19
Posizionare l' anta esterna sul binario superiore assicurandosi
che i carrelli non vadano a sovrapporsi ai fermi precedentemente
montati.
Place the external door to the upper rail making sure that the
carriages will not overlap with the safety catches previously
mounted.
Positionner la porte extérieure sur le rail supérieur en veillant à ce
que les chariots ne soient pas superposés aux arrêts précédem-
ment montés.
Posizionare l' anta esterma sul binario superiore, assicurandosi che i carrelli non vadano a sovrapporsi ai fermi prece-
dentemente montati e che appoggino correttamente sulla guida. Bloccare l' anta appoggiando la sua estremità inferio-
re al binario ed esercitare una pressione decisa fino a sentire lo scatto dei braccetti aperti precedentemente.
Place the external door to upper rail making sure that the carriages will not overlap with the safety catches previously
mounted and that they reset properly on the runner. Look the door by placing the lower end of it on the rail and exer-
ting firm pressure until il clocks into the arms previously opened.
Positionner la porte extérieure sur le rail supérieur, en veillant à ce que les chariots ne soient pas superposés aux arrêts
précédemment montés et qu'ils soient posés correctement sur la coulisse. Bloquer la porte en posant son extrémité
inférieure sur le rail et exercer une pression forte jusqu'à entendre le déclic des bras ouverts précédemment.
LE ANTE SCORREVOLI DEVONO SORMONTARE IL FIANCO DI 2cm
THE SLIDING DOORS HAVE TO OVERFLOW THE SIDE PANEL OF 2 cm.
LES PORTES COULISSANTES DOIVENT SURMONTER LE CÔTÉ DE 2 cm
MHMX2A040
MONTAGGIO ANTA ESTERNA SULL' ARMADIO
ASSEMBLY OF THE EXTERNAL DOOR
MONTAGE DE LA PORTE EXTÉRIEURE SUR L'ARMOIRE
Eseguito da Nicola C.
Assicurarsi che i braccetti del pattino siano aperti.
Make sure that the arms of the sliding mechanism
are open.
Veiller à ce que les bras du patin soient ouverts.
17/29