Télécharger Imprimer la page
Husqvarna 325iL Manuel D'utilisation
Husqvarna 325iL Manuel D'utilisation

Husqvarna 325iL Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 325iL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 162

Liens rapides

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
BS
Korisnički priručnik
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
JA
取扱説明書
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
ZH
操作手册
6-21
22-38
39-53
54-68
69-83
84-100
101-117
118-133
134-147
148-161
162-177
178-191
192-206
207-221
222-235
236-250
251-265
266-281
282-295
296-311
312-327
328-342
343-359
360-374
375-388
389-403
404-417
418-432
433-448
449-460
325iL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 325iL

  • Page 1 325iL Operator's manual 6-21 Ръководство за експлоатация 22-38 Korisnički priručnik 39-53 Návod k použití 54-68 Brugsanvisning 69-83 Bedienungsanweisung 84-100 Οδηγίες χρήσης 101-117 Manual de usuario 118-133 Kasutusjuhend 134-147 Käyttöohje 148-161 Manuel d'utilisation 162-177 Priručnik za korištenje 178-191 Használati utasítás 192-206...
  • Page 6 Note: National or local regulations can regulate the use. Comply to given regulations. Husqvarna 325iL is a battery grass trimmer with an electrical motor. Only use the product with accessories that are approved Work is constantly in progress to increase your safety Accessories on page 19 .
  • Page 7 serious eye injuries if the recommended (Fig. 8) This product conforms to the applicable safety equipment is not used. UK regulations. (Fig. 14) Disconnect battery before maintenance. (Fig. 9) Use approved protective gloves. (Fig. 15) The product has protection against (Fig.
  • Page 8 • Keep children and bystanders away while operating • If devices are provided for the connection of dust a machine. Distractions can cause you to lose extraction and collection facilities, ensure these are control. connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 9 Shorting the battery terminals together may cause • While operating the machine, always wear safety burns or a fire. footwear. Do not operate themachine when barefoot or wearing open sandals. This reduces the chance of • Under abusive conditions, liquid may be ejected from injury to the feet from contact with a moving cutter, the battery;...
  • Page 10 • Carry the machine with the machine switched off for the cutting attachment you are using. Refer to Accessories on page 19 . and away from your body. Proper handling of the machine will reduce the likelihood of accidental • This product is a dangerous tool if you are not contact with a moving cutter, line or blade.
  • Page 11 • Working in bad weather is tiring and often brings • If the product starts vibrating abnormally, stop the added risk. Due to the added risk, it is not product and remove the battery. recommended to use the machine in very bad •...
  • Page 12 To start the product on In this section the product’s safety features, its purpose 4. Start the product, refer to page 14 . and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. See instructions 5.
  • Page 13 • Make sure that you assemble the cover and shaft your servicing dealer for maintenance and servicing correct before you start the product. of a larger extension. • The drive disc and support flange must engage • Do not clean the battery or the battery charger with correctly in the centre hole of the cutting attachment.
  • Page 14 To connect the battery to the product To limit the maximum speed with the mode button WARNING: Only use Husqvarna The product has a mode button. With the the mode original batteries with the product. button the operator can limit the maximum speed. The mode button has 3 speed levels.
  • Page 15 To sweep the grass cord to prevent unbalance and vibrations in the handles. Also do a check of the other The airflow from the rotating trimmer cord can be used parts of the trimmer head and clean it if to remove cut grass from an area. necessary.
  • Page 16 Make sure that the bevel gear is filled correctly with grease, refer to the bevel gear on page 16 . If not, use Husqvarna bevel gear grease. Do a check of the connections between the battery and the product. Do a check of the connection between the battery and the battery charger.
  • Page 17 Troubleshooting User interface Problem Possible faults Possible action Battery LED indicator flashes or- Low battery voltage. Charge the battery. ange Error LED flashes red Overload. The cutting attachment is jammed. Stop the product. Remove the battery. Clean the cut- ting attachment from unwanted materials. Temperature deviation.
  • Page 18 Technical data Technical data 325iL Motor Motor type BLDC (brushless) 36V Speed of output shaft, 1/min 5800 Cutting width, mm Weight Weight without battery and cutting attachment, kg Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L...
  • Page 19 Battery BLi 200 40-B220X Weight, kg (lb) 1.3 (2.9) 1.4 (3.1) Approved battery chargers Battery charger QC330 Input voltage, V 100-240 Frequency, Hz 50-60 Power, W Accessories Accessories Approved accessories Accessory type Cutting attachment guard, art. Centre hole in blades/knives, Ø 25.4 Output shaft thread M10 T35 (Whisper twist trimmer line, 597 01 62-02...
  • Page 20 Declaration of Conformity EU Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery-operated grass trimmer Brand Husqvarna Type / Model 325iL Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
  • Page 21 UK Declaration of conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery-operated grass trimmer Brand Husqvarna Type / Model 325iL Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards complies fully with the following UK regulations:...
  • Page 22 Отстраняване на проблеми........34 Въведение Описание на продукта продукта за дейности, различни от подрязване и косене на трева. Husqvarna 325iL е акумулаторна косачка с Забележка: електрически мотор. Възможно е използването на продукта да се регулира от националните Ние работим постоянно, за да подобряваме Вашата...
  • Page 23 (Фиг. 6) Прав ток. (Фиг. 14) Разкачете акумулаторната батерия преди техническо обслужване. (Фиг. 7) Продуктът е в съответствие с (Фиг. 15) приложимите директиви на ЕО. Продуктът е със защита от пръски вода. (Фиг. 8) Този продукт съответства на приложимите регламенти на (Фиг.
  • Page 24 • Не излагайте машините на дъжд или влага. ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има Навлизането на вода в машината ще повиши опасност от повреждане на машината, риска от електрически удар. други материали или съседната зона, • Не насилвайте шнура. Никога не използвайте ако...
  • Page 25 Употреба и грижа за инструмента – събиране на прах може да намали опасностите, свързани с праха. акумулаторната батерия • Не позволявайте на натрупания опит от честата • Презареждайте само със зарядно устройство, употреба на инструменти да Ви вдъхне излишна определено от производителя. Зарядно увереност...
  • Page 26 Предупреждения за безопасност за тример • Винаги поддържайте стабилна стойка и работете с машината само когато стоите на земята. за трева, резачка за храсти с корда и диск Работата върху хлъзгави или нестабилни • Не използвайте машината при лоши повърхности може да стане причина за загуба на метеорологични...
  • Page 27 • Използвайте само резервни резачки, корди, предпазителя на тримера, ако е бил подложен режещи глави и резци, посочени от на удар или по него са се появили пукнатини. производителя. Неправилните резервни части Винаги използвайте препоръчания предпазител може да увеличат риска от счупване и за...
  • Page 28 • Единствените принадлежности, които можете • Ходете, никога не тичайте. да използвате с този продукт, са режещите • Проверете работната площ. Отстранете всякакви приставки, препоръчани в главата за търкалящи се предмети, като например камъни, принадлежностите. Направете справка с счупени стъкла, гвоздеи, стоманени въжета, жици Принадлежности...
  • Page 29 • Използвайте защитна каска, когато има риск от трябва да бъде преглеждано и падащи предмети. технически обслужвано, както е описано в този раздел. Ако продуктът Ви • Използвайте одобрени антифони, осигуряващи не премине успешно някоя от тези подходящо намаляване на шума. Дълготрайното проверки, се...
  • Page 30 5. Приложете пълни обороти. прочетете, разберете и спазете тези инструкции. 6. Освободете захранващия спусък и се уверете, че режещата приставка спира и остава неподвижна. • Отстранете акумулаторната батерия от продукта, За проверка на смазването на режещото преди да монтирате продукта. оборудване...
  • Page 31 Монтаж За да монтирате примковата Монтиране на тримерните глави ръкохватка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При 1. Поставете примковата ръкохватка върху вала монтиране на режещата приставка е от между стрелките. Не поставяйте примкова изключителна важност повдигнатата част ръкохватка или пръстен на окачването върху на задвижващия диск/опорния фланец да етикет.
  • Page 32 докато зеленият светодиод не светне. (Фиг. 34) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 2. Използвайте захранващия спусък, за да Използвайте само оригинални батерии контролирате скоростта. Husqvarna с продукта. За ограничаване на максималната 1. Уверете се, че батерията е напълно заредена. скорост с бутона за режим 2. Притиснете акумулаторната батерия в държача...
  • Page 33 3. Не позволявайте на тримерната глава ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: непрекъснато да докосва земята, това може да Почиствайте капака на тримерната причини повреда на тримерната глава. глава всеки път, когато монтирате нов 4. Работете на пълна скорост, когато местите шнур на тримера, за да предотвратите продукта...
  • Page 34 Уверете се, че ъгловата зъбна предавка е напълнена правилно с грес, За да смажете ъгловата зъбна предавка на страница направете справка с 34 . Ако не е, използвайте грес за ъглова зъбна предавка на Husqvarna. Проверете връзките между акумулаторната батерия и продукта. Проверете връзката между акумулаторната батерия и зарядното устройство.
  • Page 35 Проблем Възможни неизправности Възможно действие Светодиодът за грешка мига в Претоварване. Режещата приставка е блокирала. Спрете червено продукта. Отстранете акумулаторната ба- терия. Почистете режещата приставка от нежелани материали. Температурно отклонение. Оставете продукта да се охлади. Захранващият спусък и буто- Освободете захранващия спусък и про- нът...
  • Page 36 Отчетените данни за нивото на вибрациите имат типична статистическа дисперсия (стандартно от- клонение) от 2 m/s . За сравняване на нивата на вибрациите, акумулаторната батерия и продукти- те с вътрешно горене използвайте калкулатора на вибрациите. https://www.husqvarna.com/uk/services- solutions/vibration-calculator/. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 37 Акумулаторна батерия BLi 200 40-B220X Капацитет на акумулаторната ба- терия, Ah Номинално напрежение, V Тегло, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Одобрени зарядни устройства Зарядно устройство за акумулаторна батерия QC330 Входно напрежение, V 100 – 240 Честота, Hz 50 – 60 Мощност, W Принадлежности...
  • Page 38 Декларация за съответствие Декларация за съответствие на EС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Тример за трева с акумулаторна батерия Марка Husqvarna Тип/модел 325iL Идентификация Серийни номера от 2023 и нататък...
  • Page 39 Opis proizvoda Napomena: Upotreba može podlijegati državnim ili lokalnim propisima. Poštujte važeće propise. Husqvarna 325iL je baterijski trimer za živicu s električnim motorom. Koristite proizvod isključivo s priborom kojeg je odobrio Konstantno se radi na povećanju vaše sigurnosti i Dodatna oprema na strani 51 .
  • Page 40 ne upotrebljava preporučena zaštitna (Sl. 9) Koristite odobrene zaštitne rukavice. oprema. (Sl. 10) Koristite robusne protuklizne čizme. (Sl. 14) Odspojite bateriju prije održavanja. (Sl. 11) Koristite isključivo fleksibilne rezne (Sl. 15) Proizvod ima zaštitu od prskanja vode. dodatke koji nisu napravljeni od metala. (Sl.
  • Page 41 tekućina, gasova ili prašine.Mašine stvaraju iskre omogućava bolja kontrola mašine u neočekivanim koje mogu zapaliti prašinu ili pare. situacijama. • Neka djeca i osobe koje stoje u blizini budu na • Obucite se na prikladan način. Nemojte nositi labavu odstojanju dok koristite mašinu. Ometanja mogu odjeću ili nakit.
  • Page 42 • Koristite mašine samo s predviđenim kompletom brzine rotacije se mogu slomiti i dijelovi se mogu baterija. Korištenjem bilo kojeg drugog kompleta razletjeti naokolo. baterija može se uzrokovati opasnost od povreda i • Nosite zaštitu za oči, uši, glavu i ruke. Adekvatna požara.
  • Page 43 su još u pokretu. Time se smanjuje opasnost od • Svi poklopci, štitnici i ručke moraju biti namješteni povreda pokretnim dijelovima. prije pokretanja. • Prilikom uklanjanja zaglavljenog reznog materijala • Provjerite da li je proizvod u savršenom radnom ili servisiranja mašine vodite računa da je stanju.
  • Page 44 • Nikada nemojte koristiti neispravan proizvod. • Kada nosite zaštitne slušalice obraćajte pažnju na Provedite sigurnosne provjere, postupak održavanja signale upozorenja ili povike. Obavezno uklonite i servisne upute opisane u ovom priručniku. zaštitu sluha odmah po zaustavljanju proizvoda. Određene poslove održavanja i servisiranja moraju •...
  • Page 45 Sigurnosni mehanizmi na proizvodu 1. Pazite da okidač za paljenje bude zaključan kada je zaključavanje okidača za paljenje u izvornom položaju. (Sl. 24) UPOZORENJE: Prije upotrebe 2. Pritisnite prekidač za paljenje i provjerite vraća li se u prvobitni položaj nakon što ga otpustite. (Sl. 25) proizvoda pročitajte upozorenja u nastavku.
  • Page 46 • Izvadite akumulator iz proizvoda pre nego što • Izvadite bateriju prije obavljanja poslova održavanja, sastavite proizvod. drugih provjera ili sklapanja proizvoda. • Koristite odobrene zaštitne rukavice. • Rukovalac mora obavljati samo one poslove održavanja i servisiranja koji su navedeni u •...
