Sie • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach dazu die obigen Schritte in umgekehrter der Montage noch zugänglich ist.
  • Page 39 min. min. A) Mitgelieferte Dichtung 650 mm 100 mm B) Mitgelieferte Klammern min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. EINBAUMÖGLICHKEITEN Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird.
  • Page 40 Küchenschrank mit Backofen Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen. Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Starkbrenner Hilfsbrenner Normalbrenner Einstellknöpfe EINSTELLKNOPF Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausge- schaltet Zündstellung/maximale Gas- zufuhr TÄGLICHER GEBRAUCH...
  • Page 41 BRENNERÜBERSICHT WARNUNG! Halten Sie den Knopf nicht länger als 15 Sekunden gedrückt. Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen Sie den Knopf los, und drehen Sie ihn in die Aus-Position. Warten Sie dann mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner erneut zünden.
  • Page 42 TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel VORSICHT! Stellen Sie zur Sicherheitshinweise. Reduzierung des Gasverbrauchs und im Interesse einer größeren Stabilität die Töpfe mittig auf den Brenner. KOCHGESCHIRR VORSICHT! Heiße Flüssigkeiten, die VORSICHT! Verwenden Sie kein während des Kochens verschüttet Kochgeschirr aus Gusseisen, Ton werden, können zum Zerspringen der oder Steingut und keine Grill- oder Glasplatte führen.
  • Page 43 REINIGEN DES KOCHFELDS Seien Sie beim Wiederaufsetzen • Folgendes muss sofort entfernt werden: der Topfträger vorsichtig, um Geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, Zucker Beschädigungen der Oberseite und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls der Kochstelle zu vermeiden. können die Verschmutzungen das Kochfeld 2. Wenn Sie die Topfträger von Hand spülen und beschädigen.
  • Page 44 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung ist durchge- Vergewissern Sie sich, dass brannt. die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Si- cherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zuge- lassene Elektrofachkraft. Brennerdeckel und Brenner- Bringen Sie die Brennerkrone krone sitzen nicht richtig.
  • Page 45 IM ZUBEHÖRBEUTEL MITGELIEFERTE AUFKLEBER Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und C. Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanleitung. verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden).
  • Page 46 G30 28-30 mbar G31 37 mbar Starkbren- 0,95 Normalbren- Hilfsbrenner 0,33 ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014 Modellidentifikation ZGO68410BA Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Hinten links – Starkbrenner 63.5% Hinten rechts – Normalbrenner 65.4% Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Vorne links – Hilfsbrenner nicht zutreffend Vorne rechts –...
  • Page 47 Energieeffizienz des Gaskochfelds 64.0% (EE gas hob) EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines ENERGIE SPAREN • Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass die Brenner und Topfträger richtig zusammengebaut sind. • Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht. •...
  • Page 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...