  • Page 47 UPOZORENJE: S proizvodom 2. Prekidačem za prekidač za podešavanje snage koristite samo originalne baterije kompanije upravljajte brzinom. Husqvarna. Ograničenje maksimalne brzine 1. Provjerite je li baterija potpuno napunjena. dugmetom za način rada 2. Umetnite bateriju u držač baterije na proizvodu.
  • Page 48 2. Nemojte pritiskati trimi glavu u tlo. To može oštetiti UPOZORENJE: Očistite poklopac tlo i proizvod. trimi glave svaki put kad postavljate 3. Nemojte dopuštati da trimi glava trimera stalno novu sajlu trimera kako biste spriječili dodiruje tlo, to može izazvati oštećenje trimi glave. neuravnoteženost i vibracije na ručkama.
  • Page 49 Sedmičn Dnevno Mjesečno Vodite računa da konusni pogon bude ispravno napunjen mazivom. Pogledajte Podmazivanje konusnog pogona na strani 49 . U suprotnom koristite Husqvarna mazivo konusnog pogona. Pregledajte spojeve između baterije i proizvoda. Pregledajte spojeve između baterije i punjača baterije.
  • Page 50 • Punjač baterija koristite samo u okruženju s temperaturom u rasponu od 5 °C / 41 °F do 40 °C / 104 °F. Tehnički podaci Tehnički podaci 325iL Motor Vrsta motora BLDC (beskontaktni) 36 V Brzina izlazne osovine, 1/min 5800 Širina košenja, mm...
  • Page 51 325iL Nivo jačine zvuka, garantirani L dB (A) Nivo buke Ekvivalentni nivo pritiska zvuka na uhu rukovaoca, izmjeren prema standardu ISO 22868, dB(A): Opremljena glavom trimera (originalna) Nivoi vibracija Nivoi vibracije na ručkama, mjereni prema ISO 22867, m/s Opremljena glavom trimera (originalna), prednja/stražnja, m/s...
  • Page 52 Odobreni pribor Vrsta pribora Štitnik dodatka za rezanje, br. dijela Navoj osovine noža M10 T35 (Whisper twist trimi nit, 597 01 62-02 Glava trimera maksimalni Ø 2,4 mm) 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 53 Izjava o usaglašenosti Izjava o usklađenosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod isključivom odgovornošću kako prikazani proizvod: Opis Baterijski trimer za travu Brend Husqvarna Tip/model 325iL Identifikacija Serijski brojevi s datumom od 2023 i nadalje u potpunosti je u skladu sa sljedećim direktivama i...
  • Page 54 Odstraňování problémů..........65 Úvod Popis výrobku k jiným činnostem, než je vyžínání trávy a travního porostu. Husqvarna 325iL je akumulátorový vyžínač Povšimněte si: s elektrickým motorem. Použití může být upraveno národními nebo místními předpisy. Dodržujte příslušné Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši předpisy.
  • Page 55 prostředky, může dojít k vážnému (Obr. 8) Tento výrobek vyhovuje platným poranění očí. předpisům Spojeného království. (Obr. 14) Před údržbou odpojte baterii. (Obr. 9) Používejte schválené ochranné rukavice. (Obr. 15) Výrobek má ochranu proti stříkající vodě. (Obr. 10) Používejte odolnou obuv s protiskluzovou podrážkou.
  • Page 56 Bezpečnost na pracovišti • Před zapnutím stroje odstraňte jakékoliv seřizovací nebo dotahovací klíče. Klíč ponechaný na rotující • Udržujte pracovní prostor čistý a dobře osvětlený. části stroje může způsobit úraz. Nepořádek nebo neosvětlené oblasti mohou vést • Nenatahujte se příliš daleko. Neustále pevně stůjte k úrazům.
  • Page 57 Použití nástrojů napájených z baterie a péče nebo kotouč nebo jejich sestavy. Poškozené součásti zvyšují riziko poranění. o ně • Dodržujte pokyny pro výměnu příslušenství. • Baterii dobíjejte pouze nabíječkou specifikovanou Nesprávně utažené matice nebo šrouby, které výrobcem. Použití nabíječky vhodné pro jeden typ zajišťují...
  • Page 58 • Při řezání napruženého keře nebo mladého stromku • Nesprávný řezací nástavec zvyšuje nebezpečí dávejte pozor, aby se neodpružily zpět. Když povolí úrazu. napětí dřevních vláken, keř nebo mladý stromek • Zkontrolujte, zda není znečištěná převodovka nebo může udeřit obsluhu nebo odmrštit stroj tak, že nad zda na ní...
  • Page 59 používejte originální příslušenství. Nepovolené • Zkontrolujte pracovní prostor. Odstraňte veškeré úpravy nebo příslušenství mohou vést k vážnému volné předměty, jako jsou kameny, střepy, hřebíky, nebo smrtelnému zranění obsluhy nebo jiných osob. ocelové dráty, šňůry apod., které by mohly být Vaše záruka se nemusí vztahovat na poškození odmrštěny nebo zachyceny sekacím zařízení...
  • Page 60 s normou ANSI Z87.1 v USA nebo EN 166 v zemích práce, požádejte jej o adresu naší nejbližší servisní opravny. • Pro ochranu obličeje používejte ochranný štít. Ochranný štít není dostatečná ochrana očí. Kontrola uživatelského rozhraní (Obr. 19) 1. Stiskněte a podržte tlačítko pro spouštění/ •...
  • Page 61 Strunová hlava • Pokud je s nástavcem dodáván nosný popruh, musí být nosný popruh správně připojen k výrobku. • Vždy používejte správnou strunovou hlavu, sekací Popruh zajišťuje bezpečný provoz a zabraňuje nástavce a vždy používejte doporučenou vyžínací zranění obsluhy nebo jiných osob. Příslušenství na strani 67 strunu.
  • Page 62 • Zkontrolujte, zda jsou řádně připevněny všechny VÝSTRAHA: Ve výrobku používejte kryty, ochranné kryty, rukojeti a sekací zařízení výhradně originální baterie Husqvarna. a zda nejsou poškozené. • Zkontrolujte, zda se na pomocné přírubě 1. Zkontrolujte, zda je baterie plně nabitá. nenacházejí praskliny. Poškozenou pomocnou přírubu je nutné...
  • Page 63 výkon, použijte úroveň 3. Nepoužívejte vyšší úroveň, 4. Při pohybu výrobkem ze strany na stranu při sečení trávy použijte plné otáčky. (Obr. 39) Zajistěte, aby při než je nezbytně nutné pro provedení operace. sečení byla vyžínací struna souběžně se zemí. 1. Stisknutím tlačítka režimu nastavíte limit na maximální...
  • Page 64 2. Vyčistěte baterii a nabíječku baterií suchou utěrkou. 5. Pokud je maziva málo, doplňte úhlovou převodovku Udržujte v čistotě vodicí kolejničky baterie. mazivem na úhlové převodovky Husqvarna. Mazivo na úhlové převodovky doplňujte pomalu, průběžně 3. Před vložením baterie do nabíječky baterií nebo otáčejte hnací...
  • Page 65 Odstraňování problémů Uživatelské rozhraní Problém Možné závady Možná akce Kontrolka LED stavu baterie bliká Nízké napětí baterie. Nabijte baterii. oranžově. Chybová kontrolka LED bliká čer- Přetížení. Sekací nástavec je zaseknutý. Zastavte výro- veně. bek. Vyjměte baterii. Odstraňte ze sekacího nástavce nežádoucí materiály. Odchylka teploty.
  • Page 66 Technické údaje Technické údaje 325iL Motor Typ motoru BLDC (bezkomutátorový) 36 V Otáčky výstupního hřídele, 1/min 5800 Šířka sečení, mm Hmotnost Hmotnost bez baterie a sekacího nástavce, kg Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) Hladina akustického výkonu, zaručená L dB (A) Hladiny hluku Ekvivalentní...
  • Page 67 Baterie BLi 200 40-B220X Hmotnost, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Schválené nabíječky baterií Nabíječka baterií QC330 Vstupní napětí, V 100–240 Kmitočet, Hz 50–60 Výkon, W Příslušenství Příslušenství Schválené příslušenství Typ příslušenství Kryt řezacího nástavce, obj. číslo Středový otvor v kotoučích/nožích, Ø 25,4 mm Závit výstupního hřídele M10 T35 (vyžínací...
  • Page 68 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorový vyžínač Značka Husqvarna Typ/Model 325iL Identifikace Výrobní čísla od roku 2023 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/předpis...
  • Page 69 Produktbeskrivelse Bemærk: Nationale eller lokale bestemmelser kan regulere brugen. Overhold de gældende bestemmelser. Husqvarna 325iL er en batteridrevet græstrimmer med elektrisk motor. Brug kun produktet med tilbehør, der er godkendt af Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og Tilbehør på...
  • Page 70 øjenskader, hvis du ikke anvender det (Fig. 8) Dette produkt er i overensstemmelse med anbefalede beskyttelsesudstyr. gældende UK-bestemmelser. (Fig. 14) Frakobl batteriet før vedligeholdelse. (Fig. 9) Brug godkendte beskyttelseshandsker. (Fig. 15) Produktet er beskyttet mod vandstænk. (Fig. 10) Brug altid kraftige, skridsikre støvler. (Fig.
  • Page 71 • Betjen ikke maskiner i eksplosive atmosfærer, f.eks. sidder i en roterende del af maskinen, kan medføre i nærheden af brændbare væsker, gasser eller personskader. støv.Maskiner danner gnister, som kan antænde • Stræk dig ikke for langt. Sørg for altid at have godt støv eller dampe.
  • Page 72 Brug og pleje af batteriredskaber • Før maskinen tages i brug, skal du altid visuelt kontrollere, at klipperen eller kniven og klipperen • Genoplad kun med den oplader, som producenten eller knivenheden ikke er beskadigede. Beskadigede foreskriver. En oplader, der egner sig til en bestemt dele øger risikoen for personskade.
  • Page 73 resultere i alvorlig personskade for dig selv eller • Skulle et eller andet sætte sig fast i klippeudstyret andre. under betjening af produktet, skal du stoppe og deaktivere produktet. Sørg for, at klippeudstyret • Betjen ikke maskinen over taljehøjde. Det standser helt.
  • Page 74 er tændt, eller klippeudstyret roterer, da det kan (rødder, sten, grene, huller, grøfter osv.). Vær meget resultere i alvorlig skade. forsigtig ved arbejde i skrånende terræn. • Vær opmærksom på, at du som bruger af udstyret • Gå. Løb aldrig. er ansvarlig for, at andre personer og deres ejendom •...
  • Page 75 beskyttelsesbriller. Godkendte beskyttelsesbriller skal du spørge dem efter det nærmeste skal være i overensstemmelse med den serviceværksted. amerikanske standard ANSI Z87.1 eller EU- standarden EN 166. Sådan kontrolleres brugergrænsefladen • Brug et visir til ansigtsbeskyttelse. Et visir er ikke nok 1.
  • Page 76 Trimmerhoved betjeningen nem og sikker og forhindrer skader på brugeren eller andre personer. • Brug altid det korrekte trimmerhoved og skæreudstyr Sikkerhedsinstruktioner for Tilbehør på samt den anbefalede trimmertråd. Se side 82 og de samlede instruktioner bagest i vedligeholdelse manualen. •...
  • Page 77 • Udfør alle sikkerhedseftersyn samt service ADVARSEL: Brug kun originale og vedligeholdelse, som fremgår af denne Husqvarna batterier med produktet. instruktionsbog. • Sørg for, at alle afskærmninger, skærme, håndtag og skæreudstyr er korrekt fastgjort og intakte. 1. Kontroller, at batteriet er fuldt opladt.
  • Page 78 Sådan begrænses den maksimale 2. Skub ikke trimmerhovedet ned mod jorden. Jorden og produktet kan blive beskadiget. hastighed med tilstandsknappen 3. Lad ikke trimmerhovedet røre jorden konstant, da Dette produkt har en tilstandsknap. Med det kan beskadige trimmerhovedet. tilstandsknappen kan operatøren begrænse den 4.
  • Page 79 Sådan smøres vinkel- Sørg for, at vinkelgearet er fyldt korrekt op med fedt, se gearet på side 79 . Hvis ikke, så brug Husqvarna-fedt til vinkelgear. Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og produktet. Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og batteriopladeren.
  • Page 80 • Brug kun batteriopladeren ved en omgivende hvordan du genbruger dit produkt. temperatur på mellem 5 °C/41 °F og 40 °C/104 °F. Tekniske data Tekniske data 325iL Motor Motortype BLDC (børsteløs) 36 V Omdrejningstal på udgående aksel, 1/min 5800 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 81 325iL Klippebredde, mm Vægt Vægt uden batteri og klippeudstyr, kg Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB(A) Lydeffektniveau, garanteret L dB (A) Støjniveauer Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens ører målt i henhold til ISO 22868, dB(A): Udstyret med trimmerhoved (original) Vibrationsniveauer Vibrationsniveauer i håndtag målt i henhold til ISO 22867, m/s Udstyret med trimmerhoved (originalt), venstre/højre, m/s...
  • Page 82 Tilbehør Tilbehør Godkendt tilbehør Tilbehørstype Skæreudstyrsskærm, vare-nr. Centerhul i klinger/knive, Ø 25,4 mm Udgangsaksel med gevind M10 T35 (Whisper twist-trimmertråd, 597 01 62-02 Trimmerhoved maks. Ø 2,4 mm) 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 83 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridrevet græstrimmer Varemærke Husqvarna Type / model 325iL Identifikation Serienumrene fra 2023 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmel- Beskrivelse 2006/42/EF ”vedrørende maskiner"...
  • Page 84 Fehlerbehebung............96 Einleitung Produktbeschreibung Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Grasfreischneiden. Husqvarna 325iL ist ein akkubetriebener Rasentrimmer Hinweis: mit einem Elektromotor. Nationale oder regionale Bestimmungen regeln ggf. die Verwendung. Halten Sie sich an Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die festgelegte Bestimmungen.
  • Page 85 (Abb. 7) Dieses Gerät entspricht den geltenden (Abb. 14) Trennen Sie den Akku vor der Wartung. EG-Richtlinien. (Abb. 15) Das Gerät ist gegen Spritzwasser (Abb. 8) Dieses Gerät entspricht den geltenden geschützt. UK-Richtlinien. (Abb. 16) Halten Sie alle Körperteile von heißen (Abb.
  • Page 86 • Verwenden Sie das Anschlusskabel nicht ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei missbräuchlich. Verwenden Sie das Anschlusskabel Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem niemals zum Tragen oder Heranziehen des Handbuch die Gefahr von Schäden am Geräts, und ziehen Sie den Stecker nicht am Gerät, an anderen Materialien oder in der Anschlusskabel aus der Steckdose.
  • Page 87 Verwendung und Pflege von akkubetriebenen und eingesetzt werden. Die Verwendung von Staubsammelvorrichtungen vermindert durch Staub Werkzeugen verursachte Gefahren. • Eine Aufladung darf nur mit dem vom Hersteller • Lassen Sie nicht zu, dass Sie wegen Vertrautheit vorgeschriebenen Ladegerät durchgeführt werden. durch häufige Verwendung der Werkzeuge Durch ein für einen bestimmten Akkutyp geeignetes selbstgefällig werden und die Sicherheitsgrundsätze...
  • Page 88 Blitzschlaggefahr besteht. Dadurch wird die Gefahr sicheren und geraden Oberfläche stehen. Auf eines Blitzschlags reduziert. rutschigen oder instabilen Oberflächen kann es zu einem Verlust des Gleichgewichts oder der Kontrolle • Untersuchen Sie den Bereich, in dem das Gerät über die Maschine kommen. eingesetzt werden soll, sorgfältig auf Tiere.
  • Page 89 Maschine verringert die Wahrscheinlichkeit des oder Trimmerschutz Risse haben oder Schlägen Kontakts mit der Klinge. ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht werden. Verwenden Sie stets den empfohlenen • Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene Schutz für die jeweilige Schneidausrüstung. Siehe Ersatzschneidwerkzeuge, -fäden, -schneidköpfe und Zubehör auf Seite 99 .
  • Page 90 die im Kapitel „Technische Daten“ empfohlen wird. werden oder sich in der Schneidausrüstung oder Zubehör auf Seite 99 . Siehe Schutzausrüstung verfangen können. • Arbeiten Sie niemals mit einem Gerät, das ohne • Achten Sie auf Aststückchen, die beim Schneiden Zustimmung des Herstellers modifiziert wurde und weggeschleudert werden können.
  • Page 91 Lärmeinwirkung kann zu bleibenden Gehörschäden ACHTUNG: Service und Reparatur des führen. Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. • Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz. Bei Dies gilt besonders für die der Benutzung eines Visiers ist außerdem eine Sicherheitsausrüstung des Geräts. Wenn zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene Ihr Gerät den unten aufgeführten Schutzbrillen müssen die Normen ANSI Z87.1 für die Kontrollanforderungen nicht entspricht,...
  • Page 92 befestigten Schutz. Verwenden Sie Schneidausrüstung, an der kein zugelassener stets den empfohlenen Schutz für die Schutz befestigt ist. Schneidausrüstung, die Sie benutzen, siehe • Stellen Sie sicher, dass Sie die Abdeckung und Zubehör auf Seite 99 . Wenn ein falscher das Führungsrohr korrekt montieren, bevor Sie das oder defekter Schutz montiert wird, können Gerät starten.
  • Page 93 3. Stellen Sie sicher, dass der Akku richtig eingesetzt ist. WARNUNG: Verwenden Sie mit dem Arbeitsstellung Gerät nur originale Husqvarna-Akkus. • Halten Sie das Gerät mit beiden Händen. 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 94 Automatische Abschaltfunktion • Halten Sie das Gerät auf der rechten Seite des Körpers. Das Gerät verfügt über eine Abschaltfunktion, die das • Die Schneidausrüstung muss sich unterhalb der Gerät deaktiviert, wenn es nicht verwendet wird. Taille befinden. • Halten Sie sich von den heißen Flächen fern. Grastrimmen mit Trimmerkopf •...
  • Page 95 Stellen Sie sicher, dass das Winkelgetriebe korrekt mit Schmierfett gefüllt ist, So schmieren Sie das Winkelgetriebe auf Seite 96 . Falls dies nicht der siehe Fall ist, Husqvarna Schmierfett für Winkelgetriebe verwenden. Die Verbindungen zwischen dem Akku und dem Gerät prüfen. Die Verbindung zwischen dem Akku und dem Akkuladegerät prüfen.
  • Page 96 So schmieren Sie das Winkelgetriebe 5. Wenn der Schmierfettstand zu niedrig ist, füllen Sie das Winkelgetriebe mit Husqvarna Schmierfett 1. Entfernen Sie die Schneidausrüstung. für Winkelgetriebe. Füllen Sie es langsam ein, und drehen Sie die Antriebswelle dabei. Stoppen Sie 2. Positionieren Sie das Gerät so, dass der beim korrekten Füllstand (B).
  • Page 97 • Laden Sie den Akku auf 30 bis 50 %, bevor Sie ihn Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte über längere Zeit einlagern. Vertreiber verpflichtet, Elektro- und Elektronik-Altgeräte kostenlos zurückzunehmen. • Lagern Sie das Akkuladegerät in einem geschlossenen und trockenen Raum. Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten mit •...
  • Page 98 (Standardabweichung) von 3 dB (A) und wurde mit dem Original-Anbaugerät, das den höchsten Pegel ergibt, geprüft. Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei- chung) von 2 m/s . Verwenden Sie zum Vergleich von Vibrationspegeln, Akku- und Verbrennungsgeräten den Vibrationsrechner: https://www.husqvarna.com/de/serviceangebote/vibrationswert-rechner/. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 99 Zugelassene Akkus Akku BLi 200 40-B220X Lithium-Ionen Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah Nennspannung, V Gewicht, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Zugelassene Ladegeräte Akkuladegerät QC330 Eingangsspannung, V 100-240 Frequenz, Hz 50-60 Leistung, W Zubehör Zubehör Zugelassenes Zubehör Art des Zubehörs Schutz für die Schneidausrüs- tung, Teile-Nr.
  • Page 100 Konformitätserklärung EU-Konformitätserkärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebener Rasentrimmer Marke Husqvarna Typ/Modell 325iL Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 101 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος βλάστησης. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλες εργασίες εκτός από την κοπή και τον καθαρισμό χόρτων. Το Husqvarna 325iL είναι ένα χορτοκοπτικό με μπαταρία Περιεχόμενα και ηλεκτροκινητήρα. Η χρήση μπορεί να ρυθμίζεται από εθνικούς ή τοπικούς κανονισμούς. Οι εκάστοτε...
  • Page 102 μπορεί να αναπηδήσουν προς τα πίσω. (Εικ. 7) Το προϊόν συμμορφώνεται με τις Αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ισχύουσες οδηγίες ΕΚ. σοβαρό τραυματισμό των ματιών, αν δεν χρησιμοποιηθεί ο συνιστώμενος (Εικ. 8) Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις εξοπλισμός ασφαλείας. ισχύουσες...
  • Page 103 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για καλωδίου κατάλληλου για εξωτερικό χώρο μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ηλεκτρικά εργαλεία • Αν η χρήση ενός μηχανήματος σε χώρο με υγρασία είναι αναπόφευκτη, χρησιμοποιήστε μια παροχή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες ρεύματος με διάταξη προστασίας από ρεύματα τις προειδοποιήσεις, τις οδηγίες, τις διαρροής...
  • Page 104 Χρήση και φροντίδα του μηχανήματος οποιασδήποτε άλλης μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού και πυρκαγιάς. • Μην ασκείτε δύναμη στο μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε • Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται, πρέπει να την το σωστό μηχάνημα για την εφαρμογή σας. Το φυλάσσετε μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα, κατάλληλο...
  • Page 105 οποιαδήποτε άλλα ξένα αντικείμενα. Τα αντικείμενα κινούμενοι εγκάρσια στις επιφάνειες με κλίση, ποτέ που εκτοξεύονται μπορούν να προκαλέσουν προς τα πάνω ή προς τα κάτω, και να είστε ιδιαίτερα τραυματισμό. προσεκτικοί κατά την αλλαγή κατεύθυνσης. Αυτό μειώνει τον κίνδυνο απώλειας ελέγχου, ολίσθησης •...
  • Page 106 έχει αφαιρεθεί.Η μη αναμενόμενη εκκίνηση του Αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει σοβαρό μηχανήματος όταν απομακρύνετε υλικά που τραυματισμό ή θάνατο του χειριστή ή άλλων ατόμων. μπλοκάρουν τη λειτουργία του ή όταν το συντηρείτε • Αυτό το μηχάνημα δεν προορίζεται για χρήση μπορεί...
  • Page 107 • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν έχει να εκτοξευθούν ή να τυλιχτούν γύρω από το τροποποιηθεί με οποιονδήποτε τρόπο από τις κοπτικό εργαλείο ή τον προφυλακτήρα του κοπτικού αρχικές προδιαγραφές του εργαλείου. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν εάν παρουσιάζει •...
  • Page 108 • Να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένα προστατευτικά το προϊόν αποτύχει σε οποιονδήποτε από ακοής που παρέχουν επαρκή μείωση θορύβου. αυτούς τους ελέγχους, επικοινωνήστε με τον Η μακροχρόνια έκθεση στο θόρυβο μπορεί να αντιπρόσωπο σέρβις για την επισκευή του. προκαλέσει μόνιμη βλάβη στην ακοή. •...
  • Page 109 Οδηγίες ασφαλείας για τη Εκκίνηση του προϊόντος 4. Εκκινήστε το προϊόν, βλ. στη σελίδα 111 . συναρμολόγηση 5. Ανοίξτε τέρμα το γκάζι. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 6. Αφήστε τη σκανδάλη γκαζιού και βεβαιωθείτε ότι Διαβάστε, το παρελκόμενο κοπής σταματά και παραμένει κατανοήστε και τηρείτε προσεκτικά αυτές τις ακινητοποιημένο.
  • Page 110 • Να χρησιμοποιείτε πάντα ανθεκτικά γάντια κατά την πολύ κοφτερές και μπορεί εύκολα να προκαλέσουν επισκευή του παρελκόμενου κοπής. Οι λεπίδες είναι τραυματισμούς. Συναρμολόγηση Για τη συναρμολόγηση της χειρολαβής Συναρμολόγηση των κεφαλών τύπου βρόγχου χορτοκοπτικού 1. Τοποθετήστε τη χειρολαβή τύπου βρόγχου στον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά...
  • Page 111 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Στο προϊόν Εκκίνηση του προϊόντος πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Husqvarna. 1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί εκκίνησης μέχρι να ανάψει η πράσινη λυχνία LED. (Εικ. 34) 1. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως 2. Χρησιμοποιήστε τη σκανδάλη γκαζιού για να ελέγξετε...
  • Page 112 Κοπή γρασιδιού 2. Ανοίξτε τέρμα το γκάζι. 3. Μετακινήστε την κεφαλή του χορτοκοπτικού από τη 1. Βεβαιωθείτε ότι η μεσινέζα χορτοκοπτικού είναι μία πλευρά στην άλλη και καθαρίστε το χόρτο. παράλληλη προς το έδαφος κατά τη διάρκεια της κοπής. (Εικ. 38) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Καθαρίζετε...
  • Page 113 από κάθε χρήση. 5. Εάν η στάθμη του γράσου είναι πολύ χαμηλή, 2. Καθαρίστε την μπαταρία και τον φορτιστή της γεμίστε το κωνικό γρανάζι με Husqvarna γράσο μπαταρίας με ένα στεγνό πανί. Διατηρήστε τις κωνικού γραναζιού. Γεμίστε αργά και περιστρέψτε...
  • Page 114 Πρόβλημα Πιθανά σφάλματα Πιθανή ενέργεια Η ενδεικτική λυχνία LED σφάλμα- Υπερφόρτωση. Το παρελκόμενο κοπής έχει κολλήσει. Δια- τος αναβοσβήνει με κόκκινο χρώ- κόψτε τη λειτουργία του προϊόντος. Αφαιρέ- μα στε την μπαταρία. Καθαρίστε το εξάρτημα κο- πής από ανεπιθύμητα υλικά. Απόκλιση...
  • Page 115 Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη κραδασμών έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση) ίση με 2 m/s . Για σύγκριση της στάθμης κραδασμών στα προϊόντα με μπαταρία και με κινητήρα εσωτερικής καύσης, χρησιμοποιήστε τη σελίδα υπολογισμού κραδασμών στη διεύθυνση https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 116 Μπαταρία BLi 200 40-B220X Ονομαστική τάση, V Βάρος, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Εγκεκριμένοι φορτιστές μπαταρίας Φορτιστής μπαταρίας QC330 Τάση εισόδου, V 100-240 Συχνότητα, Hz 50-60 Ισχύς, W Αξεσουάρ Αξεσουάρ Εγκεκριμένα αξεσουάρ Τύπος αξεσουάρ Προφυλακτήρας εξαρτήματος κο- πής, κωδ. πρ. Κεντρική...
  • Page 117 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Χορτοκοπτικό με μπαταρία Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 325iL Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2023 και έπειτα...
  • Page 118 Descripción del producto Nota: El uso podría estar regulado por los reglamentos nacionales o locales. Observe los Husqvarna 325iL es una recortadora de césped de reglamentos indicados. batería con un motor eléctrico. Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad Utilice el producto solo con accesorios homologados por y la eficiencia durante el uso del producto.
  • Page 119 de seguridad recomendado, se pueden (Fig. 8) Este producto cumple con las directivas producir daños oculares graves. del Reino Unido vigentes. (Fig. 14) Desconecte la batería antes de realizar (Fig. 9) Utilice guantes protectores homologados. cualquier trabajo de mantenimiento. (Fig. 10) Utilice botas de trabajo antideslizantes (Fig.
  • Page 120 siguen las instrucciones que aparecen medicamentos. Un momento de descuido puede a continuación, puede producirse una causar lesiones graves. descarga eléctrica, un incendio o lesiones • Utilice el equipo de protección personal. Use graves. siempre protección ocular. Los equipos de protección, como la mascarilla antipolvo, el calzado de seguridad antideslizante, el casco o los •...
  • Page 121 la manejen. La máquina puede ser peligrosa en carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo manos de usuarios no cualificados. especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. • Efectúe el mantenimiento de la máquina y de los accesorios.
  • Page 122 • Utilice siempre las dos manos para trabajar con la • Transporte siempre la máquina apagada y alejada máquina. Sujete la máquina con las dos manos para del cuerpo. El manejo correcto de la máquina evitar la pérdida del control. reducirá...
  • Page 123 • Compruebe que el producto esté en perfecto estado recomendamos en el capítulo Accesorios. Consulte Accesorios en la página 132 . de funcionamiento. Verifique que todas las tuercas y tornillos estén apretados. • No utilice nunca un producto que haya sido •...
  • Page 124 demasiado cerca del suelo cuando haya piedras u • Utilice una pantalla de protección facial para otros objetos que puedan salir despedidos. proteger la cara. La pantalla no es suficiente para la protección ocular. • Procure que ninguna prenda de vestir ni ninguna (Fig.
  • Page 125 alguno de nuestros productos le garantiza La protección del equipo de corte evita que los objetos que puede recibir un mantenimiento y salgan despedidos hacia el usuario. También evita servicio profesional. Si no ha adquirido la daños al impedir el contacto con el equipo de corte. máquina en uno de nuestros distribuidores 1.
  • Page 126 Instrucciones de seguridad para el • Si no se realiza el mantenimiento, el ciclo de vida del producto disminuye y aumenta el riesgo de mantenimiento accidentes. • Para realizar todos los trabajos de mantenimiento ADVERTENCIA: Lea las y reparación, especialmente en los dispositivos instrucciones de advertencia siguientes de seguridad en el producto, es necesaria una antes de realizar el mantenimiento del...
  • Page 127 (Fig. 33) ADVERTENCIA: Utilice solo baterías Puesta en marcha del producto Husqvarna originales en el producto. 1. Mantenga pulsado el botón de arranque hasta que el 1. Asegúrese de que la batería está complemente LED verde se encienda. (Fig. 34) cargada.
  • Page 128 Para cortar la hierba 2. Acelere al máximo. 3. Mueva el cabezal de corte de lado a lado para barrer 1. Asegúrese de que el hilo de corte de la recortadora la hierba. de césped esté paralelo al suelo cuando corte. (Fig. ADVERTENCIA: Limpie la cubierta 2.
  • Page 129 Mantenga las guías de la batería el engranaje angulado con grasa para engranajes limpias. angulados Husqvarna. Llene lentamente y gire el eje propulsor mientras aplica la grasa para engranajes 3. Asegúrese de que los terminales de la batería y del angulados;...
  • Page 130 Resolución de problemas Interfaz de usuario Problema Posibles errores Posible acción El indicador LED de la batería Tensión de la batería baja. Cargue la batería. parpadea en color naranja. El indicador LED de error parpa- Sobrecarga. El accesorio de corte está atascado. Pare dea en rojo.
  • Page 131 Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 2 m/s . Para comparar los niveles de vibraciones en los productos con batería y los productos de combustión, utilice la calculadora de vibraciones: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 132 Batería BLi 200 40-B220X Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Cargadores de batería homologados Cargador de baterías QC330 Tensión de entrada, V 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 Potencia, W Accesorios Accesorios Accesorios homologados Tipo de accesorio Protección del equipo de corte, referencia Orificio central en hojas/cuchillas Ø 25,4 mm Rosca de eje de salida M10...
  • Page 133 Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Recortadora de césped a batería Marca Husqvarna Tipo/Modelo 325iL Identificación Números de serie a partir del año 2023...
  • Page 134 Lisa ................461 Veaotsing..............144 Sissejuhatus Toote kirjeldus otstarbel kui muru pügamiseks, rohu niitmiseks ja metsa puhastamiseks. Husqvarna 325iL on elektrimootoriga akutoitel Märkus: murutrimmer. Kasutamist võivad piirata riiklikud või kohalikud määrused. Järgige kõiki määrusi. Me teeme pidevalt tööd, et tõsta teie ohutust ja tõhusust töötamisel.
  • Page 135 ohutusvarustuse mittekasutamisel võib (Joon. 9) Kandke heakskiidetud kaitsekindaid. see põhjustada tõsiseid silmavigastusi. (Joon. 10) Kandke vastupidavaid libisemiskindlaid (Joon. 14) Enne hooldamist ühendage aku lahti. jalanõusid. (Joon. 15) Seade on kaitstud pritsiva vee eest. (Joon. 11) Kasutage ainult mittemetallist elastseid lõikeosi. (Joon.
  • Page 136 tolmu läheduses.Masinad tekitavad sädemeid, mis • Kandke nõuetekohaseid riideid. Ärge kandke võivad tolmu või aurud süüdata. lahtiseid rõivaid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad liikuvatest osadest eemal. Lahtised rõivad, ehted või • Hoidke lapsed ja kõrvalised isikud masina pikad juuksed võivad liikuvate osade vahele kinni kasutamise ajal eemal.
  • Page 137 • Kasutage masinatega vaid spetsiaalselt neile pöörlemiskiirusele. Kui lõikureid kasutatakse loodud akusid. Teisi akukogumeid kasutades riskite nimipöörlemiskiirusest suuremal kiirusel, võivad vigastuste ja tulekahjuga. need puruneda ja laiali paiskuda. • Kui aku pole hetkel kasutuses, hoidke seda eemal • Kandke silmade, kõrvade, pea ja käte teistest metallesemetest (nt kirjaklambrid, mündid, kaitsevarustust.
  • Page 138 • Säilitage kontroll masina üle ning ärge puudutage • Kontrollige, et seade oleks töökorras. Kontrollige, et lõikureid, jõhvi või lõiketerasid ega muid ohtlikke kõik mutrid ja kruvid oleksid korralikult pingutatud. liikuvaid osi, kui need veel liiguvad. See vähendab • Kontrollige trimmeripead ja kaitsekatet kahjustuste ja liikuvate osade põhjustatud vigastusohtu.
  • Page 139 väljaõppe saanud spetsialist. Vt juhiseid lõigust • Kui seade hakkab ebatavaliselt vibreerima, siis „Hooldus”. peatage masin ja eemaldage aku. • Halva ilmaga töötamine väsitab ja sellega kaasneb • Tugeva vibratsiooniga töötamine võib põhjustada tihti muid ohte. Seadet pole soovitatav kasutada vereringe- või närvikahjustusi, eriti neil, kel on väga halva ilmaga, näiteks tiheda udu või vihma, vereringehäireid.
  • Page 140 Selles alalõigus kirjeldatakse masina turvavarustust, 6. Vabastage toitelüliti ja veenduge, et lõikeosa selle otstarvet ning kuidas läbi viia kontrolle ja hooldust, peatuks ja jääks paigale. tagamaks masina nõuetekohane töö. Vaadake pealkirja Lõikeosa kaitsme kontrollimine Sissejuhatus lk 134 et teada saada, all olevaid juhiseid, kus need osad teie tootel asuvad.
  • Page 141 Ohutusjuhised hooldamisel • Kui hooldustöid ei tehta, siis seadme kasutusiga lüheneb ja õnnetuste oht kasvab. • Kõigi hooldus- ja parandustööde tegemiseks HOIATUS: (eriti seadme ohutusseadiste juures) on vajalik Enne seadme hooldustööde eriväljaõpe. Kui pärast hooldustööde tegemist ei läbi tegemist lugege läbi järgnevad hoiatused. seade kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud kontrolltoiminguid, siis pöörduge hooldusesinduse •...
  • Page 142 3. Ärge HOIATUS: Kasutage seadmes ainult kasutage kõrgemat taset, kui on tööolukorras vaja. Husqvarna originaalakusid. 1. Maksimaalse kiiruse piiramiseks vajutage režiiminupu. Süttivad valged LED-tuled, mis 1. Veenduge, et aku oleks täis laetud. näitavad, et funktsioon on sisse lülitatud. (Joon. 35) 2.
  • Page 143 Nurkre- Veenduge, et koonusülekanne on reduktorimäärdega õigesti täidetud, vt duktori määramine lk 143 . Kui mitte, siis kasutage Husqvarna reduktorimääret. Kontrollige aku ja seadme vahelisi ühendusi. Samuti kontrollige aku ja akulaadija vahelisi ühendusi. Seadme, aku ja akulaadija 3.
  • Page 144 4. Vaata määrdekordi avasse ja pööra veovõlli. Määrde 6. Paigalda määrdekork. tase (A) peab olema võrdsel tasemel hammasratta hammastega (B). (Joon. 42) 5. Kui määrdetase on liiga madal, täida reduktorit Husqvarna reduktorimäärdega. Täida aegamisi ja pööra veovõlli määrde lisamise ajal, lõpeta õige taseme (B) saavutamisel. Veaotsing Kasutajaliides Probleem Võimalikud tõrked...
  • Page 145 Tootel või selle pakendil olevad sümbolid näitavad, võtke ühendust kohalike ametiasutuste, olmejäätmete et toodet ei tohi visata olmeprügi hulka. käitleja või edasimüüjaga. Toimetage see elektri- ja elektroonikajäätmete Tehnilised andmed Tehnilised andmed 325iL Mootor Mootori tüüp BLDC (harjadeta) 36 V Väljuva võlli pöörlemiskiirus, 1/min 5800 Lõikelaius, mm Kaal Kaal ilma aku ja lõikeosata, kg...
  • Page 146 Heakskiidetud akud BLi 200 40-B220X Tüüp Liitiumioonaku Liitiumioonaku Aku mahtuvus, Ah Nimipinge, V Kaal, kg Heakskiidetud akulaadijad Akulaadija QC330 Sisendpinge, V 100–240 Sagedus, Hz 50–60 Võimsus, W Lisatarvikud Tarvikud Heakskiidetud tarvikud Lisavarustuse tüüp Lõikeosakaitse, tootenr Lõiketerade/nugade keskava, Ø 25,4 mm Väljundvõlli keere M10 T35 (trimmerijõhv Whisper, kuni 597 01 62-02...
  • Page 147 Vastavusdeklaratsioon EL-i vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Akumurutrimmer Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 325iL Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2023. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv“ 2014/30/EMÜ...
  • Page 148 Vianmääritys............... 158 Johdanto Tuotekuvaus Huomautus: Käyttöä säädellään mahdollisesti kansallisilla tai paikallisilla määräyksillä. Noudata Husqvarna 325iL on akkukäyttöinen ruohotrimmeri, ilmoitettuja määräyksiä. jossa on sähkömoottori. Käytön aikaista turvallisuutta ja tehokkuutta kehitetään Käytä laitteessa vain valmistajan hyväksymiä jatkuvasti. Lisätietoja saat huoltoliikkeestä. Lisävarusteet sivulla 160 .
  • Page 149 voi johtaa vakaviin silmävammoihin, mikäli (Kuva 9) Käytä hyväksyttyjä suojakäsineitä. suositeltuja suojaimia ei käytetä. (Kuva 10) Käytä kestäviä luistamattomia jalkineita. (Kuva 14) Irrota akku ennen huoltotoimenpiteitä. (Kuva 11) Käytä vain joustavaa terälaitetta. Älä (Kuva 15) Tuote on suojattu roiskuvalta vedeltä. käytä...
  • Page 150 pölyn läheisyydessä.Koneet luovat kipinöitä, jotka osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat voivat sytyttää pölyn tai höyryt. tarttua liikkuviin osiin. • Pidä lapset ja sivulliset kaukana konetta • Jos käytettävissä on kytkentämahdollisuus käytettäessä. Häiriöt voivat saada sinut pölynerottimelle, varmista, että se kytketään ja menettämään koneen hallinnan.
  • Page 151 • Kun akkua ei käytetä, pidä se etäällä Nimellispyörimisnopeuttaan nopeammin käytettävät metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, leikkurit voivat hajota ja sinkoutua pois. avaimista, nauloista, ruuveista tai muista • Käytä suojalaseja, kuulonsuojaimia, kypärää pienistä metalliesineistä, jotka saattavat aiheuttaa ja käsineitä. Asianmukainen suojavarustus kosketuksen liitinten välillä.
  • Page 152 • Pidä kone hallinnassasi äläkä kosketa leikkureihin, • Tarkista, että laite on moitteettomassa kunnossa. siimoihin tai teriin tai muihin vaarallisiin osiin Tarkista, että kaikki mutterit ja ruuvit on kiristetty. niiden liikkuessa. Tämä vähentää liikkuvista osista • Tarkista, että siimapää ja trimmerin suojus ovat aiheutuvan loukkaantumisen riskiä.
  • Page 153 koulutettujen ja pätevien asiantuntijoiden tehtäviksi. • Jos laite tärisee, napauta siimapäätä, jolloin siima Katso ohjeet kohdasta Huolto. säätyy oikeaan mittaansa ja tärinä loppuu. • Huonossa säässä työskentely on väsyttävää, ja • Jos tuote alkaa täristä epätavallisella tavalla, pysäytä siihen liittyy usein riskitekijöitä. Riskitekijöiden takia tuote ja irrota akku.
  • Page 154 Tuotteen turvalaitteet 2. Paina käyttöliipaisinta ja varmista, että se palautuu alkuasentoonsa, kun se vapautetaan. (Kuva 25) 3. Tarkista, että käyttöliipaisin ja sen varmistin liikkuvat VAROITUS: Lue seuraavat varoitukset vapaasti ja palautusjousi toimii oikein. ennen tuotteen käyttöä. Laitteen käynnistäminen 4. Käynnistä laite, katso kohta sivulla 156 .
  • Page 155 • Varmista, että olet asentanut kotelon ja varren oikein • Käyttäjän on huolehdittava ainoastaan tässä ennen tuotteen käynnistämistä. käyttöohjekirjassa kuvatuista korjaus- ja huoltotoimista. Anna huoltoliikkeen tehdä suuremmat • Jousilevyn ja tukilaipan on oltava oikein terälaitteen korjaus- ja huoltotoimet. keskireiässä. Väärin kiinnitetty terälaite voi aiheuttaa vamman tai kuoleman.
  • Page 156 VAROITUS: Käytä laitteessa vain enimmäisnopeutta tilapainikkeella. Tilapainikkeessa on kolme nopeustasoa. Hitaampi nopeus pidentää tuotteen alkuperäisiä Husqvarna-akkuja. toiminta-aikaa. Käytä nopeustasoa 1 tai 2, jos toiminta ei vaadi täyttä nopeutta tai tehoa. Jos käyttöolosuhteet 1. Varmista, että akku on täysin ladattu. vaativat täyttä nopeutta tai tehoa, käytä tasoa 3. Älä...
  • Page 157 Tarkista kaikki kaapelit ja liitännät. Varmista, että ne ovat ehjiä ja puhtaita. Kulma- Varmista, että kulmavaihde on täytetty asianmukaisesti rasvalla. Katso vaihteen voiteleminen sivulla 157 . Jos näin ei ole, käytä Husqvarna-kulmavaih- derasvaa. Tarkista akun ja tuotteen väliset kytkennät. Tarkista akun ja akkulaturin välinen kytkentä.
  • Page 158 Rasvatason (A) on oltava samalla tasolla hammaskehän hampaiden (B) yläosan kanssa. (Kuva 42) 5. Jos rasvaa on liian vähän, lisää kulmavaihteeseen Husqvarna-kulmavaihderasvaa. Täytä hitaasti ja käännä vetoakselia samalla kun lisäät kulmavaihderasvaa. Lopeta täyttö, kun oikea taso (B) on saavutettu. Vianmääritys Käyttöliittymä...
  • Page 159 Ilmoitetuilla tiedoilla koneen äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 3 dB(A). Taso on mitattu käyttäen alkuperäistä lisälaitetta, joka antaa suurimman äänentehotason. Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 2 m/s . Käytä akku- ja polttomoottorikäyttöisten laitteiden tärinätasojen vertailussa tärinälaskuria. https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 160 Hyväksytyt akut Akku BLi 200 40-B220X Tyyppi Litiumioni Litiumioni Akun kapasiteetti, Ah Nimellisjännite, V Paino, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Hyväksytyt akkulaturit Akkulaturi QC330 Tulojännite, V 100–240 Taajuus, Hz 50–60 Teho, W Lisävarusteet Lisävarusteet Hyväksytyt lisävarusteet Varustetyyppi Terälaitteen suojus, tuotenro Terien keskireikä, Ø...
  • Page 161 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen ruohotrimmeri Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 325iL Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2023 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2006/42/EC konedirektiivi...
  • Page 162 Introduction Description du produit produit pour d'autres tâches que la coupe de bordures et le désherbage. Le Husqvarna 325iL est un coupe-herbe sur batterie Remarque: équipé d'un moteur électrique. La législation nationale ou locale peut réglementer l'utilisation. Respectez la législation en Nous travaillons en permanence à...
  • Page 163 si l'équipement de protection personnelle (Fig. 8) Ce produit est conforme aux directives en recommandé n'est pas utilisé. vigueur au Royaume-Uni. (Fig. 14) Débranchez la batterie avant l'entretien. (Fig. 9) Utilisez des gants de protection homologués. (Fig. 15) Le produit est protégé contre les éclaboussures d'eau.
  • Page 164 Sécurité du personnel avec cette machine. Le non-respect des consignes énumérées ci-dessous peut être • Soyez attentif, restez concentré sur le travail en à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie cours et utilisez la machine de manière raisonnable. et/ou de blessures graves. N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué...
  • Page 165 réduisent le risque de démarrage accidentel de la • N'exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à machine. des températures trop élevées. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C / 265 °F • Rangez les machines non utilisées hors de portée peut provoquer une explosion.
  • Page 166 sandales. Cela réduit le risque de blessure aux pieds mouvement. Vous réduisez ainsi le risque de en cas de contact avec le système de coupe, le fil de blessures dues aux pièces mobiles. coupe ou la lame en mouvement • Avant de dégager des débris coincés ou de procéder •...
  • Page 167 • Vérifiez que l'engrenage ne présente ni fissures ni ou que l'équipement de coupe tourne pour éviter les saletés. Retirez l'herbe et les feuilles coincées dans blessures graves. l'engrenage à l'aide d'une brosse. Au besoin, utilisez • N'oubliez pas que c'est vous, l'opérateur, qui êtes des gants.
  • Page 168 du produit ou entrer en contact avec l'accessoire L'équipement de protection individuel ne protège de coupe ou des objets projetés par celui-ci. pas complètement des blessures, mais il diminue la Cependant, n'utilisez pas le produit s'il n'est pas gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel possible d'appeler au secours en cas d'accident.
  • Page 169 Pour démarrer 4. Démarrez le produit ; reportez-vous à AVERTISSEMENT: N'utilisez le produit à la page 171 . jamais un produit dont les équipements 5. Faites-le tourner à plein régime. de sécurité sont endommagés. Contrôlez 6. Lâchez la gâchette de puissance et assurez-vous et entretenez les équipements de sécurité...
  • Page 170 • Retirez la batterie du produit avant d'assembler le • L'utilisateur ne doit effectuer que les travaux de produit. maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation. Adressez-vous à votre revendeur pour • Utilisez des gants de protection homologués. toute opération de maintenance et d'entretien de •...
  • Page 171 • Assurez-vous que l'ensemble des couvercles, uniquement des batteries d'origine protections et poignées, ainsi que l'équipement de Husqvarna avec le produit. coupe, sont correctement fixés et qu'ils ne sont pas endommagés. 1. Assurez-vous que la batterie est complètement •...
  • Page 172 fonctionnement du produit. Utilisez les niveaux 1 et 2 3. Ne laissez pas la tête de désherbage toucher le sol en continu. Cela peut endommager la tête de si le fonctionnement n'exige pas une vitesse ou une désherbage. puissance maximale. Si la condition de fonctionnement exige une vitesse ou une puissance maximale, utilisez 4.
  • Page 173 Veillez à maintenir les rails guides de le renvoi d'angle avec de la graisse pour renvoi la batterie en parfait état de propreté. d'angle Husqvarna. Remplissez lentement et tournez l'arbre d'entraînement tout en appliquant la graisse 3. Assurez-vous que les bornes de la batterie et du pour renvoi d'angle, puis arrêtez-vous lorsque vous...
  • Page 174 Dépannage Interface utilisateur Problème Défaillances possibles Action possible Le témoin LED de batterie cligno- Tension de batterie faible. Rechargez la batterie. te en orange La LED d'erreur clignote en rou- Surcharge. L'accessoire de coupe est coincé. Arrêtez le produit. Retirez la batterie. Nettoyez l'acces- soire de coupe des matériaux indésirables.
  • Page 175 Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 2 m/s . Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits de combustion, utilisez le calculateur de vibrations. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 176 Batteries homologuées Batterie BLi 200 40-B220X Type Lithium-ion Lithium-ion Capacité de la batterie, Ah Tension nominale, V Poids, kg (livres) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Chargeurs de batterie homologués Chargeur de batterie QC330 Tension d'entrée, V 100-240 Fréquence, Hz 50-60 Puissance, W Accessoires Accessoires Accessoires homologués...
  • Page 177 Déclaration de conformité Déclaration de conformité EU Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Coupe-bordures alimenté par batterie Marque Husqvarna Type/Modèle 325iL Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 178 Opis proizvoda Napomena: Uporabu mogu određivati nacionalni ili lokalni propisi. Sukladnost s navedenim propisima. Husqvarna 325iL je baterijski trimer za travu s elektromotorom. Proizvod upotrebljavajte s dodacima s odobrenjem Neprestano radimo na tomu da povećamo vašu Dodatna oprema na stranici proizvođača.
  • Page 179 rezultirati teškim ozljedama oka ako se (Sl. 8) Ovaj je proizvod u skladu s važećim ne upotrebljava preporučena zaštitna direktivama UK-a. oprema. (Sl. 9) Koristite odobrene zaštitne rukavice. (Sl. 14) Odspojite bateriju prije održavanja. (Sl. 10) Nosite čizme za teške uvjete rada otporne (Sl.
  • Page 180 tekućina, plinova ili prašine.Strojevi stvaraju iskre • Nosite prikladnu odjeću. Nemojte nositi široku odjeću koje mogu zapaliti prašinu ili isparavanja. ni nakit. Kosu i odjeću držite podalje od pomičnih dijelova. Široka odjeća, nakit ili duga kosa mogu • Tijekom upotrebe stroja djeci i promatračima zapeti u pokretnim dijelovima stroja.
  • Page 181 baterijskog kompleta može izazvati rizik od ozljede • Nazivna brzina okretanja rezača mora biti najmanje i požara. jednaka maksimalnoj brzini vrtnje naznačenoj na stroju. Ako se rezač kreće brže od nazivne brzine • Kad baterijski komplet ne upotrebljavate, držite ga okretanja, može puknuti i raspasti se.
  • Page 182 dijelove dok su još u pokretu. Time smanjujete • Provjerite je li uređaj u savršenom radnom stanju. opasnost od ozljeđivanja na pokretnim dijelovima. Provjerite zategnutost svih matica i vijaka. • Pri uklanjanju zaglavljenog materijala ili servisiranju • Glava trimera i štitnik trimera ne smiju biti oštećeni stroja prekidač...
  • Page 183 obučeni i kvalificirani stručnjaci. Upute možete • Ako proizvod počne neuobičajeno vibrirati, pronaći u odjeljku Održavanje. zaustavite ga i uklonite bateriju. • Rad u lošim vremenskim uvjetima umara i često je • Preveliko izlaganje vibracijama može uzrokovati opasniji. Zbog povećane opasnosti ne preporučuje poremećaj cirkulacije ili oštećenje živčanog sustava se upotreba proizvoda po vrlo lošem vremenu, kod ljudi koji sa slabom cirkulacijom.
  • Page 184 U ovom odjeljku opisane su sigurnosne značajke 3. Provjerite pomiču li se okidač paljenja i blokada proizvoda, njegova namjena te način provedbe provjera okidača paljenja neometano, kao i ispravnost i održavanja za osiguranje ispravnog rada. Potražite povratne opruge. Uvod na stranici 178 kako biste upute pod naslovom Pokretanje proizvoda 4.
  • Page 185 • Pravilno sklopite poklopac i osovinu prije pokretanja • Rukovatelj smije provoditi samo radove održavanja i proizvoda. servisiranja opisane u ovom korisničkom priručniku. Za veća održavanja i servisiranje obratite se • Pogonska podloška i potporna prirubnica moraju serviseru. pravilno pristajati na središnji otvor reznog pribora. Nepravilno postavljen rezni pribor može uzrokovati •...
  • Page 186 S proizvodom primijenjujte razinu 3. Za rad nemojte upotrebljavati upotrebljavajte samo originalne baterije previsoku razinu. tvrtke Husqvarna. 1. Pritisnite gumb za način rada kako biste ograničili maksimalnu brzinu. Bijeli LED indikator uključuje se i 1. Provjerite je li baterija potpuno napunjena.
  • Page 187 Podmazivanje Provjerite je li pužni zglob pravilno ispunjen mazivom, pogledajte pužnog zgloba na stranici 187 . Ako nije, upotrijebite mazivo za pužni zglob Husqvarna. Provjerite spojeve između baterije i proizvoda. Provjerite spoj između baterije i punjača. Čišćenje proizvoda, baterije i punjača 3.
  • Page 188 Razina maziva (A) mora biti u razini s gornjim dijelom zupčanika (B). (Sl. 42) 5. Ako je razina maziva preniska, napunite pužni zglob Husqvarna mazivom za pužni zglob. Polako dolijevajte i okrećite pogonsku osovinu dok primjenjujete mazivo za pužni zglob te se zaustavite kad vidite da je mazivo doseglo pravilnu razinu (B).
  • Page 189 • Čvrsto pričvrstite proizvod tijekom transporta. Više informacija o recikliranju proizvoda zatražite od lokalnih vlasti, komunalne službe ili distributera. Tehnički podaci Tehnički podaci 325iL Motor Vrsta motora BLDC (beskontaktni) 36 V Broj okretaja izlazne osovine, 1/min 5800 Širina rezanja, mm Težina...
  • Page 190 Odobreni baterije Baterija BLi 200 40-B220X Vrsta Litij-ionska Litij-ionska Kapacitet baterije, Ah Nazivni napon, V Masa, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Odobreni punjači baterije Punjač baterije QC330 Ulazni napon, V 100 – 240 Frekvencija, Hz 50 – 60 Snaga, W Dodatna oprema Dodatna oprema Odobrena dodatna oprema...
  • Page 191 Izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijski trimer za travu Marka Husqvarna Vrsta/model 325iL Identifikacija Serijski brojevi iz 2023 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 192 Bevezető Termékleírás Megjegyzés: A használatot nemzeti vagy helyi előírások szabályozhatják. Tartsa be a vonatkozó A Husqvarna 325iL egy elektromos motorral rendelkező, előírásokat. akkumulátoros szegélyvágó. Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk Csak a gyártó által jóváhagyott tartozékokat használjon. az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és Tartozékok205.
  • Page 193 biztonsági felszerelés használatának (ábra 7) Ez a termék megfelel a vonatkozó EK- mellőzése esetén súlyos szemsérülést irányelveknek. okozhat. (ábra 8) A termék megfelel a vonatkozó egyesült (ábra 14) Karbantartás előtt válassza le az királyságbeli irányelveknek. akkumulátort. (ábra 9) Használjon jóváhagyott védőkesztyűt. (ábra 15) A termék védett a fröccsenő...
  • Page 194 • Tegyen el minden figyelmeztetést és utasítást, • Kerülje el a véletlen indítást. Ellenőrizze, hogy mert a jövőben szüksége lehet rájuk. A „gép” a bekapcsoló gomb kikapcsolt állásban van-e, kifejezés a figyelmeztetésekben a hálózatról működő mielőtt csatlakoztatja az áramforrást és/vagy (vezetékes) gépekre vagy az akkumulátorról az akkumulátort, illetve felveszi vagy szállítja (vezeték nélküli) működő...
  • Page 195 A fűszegélyvágó, a fűkasza és a tisztítófűrész kevésbé hajlamosak a beszorulásra, és könnyebb kezelni őket. biztonsági figyelmeztetései • A gépet, a kiegészítőket és az alkatrészeket • Rossz időjárási körülmények között – főleg villámlás stb. ezen utasításokkal összhangban használja, veszélye esetén – ne használja a gépet. Ez vegye figyelembe a munkakörülményeket és csökkenti a villámcsapás veszélyét.
  • Page 196 Egyéb általános biztonsági információk • Ha lejtőn dolgozik, mindig ügyeljen arra, hogy stabilan áll, mindig a lejtőn keresztben dolgozzon, • Kapcsolja ki a terméket, mielőtt másik helyre megy soha ne felfelé vagy lefelé, és irányváltáskor vele. Amikor más személynek adja át a terméket, legyen rendkívül óvatos.
  • Page 197 • Soha ne engedje, hogy gyermekek használják amelyek saját megítélése szerint meghaladják a gépet, vagy a gép közelében tartózkodjanak. a képességeit. Ha a jelen kézikönyv elolvasása Mivel a gép könnyen indul, szigorú felügyelet nélkül után is bizonytalannak érzi magát az üzemeltetési a gyermekek könnyen beindíthatják.
  • Page 198 erőtlenség, a bőr színének vagy felületének módját ismerteti. Tekintse át a fejléc alatt szereplő Bevezető192. oldalon hogy megtudja, hol megváltozása. A tünetek többnyire az ujjakban, utasításokat, a kézben vagy a csuklóban jelentkeznek. találhatók ezek az alkatrészek a terméken. • Mindig két kézzel tartsa a terméket. Tartsa A termék élettartama lecsökkenhet, a balesetveszély a terméket teste jobb oldalán.
  • Page 199 Biztonsági utasítások az 2. Nyomja le a kapcsológomb reteszét, és győződjön meg arról, hogy az visszatér az eredeti állásába összeszereléshez miután felengedi. (ábra 25) 3. Győződjön meg arról, hogy a kapcsológomb és FIGYELMEZTETÉS: A termék a kapcsológomb retesze akadálymentesen mozog- használata előtt figyelmesen olvassa el, e, valamint hogy a visszatérítő...
  • Page 200 (A) a tengelyről. (ábra 29) Üzemeltetés Bevezető Az akkumulátor csatlakoztatása a termékhez FIGYELMEZTETÉS: A termék FIGYELMEZTETÉS: használata előtt figyelmesen olvassa el Kizárólag a biztonságról szóló fejezetet. eredeti Husqvarna akkumulátorokat használjon a termékkel. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 201 1. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e megnő. Az 1. és a 2. fokozatot akkor használja, ha töltve. a művelethez nem szükséges a maximális fordulatszám/ teljesítmény. Ha az üzemeltetési körülmények teljes 2. Nyomja az akkumulátort a terméken található fordulatszámot/teljesítményt igényelnek, használja a 3. akkumulátortartóba.
  • Page 202 A szög- Ellenőrizze, hogy a szöghajtás megfelelően fel van-e töltve zsírral, lásd: hajtás kenése202. oldalon . Ha nincs, használjon Husqvarna szöghajtászsírt. Végezze el az akkumulátor és a termék közötti csatlakozások ellenőrzését. Vé- gezze el az akkumulátor és az akkumulátortöltő közötti csatlakozás ellenőrzését.
  • Page 203 (B). (ábra 6. Helyezze fel a zsírzódugót. 5. Ha a zsírszint túl alacsony, töltse fel a szöghajtást Husqvarna szöghajtászsírral. A töltést végezze lassan, és forgassa a hajtótengelyt a szöghajtászsír betöltése közben, majd álljon meg a megfelelő...
  • Page 204 A hangnyomásszint mérése a legmagasabb szintet produkáló eredeti felszereléssel történt. A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok 2 m/s tipikus statisztikus ingadozással (szórással) rendelkeznek. A rezgésszintek, valamint az akkumulátorral, illetve az üzemanyaggal működő termékek összehasonlításához használja a rezgésterhelési kalkulátort. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 205 325iL Damilfejjel ellátva (eredeti), elülső/hátsó, m/s 4,3/2,9 Jóváhagyott akkumulátorok Akkumulátor BLi 200 40-B220X Típus Lítium-ion Lítium-ion Akkumulátor kapacitása, Ah Névleges feszültség, V Tömeg, kg (font) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Jóváhagyott akkumulátortöltők Akkumulátortöltő QC330 Bemeneti feszültség, V 100-240 Frekvencia, Hz 50–60 Teljesítmény, W...
  • Page 206 Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros működtetésű fűszegélyvágó Márka Husqvarna Típus/modell 325iL Megjelölés 2023-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Page 207 Introduzione Descrizione del prodotto per altre operazioni diverse dalla bordatura e dallo sfoltimento dell'erba. Husqvarna 325iL è un trimmer a batteria con un Nota: motorino elettrico. La normativa nazionale o locale può regolarne l'utilizzo. Assicurare la conformità alla normativa in Il lavoro è...
  • Page 208 seri danni agli occhi se non vengono usati (Fig. 8) Il presente prodotto è conforme alle i dispositivi di sicurezza consigliati. direttive del Regno Unito vigenti. (Fig. 14) Scollegare la batteria prima di eseguire la (Fig. 9) Utilizzare guanti protettivi omologati. manutenzione.
  • Page 209 e a macchine alimentate a batteria (senza cavo di • Prevenire la messa in funzione accidentale. alimentazione). Accertarsi che l'interruttore sia in posizione OFF prima di effettuare il collegamento alla presa Sicurezza dell'area di lavoro dell'alimentazione e/o alla batteria, di sollevare o trasportare l'attrezzo.
  • Page 210 macchina. Molti incidenti dipendono dalla cattiva originali. In questo modo viene garantita la sicurezza manutenzione delle macchine. della macchina. • Mantenere affilati e puliti gli strumenti da taglio. Con • Non riparare mai le batterie danneggiate. Gli una manutenzione adeguata, gli strumenti da taglio interventi sulle batterie dovrebbe essere eseguito con bordi affilati risultano più...
  • Page 211 il filo di taglio o le lame entrano in contatto con La corretta movimentazione della macchina riduce il un cavo sotto tensione potrebbero eccitare eventuali rischio di contatto accidentale con la lama. parti di metallo esposte della macchina e provocare •...
  • Page 212 protezione consigliata per ogni specifico gruppo di • Lavorare in condizioni meteorologiche avverse è Accessori alla pagina 220 . taglio. Fare riferimento a spesso stancante e comporta un ulteriore rischio. A causa di questo ulteriore rischio, si consiglia di • Questo prodotto è...
  • Page 213 protettive. Togliere sempre le cuffie protettive (Fig. 21) immediatamente all'arresto del prodotto. Dispositivi di sicurezza sul prodotto • In caso di vibrazioni indesiderate, tagliare il nuovo filo alla lunghezza giusta per interrompere le vibrazioni. AVVERTENZA: Leggere le seguenti • Se il prodotto inizia a vibrare in modo anomalo, avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 214 Istruzioni di sicurezza per il montaggio (C) viene rilasciata. Quando si rilascia l'impugnatura, la leva di comando e il relativo blocco ritornano alla posizione iniziale. Il movimento avviene grazie a tre AVVERTENZA: Leggere, sistemi di molle indipendenti. comprendere e rispettare attentamente (Fig.
  • Page 215 Collegamento della batteria al prodotto AVVERTENZA: Leggere e AVVERTENZA: Nel prodotto, comprendere il capitolo sulla sicurezza utilizzare solo le batterie originali Husqvarna. prima di utilizzare la macchina. 1. Verificare che la batteria sia completamente carica. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 216 2. Spingere la batteria nel supporto della batteria del Non utilizzare un livello maggiore del necessario per prodotto. La batteria si blocca in posizione quando si l'operazione. percepisce un clic. (Fig. 31) 1. Premere il pulsante della modalità per impostare un limite alla velocità...
  • Page 217 Lubrificazione del riduttore angolare alla pagina 217 . In caso contrario, mento a utilizzare l'apposito grasso per riduttore angolare Husqvarna. Effettuare un controllo dei collegamenti tra la batteria e il prodotto. Controllare il collegamento tra la batteria e il caricabatterie.
  • Page 218 (B). (Fig. 42) 5. Se il livello di grasso è troppo basso, riempire il riduttore angolare con l'apposito grasso Husqvarna. Riempire lentamente e ruotare l'albero di trasmissione mentre si applica il grasso per riduttore angolare, fermarsi al livello corretto (B).
  • Page 219 • Utilizzare la protezione di trasporto sul prodotto per evitare che si danneggi durante il trasporto e il rimessaggio. Dati tecnici Dati tecnici 325iL Motore Tipo di motore BLDC (senza spazzole) 36V Regime albero in uscita, giri/min 5800 Larghezza di taglio, mm...
  • Page 220 I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 2 . Per il confronto dei livelli di vibrazioni, della batteria e dei prodotti a combustione, utilizzare il calcolatore delle vibrazioni. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 221 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Trimmer a batteria Marchio Husqvarna Tipo/Modello 325iL Identificazione Numeri di serie a partire da 2023 e successivi È...
  • Page 222 主要諸元..............233 組立................229 アクセサリー.............. 234 Operation (操作) ............230 適合宣言..............235 メンテナンス.............. 231 付録 ................461 トラブルシューティング..........232 はじめに 製品の説明 注記: 使用には、国や地方により、規制が課せられ る場合があります。所定の規制に従ってください。 Husqvarna 325iL は、電気モーターで作動するバッテリ ー式刈払機です。 メーカーによって認可されたアクセサリーのみを使用し 弊社では、 皆様の安全と作業の効率性を向上させるため、 アクセサリー 234 ペー て、 本製品を使用してください。 常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サービ ジ を参照してください。 ス代理店までお問い合わせください。 用途 本製品は、トリマーヘッドと組み合わせることにより、 さまざまな種類の刈り払いに対応します。本製品は、草 刈りと刈り払い以外の作業には使用しないでください。...
  • Page 223 ない場合、目に重傷を負うことがありま (図 9) 認可された保護手袋を着用してください。 す。 (図 10) 丈夫で滑りにくいブーツを着用してくだ (図 14) メンテナンスを行う前に、バッテリーを取 さい。 り外してください。 (図 11) 非金属性の柔軟なカッティングアタッチ (図 15) 本製品は防沫仕様です。 メントのみ使用してください。 (図 16) 体のあらゆる部分を、高温の表面から遠ざ (図 12) 製品やパッケージ上のマークは、本製品が けてください。 家庭ゴミとして取り扱われてはならない ことを示します。本製品は適切なリサイ (図 17) 環境に対する騒音レベルは EC 指令と英 クル施設に廃棄しなければなりません。 国の指令および規制、ニューサウスウェー ルズの法規 「Protection of the Environment (図...
  • Page 224 器が火花を発生させ、ほこりや気体に引火するおそ • 適切な服装を心がけてください。ゆったりした衣服 れがあります。 や装身具を身につけないでください。可動部品に髪 の毛や衣服を近づけないでください。ゆったりした • 機器の操作中は子供や周囲の人から十分な距離をと 衣服や装身具、長髪は可動部品に絡まるおそれがあ ってください。注意が散漫になって、操作ミスを引 ります。 き起こす可能性があります。 • 集塵装置の接続用装備が提供されている場合、それ 電気保安 らが接続されて正しく使用されているか確認してく ださい。集塵装置を使用すると、塵に関連する危険 • 機器のプラグはコンセントに適合している必要があ を回避できます。 ります。決してプラグを改造しないでください。ア • ツールを頻繁に使用することによる慣れで、安全へ ダプタープラグを、アース付きの(接地された)機 の関心を失ってツールの安全原則を無視することは 器で使用しないでください。 改造されていないプラ 非常に危険です。不注意な行動により、一瞬で重大 グおよび型の同じコンセントを使用することで、感 な人身事故が発生するおそれがあります。 電のリスクが低くなります。 • パイプやラジエータ、レンジ、冷蔵庫など、アース 機器の使用と手入れ の付いた表面または接地された表面に触れないよう にしてください。身体がアースまたは接地されてい • 機器に無理な力を加えないでください。用途に合っ ると、感電リスクが高くなります。 た適切な機器を使用してください。適切な機器を使 用することで、設計された速度でより良く安全に作...
  • Page 225 • バッテリーパックを使用しないときは、ペーパーク • 目、耳、頭部、手用の保護具を着用してください。 リップ、コイン、キー、爪きり、ネジなどの金物、 適切な保護具を着用することで、飛び散る破片によ あるいは端子間を短絡するおそれがある他の小さな る怪我やナイロンコードやブレードとの接触事故を 金物から遠ざけるようにしてください。バッテリー 軽減できます。 端子の短絡は、火傷や火災を引き起こす恐れがあり • 本製品の操作中は、必ず安全靴を着用してください。 ます。 裸足やサンダル履きで機器を操作しないでくださ • 劣悪な環境では、液体がバッテリーから漏れ出すこ い。動作中のカッター、ナイロンコード、ブレード とがあります。そのような場合、液体には触れない に足が接触しないようにすると、負傷の可能性を低 ようご注意ください。もし万が一誤って触れてしま 減できます。 った場合、水で洗い流してください。液体が目に入 • 本製品の操作中は、必ず長ズボンを着用してくださ ってしまった場合、医師の診察を受けてください。 い。肌が露出していると、飛ばされた物体によって バッテリーから漏れ出した液体は、炎症や火傷を引 負傷する可能性が高くなります。 き起こすことがあります。 • 本製品の操作中は、人を近づけないようにしてくだ • 損傷した、または改造されたバッテリーパックやツ さい。破片が飛んで重大な負傷につながるおそれが ールは使用しないでください。損傷した、または改 あります。 造されたバッテリーは、予測不可能な挙動を起こし、 • 本製品を操作するときは、必ず両手を使うようにし 発火や破裂、障害の原因となる可能性があります。...
  • Page 226 • 詰まった物体を取り除くときや、機器を点検修理す • 本製品が正常に動作することを確認してください。 るときは、スイッチがオフになっていて、バッテリ すべてのナットとネジが確実に締められているかど ーパックが取り外されていることを確認してくださ うかを確認します。 い。 詰まった物体を取り除くときや整備作業中に、 • トリマーヘッドとトリマーガードに損傷やひびのな 本製品が予期せず作動すると、重傷につながるおそ いことを確認します。トリマーヘッドやトリマーガ れがあります。 ードが衝撃を受けたり、ひびが入っていたりした場 • 本製品を運ぶ場合は、スイッチをオフにして体から 合は交換します。使用するカッティングアタッチメ 離してください。本製品を適切に取り扱うことで、 ントに推奨のガードを必ず使用してください。参 アクセサリー 234 ページ 。 誤って動作中のカッター、ナイロンコード、ブレー 照: ドと接触する可能性を抑えることができます。 • 本製品は、慎重かつ適切に使用しないと、危険な道 • 本製品を輸送または保管する際には、必ず金属ブレ 具となります。本製品により、作業者や付近にいる ードにカバーを取り付けてください。本製品を適切 人が重傷を負う、または死亡するおそれがあります。 に取り扱うことで、誤ってブレードと接触する可能 • 本機は、正常な体力や感覚、精神力がない人や、経 性を抑えることができます。 験や知識のない人(子供を含む)の使用を想定して •...
  • Page 227 ればできないものもあります。詳細は、見出し「メ • 循環器系の弱い人が振動を長期間受け続けると、循 ンテナンス」の指示を参照してください。 環器障害や神経障害を起こすことがあります。過度 の振動を受け続けたために症状が現れた場合は、医 • 悪天候下での作業は疲れやすく、危険性も高まりま 師の診断を受けてください。症状にはしびれ、感覚 す。濃霧、豪雨、強風、厳寒、落雷の恐れがあるな 麻痺、ピリピリ感、刺痛、痛み、脱力感、皮膚の色 ど、天候が非常に悪い場合はリスクが高まるため、 や状態の変化などがあります。これらの症状は通 本製品を使用しないことをお勧めします。 常、指や手の甲、手首に現れます。 • ハシゴ、スツール、その他の不安定な台に乗って作 • 本製品は常に両手で持ってください。本製品は身体 業しないでください。 の右側に保持してください。 • 使用しないときは、屋内に本製品を保管してくださ い。 プロテクティブ装具 • 起こり得る状況をすべて予測し、対応することは不 可能です。常に注意を払い、常識に適った使用方法 で操作してください。使用者の能力範囲外であると 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 思われる場合は、操作を行わないでください。これ 告指示をお読みください。 らの注意事項を読んだ後でも、不明点などがある場 合は、使用を続けずに専門コンサルタントにご相談 • 本製品を使用するときは、常に、認可された身体保 ください。 護具を着用してください。身体保護具で怪我を完全 • 作業中は...
  • Page 228 はじ いて説明します。本製品の部品の位置については、 6. パワートリガーを放し、カッティングアタッチメン めに 222 ページ を参照してください。 トの回転が止まり、静止することを確認します。 本製品のメンテナンスを適切に行わなかったり、専門技 カッティングアタッチメントガードのチェッ 術者が整備・修理を行わなかったりすると、本製品の寿 ク方法 命が短くなり、 事故発生の危険性が増します。詳しくは、 お近くのサービス代理店にお問い合わせください。 警告: 認可されたカッティングアタッチ 警告: メントガードを正しく取り付けていないカ 安全装置が損傷している製品は決 ッティングアタッチメントは使用しないで して使用しないでください。本項目の記載 ください。使用するカッティングアタッチ に従って、本製品の安全装置の点検、メンテ メントに推奨されるカッティングアタッチ ナンスを行ってください。お持ちの製品が ア メントガードを必ず使用してください。 これらの点検項目を一点でも満たさない場 クセサリー 234 ページ を参照してくださ 合は、お近くのサービス代理店に修理を依頼 い。間違ったガードや損傷したガードを取 してください。 り付けると、重傷事故の原因となる恐れがあ ります。 注意: 本機に関するすべてのサービス、...
  • Page 229 があります。カッティングアタッチメントが正しく • バッテリーまたはバッテリー充電器は、水で洗浄し 取り付けられていないと、負傷や死亡事故につなが ないでください。強い洗剤を使用すると、プラスチ るおそれがあります。 ックの部品が損傷する場合があります。 • アタッチメントにハーネスが付属している場合は、 • メンテナンスを実施しないと、製品の寿命が短くな ハーネスを製品に正しく取り付けてください。ハー り、事故の危険性が増します。 ネスは作業の安全を確保し、作業者や周囲の人の負 • 特に本製品の安全装置については、すべての整備と 傷を防止します。 修理の作業に特殊な訓練が必要です。メンテナンス を実施した後、この取扱説明書の点検項目の中に不 メンテナンスのための安全注意事項 合格の項目があった場合は、サービス代理店にお問 い合わせください。当社は、お客様の製品のために、 プロフェッショナルな修理と整備を提供することを 警告: 本製品のメンテナンスを行う前に、 保証します。 以下の警告指示を読んでください。 • 純正の交換部品のみを使用してください。 • カッティングアタッチメントを修理する際は、常に • メンテナンス、その他の点検、または製品の組み立 丈夫な作業用手袋を使用してください。ブレードの てを行う前に、バッテリーを取り外してください。 刃先は非常に鋭く、触れると怪我をしやすいためご • 作業者は本取扱説明書に記載されているメンテナン 注意ください。 スとサービスだけを実施してください。メンテナン スおよびさまざまなサービスについては、サービス...
  • Page 230 ドに損傷やひびがないか点検します。損傷やひびが ある場合は、トリマーヘッドとカッティングアタッ 警告: チメントガードを交換します。 本製品を使用する前に、安全に関 する章を読んで理解してください。 (図 33) 本製品の始動方法 バッテリーの取り付け方法 1. 緑色の LED ランプが点灯するまで、START ボタン を長押しします。 (図 34) 警告: 本製品には、Husqvarna の純正バ 2. パワートリガーを使用して、速度を制御します。 ッテリーのみを使用してください。 モードボタンによる最高速度の制限 1. バッテリーがフル充電されていることを確認してく 本製品にはモードボタンが付いています。モードボタン ださい。 を使用して、最高速度を制限できます。モードボタンに 2. バッテリーを本製品のバッテリーホルダーに押し込 は 3 段階の速度レベルがあります。レベルを低くする みます。バッテリーがロックされると、カチッとい と、製品の動作時間が長くなります。最高速度/最大出 う音がします。 (図 31) 力を必要としない場合は、レベル...
  • Page 231 3. トリマーヘッドが地面に接し続けることがないよう 警告: ハンドルのバランスを取って振動 にしてください。トリマーヘッドが損傷する可能性 を抑えるために、新しいナイロンコードを取 があります。 り付けるつど、トリマーヘッドカバーを清掃 4. 本製品を左右に振って草を刈る際は、最高速度にし してください。トリマーヘッドの他の部分 てください。 (図 39) 刈払機を地面と平行に保持し もチェックし、必要に応じて清掃してくださ てください。 い。 草を吹き飛ばす場合 本製品の停止方法 刈払機の回転するコードによる気流で、刈った草をエリ ア外に吹き飛ばすことができます。 1. パワートリガーまたはパワートリガーロックを放し ます。 1. トリマーヘッドとナイロンコードを、地表すれすれ のところで、地面と平行に保持します。 2. STOP ボタンを押します。 (図 34) 2. 最高速度で使用します。 3. バッテリーリリースボタンを押して、バッテリーを 取り出します。 (図 40) 3.
  • Page 232 メンテナンス 毎日 毎週 毎月 ベベル ベベルギアにグリースが適切に充填されていることを確認します。参照 : ギアの潤滑方法 232 ページ 。適切に充填されていない場合は、Husqvarna ベベ ルギアグリースを使用してください。 バッテリーと本製品の接続を確認します。バッテリーとバッテリー充電器の接 続を確認します。 製品、 バッテリー、 およびバッテリー充 3. グリースプラグを取り外します。 (図 41) 電器の清掃方法 4. グリースプラグホールの中を見てドライブシャフト を回します。グリースの高さ(A)はギアコッグ(B) 1. 使用後は、製品を乾いた布で拭いてください。 の上部と同じでなければなりません。 (図 42) 2. バッテリーとバッテリー充電器を、乾いた布で拭い 5. グリースの面が低すぎる場合は、ベベルギアに てください。バッテリーガイドトラックは清潔さを Husqvarna のベベルギアグリースを充填してくださ 保ってください。 い。ドライブシャフトを回しながら、ベベルギアグ...
  • Page 233 より環境や人への被害を防ぐことができます。 • バッテリー充電器は、周囲温度が 5°C ~ 40°C の場 本製品のリサイクルの詳細については、地方自治体、廃 合にのみ使用してください。 棄物処理業者または販売店にお問い合わせください。 • バッテリーを長期間保管するときは、充電量を 30~ 50 %にしてください。 • バッテリー充電器は、密閉した乾いた場所に保管し てください。 主要諸元 主要諸元 325iL モーター モータータイプ BLDC(ブラシレス)36 V 出力シャフト速度、1/min 5,800 刈幅、mm 質量 質量(バッテリー、カッティングアタッチメントを除く) 、kg 騒音排出 音響パワーレベル、測定 dB(A) 音響パワーレベル、保証 L dB(A) 騒音レベル 使用者の聴覚の等価音圧レベル。ISO 50636-222868 に従った計測値、dB (A)...
  • Page 234 325iL トリマーヘッド(純正)装着時 振動レベル ハンドルの等価振動レベル。ISO 22867 に従った計測値、m/s トリマーヘッド(純正)を装着した状態、前/後、m/s 4.3/2.9 認可されたバッテリー バッテリー BLi 200 40-B220X タイプ リチウムイオン リチウムイオン バッテリー容量(Ah) 公称電圧、V 質量、kg(ポンド) 1.3(2.9) 1.4(3.1) 認可されたバッテリー充電器 バッテリー充電器 QC330 入力電圧、V 100-240 周波数(Hz) 50/60 電力(W) アクセサリー アクセサリー 認可されたアクセサリー アクセサリータイプ カッティングアタッチメントガ ード、部品番号 ブレード/ナイフのセンター穴、Ø 25.4 mm 出力シャフトネジ M10 T35(ウィスパーツイストナイロ...
  • Page 235 適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500)は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 バッテリー式グラストリマー ブランド Husqvarna タイプ/モデル 325iL 2023 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EMC 「電磁環境適合性に関する」 2011/65/EU 「有害物質の制限に関する」 2000/14/EC 「屋外の騒音に関する」 および以下の規格または技術仕様が適用されています。 EN 62841-1:2015/AC:2015, EN 62841-4-4 (IEC 62841-4-4:2020), EN 61000-6-1:2007 (Immunity), EN 61000-6-3:2007/A1:2011/AC:2012 (Emission)。...
  • Page 236 Įvadas Gaminio aprašas Pasižymėkite: Naudojimas gali būti reglamentuojamas nacionalinėmis arba vietos Husqvarna 325iL yra akumuliatorinė žoliapjovė su taisyklėmis. Laikykitės nustatytų taisyklių. elektriniu varikliu. Nuolat stengiamės padidinti jūsų saugumą ir Įrenginį naudokite tik su įrenginio patvirtintais priedais. eksploatacijos efektyvumą. Dėl išsamesnės informacijos Priedai psl.
  • Page 237 akis, jeigu nenaudojate rekomenduojamos (Pav. 8) Šis gaminys atitinka taikytinų JK saugos įrangos. reglamentų nuostatas. (Pav. 14) Prieš atlikdami techninę apžiūrą atjunkite (Pav. 9) Naudokite patvirtintas apsaugines akumuliatorių. pirštines. (Pav. 15) Įrenginys apsaugotas nuo vandens purslų. (Pav. 10) Avėkite patvarius, neslystančius batus. (Pav.
  • Page 238 • Nenaudokite gaminio sprogiose aplinkose, • Neužsimokite per plačiai. Visada tvirtai stovėkite pavyzdžiui, ten, kur yra degių skysčių, dujų arba ant kojų ir laikykite pusiausvyrą. Tik taip dulkių.Gaminiui veikiant gali kilti kibirkščių, kurios galėsite suvaldyti elektrinį įrankį iškilus netikėtoms gali uždegti dulkes ar garus. aplinkybėms.
  • Page 239 blokui, gali sukelti gaisro pavojų, naudojamas kitam varžtus peilis gali būti sugadintas arba jis gali akumuliatorių blokui įkrauti. nukristi. • Gaminius naudokite tik su jiems skirtais • Vardinis pjaustytuvo sukimosi greitis turi būti lygus akumuliatorių blokais. Naudojant bet kokį kitą bent jau maksimaliam sukimosi greičiui, nurodytam akumuliatorių...
  • Page 240 • Ypač atsargiai pjaukite krūmus ir jaunus medelius. • Ventiliacijos angas visuomet saugokite nuo šiukšlių. Peilis gali įstrigti plonuose kamienuose ir atšokti į jus • Patikrinkite, ar žoliapjovės galvutė gerai pritvirtinta arba išversti iš kojų. prie žoliapjovės. • Išlaikykite įrenginio kontrolę ir nesilieskite prie •...
  • Page 241 tikrinimo, techninės priežiūros ir remonto ar šūksnius. Gaminiui sustojus, būtinai nusiimkite procedūras. Kai kuriuos techninės priežiūros darbus apsaugines ausines. gali atlikti tik apmokyti ir kvalifikuoti specialistai. • Jei pasireiškia nepageidaujamos vibracijos, Žiūrėkite nurodymus, pateikiamus skyriuje „Techninė išvyniokite papildomai lyno, taip nustatydami tinkamą priežiūra“.
  • Page 242 Gaminio apsauginės priemonės 1. Patikrinkite, ar maitinimo jungiklis yra užfiksuotas, kai maitinimo jungiklio fiksatorius yra savo pradinėje padėtyje. (Pav. 24) PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami 2. Įspauskite maitinimo jungiklio fiksatorių ir patikrinkite, gaminį, perskaitykite toliau esančius ar atleidus jis grįžta į savo pradinę padėtį. (Pav. 25) įspėjimus.
  • Page 243 • Pažeista arba netinkamai veikianti apsauga gali • Operatorius gali atlikti tik tokius priežiūros ir sukelti sužalojimus. Nenaudokite pjovimo įtaiso be techninės priežiūros darbus, kurie aprašyti šiame patvirtinto apsaugo. operatoriaus vadove. Dėl didesnių techninės priežiūros ir aptarnavimo darbų kreipkitės į techninės •...
  • Page 244 įsižiebs žalias šviesos diodas. (Pav. 34) 2. Maitinimo jungikliu valdykite greitį. PERSPĖJIMAS: Gaminyje naudokite Didžiausio greičio ribojimas režimo tik originalius Husqvarna akumuliatorius. mygtuku 1. Įsitikinkite, kad akumuliatorius visiškai įkrautas. Gaminys turi režimo mygtuką. Naudodamas režimo 2. Įstatykite akumuliatorių į gaminio akumuliatoriaus mygtuką...
  • Page 245 3. Neleiskite galvutei nuolat liestis prie žemės, nes taip PERSPĖJIMAS: Kaskart dėdami galima pažeisti žoliapjovės galvutę. naują žoliapjovės valą valykite žoliapjovės 4. Kai pjaunate žolę mojuodami gaminiu iš vieno šono galvutę, kad ji neišsibalansuotų ir nevibruotų į kitą, naudokite didžiausią greitį. (Pav. 39) Stenkitės rankenos.
  • Page 246 Kampinės Būtinai patikrinkite, ar kampinė pavara tinkamai pripildyta tepalo, žr. pavaros tepimas psl. 246 . Priešingu atveju naudokite „Husqvarna“ kampinių pa- varų tepalą. Patikrinkite jungtis tarp akumuliatoriaus ir gaminio. Patikrinkite jungtį tarp akumu- liatoriaus ir akumuliatoriaus įkroviklio. Įrenginio, akumuliatoriaus ir 3.
  • Page 247 • Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite, tik kai aplinkos temperatūra yra 5–40 °C / 41–104 °F. Techniniai duomenys Techniniai duomenys 325iL Variklis Variklio tipas BLDC (be šepetėlių) 36 V Galios atidavimo veleno greitis, aps./min. 5800 Pjovimo plotis, mm Svoris Svoris be akumuliatoriaus ir pjovimo įtaiso, kg...
  • Page 248 325iL Garso galios lygis, išmatuotas dB (A) Garso galios lygis, garantuojamas L dB (A) Triukšmo lygiai Tolygus garso slėgio naudotojo ausiai lygis, matuojamas pagal ISO 22868, dB (A): Su originalia žoliapjovės galvute Vibracijos lygis Vibracijos lygis rankenoje išmatuotas pagal ISO 22867, m/s Su žoliapjovės galvute (originalia), priekis / galas, m/s...
  • Page 249 Priedai Priedai Patvirtinti priedai Priedo tipas Pjovimo įtaisų apsauga, įrenginio Centrinė kiaurymė geležtėse / peiliuose, Ø 25,4 Įsriegta geležtės ašis M10 T35 („Whisper Twist“ žoliapjovės 597 01 62-02 Žoliapjovės galvutė lynelis iki Ø 2,4 mm) 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 250 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinė žoliapjovė Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 325iL Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2023 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
  • Page 251 Problēmu novēršana...........261 Ievads Izstrādājuma apraksts citiem uzdevumiem, izņemot zāles apgriešanu un pļaušanu. Husqvarna 325iL ir akumulatora zāles trimeris ar Piezīme: elektromotoru. Uz lietošanu var attiekties valsts vai vietējie noteikumi. Ievērojiet norādītos noteikumus. Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un efektivitāti, darbojoties ar šo ierīci.
  • Page 252 aprīkojumu, tas var radīt smagas acu (Att. 8) Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajiem traumas. AK regulām. (Att. 14) Pirms apkopes atvienojiet akumulatoru. (Att. 9) Izmantojiet apstiprinātus aizsargcimdus. (Att. 15) Izstrādājums ir aizsargāts pret ūdens (Att. 10) Velciet darba apavus ar neslīdošām šļakatām.
  • Page 253 elektrotīkla barošanu (ar kabeli) vai uz izstrādājumu • Nepieļaujiet nejaušu ieslēgšanu. Pirms darbarīka ar akumulatoru (bez barošanas kabeļa). pievienošanas barošanas avotam un/vai akumulatora blokam, pacelšanas vai pārvietošanas Darba zonas drošība pārbaudiet, vai slēdzis ir izslēgtā stāvoklī. Mašīnu pārnēsāšana, turot pirkstu uz slēdža, vai mašīnu •...
  • Page 254 Drošības brīdinājumi saistībā ar zāles trimeri, ņemot vērā darba apstākļus un veicamos uzdevumus. Mašīnas lietošana mērķiem, kuriem tā krūmgriezi un krūmu zāģi nav paredzēta, var radīt bīstamas situācijas. • Nelietojiet ierīci sliktos laikapstākļos, it īpaši tad, ja • Rokturiem un turēšanas virsmām ir jābūt sausām, ir iespējams pērkona negaiss.
  • Page 255 līdzsvara zuduma iespējamību, paslīdēšanas un pilnībā apstājas. Pirms izstrādājuma un/vai nokrišanas risku, kas var radīt traumas. griešanas ierīces tīrīšanas, pārbaudes vai remontēšanas izņemiet akumulatoru. • Lietojot ierīci, netuviniet ķermeņa daļas grieznim, auklai vai asmenim. Pirms sākat lietot ierīci, • Pirms lietošanas pārbaudiet izstrādājumu. Skatiet Izstrādājuma drošības ierīces lpp.
  • Page 256 darbojas vai griešanas aprīkojums griežas, jo tas var ja piepeši nepieciešams pārvietoties. Ievērojiet īpašu radīt smagas traumas. piesardzību, strādājot nogāzēs. • Atcerieties, ka jūs kā operators esat atbildīgs par • Ejiet, nekādā gadījumā neskrieniet. cilvēku vai viņu īpašuma aizsardzību pret nelaimes •...
  • Page 257 • Izmantojiet apstiprinātus acu aizsarglīdzekļus. remonta un apkopes pieejamību. Ja Apstiprinātas aizsargbrilles ir jālieto arī tad, ja tiek mazumtirgotājs, pie kura iegādājāties izmantots sejsegs. Apstiprinātas aizsargbrilles ir izstrādājumu, nav apkopi veicošs izplatītājs, tādas, kas atbilst standarta ANSI Z87.1 prasībām uzziniet no viņa tuvākā apkopes veicēja ASV vai standarta EN 166 prasībām ES valstīs.
  • Page 258 Trimera galva • Ja stiprinājuma (drošības jostas) komplektācijā ir palīgierīce, stiprinājums (drošības josta) ir pareizi • Vienmēr lietojiet pareizu trimera galvu, griešanas jāpievieno izstrādājumam. Stiprinājums (drošības ierīces un vienmēr izmantojiet tikai ieteikto trimera josta) padara darbu drošu un nepieļauj operatora vai Piederumi lpp. 264 un montāžas auklu.
  • Page 259 Pārliecinieties, ka visi pārsegi, aizsargi, rokturi un griešanas aprīkojums ir pareizi piestiprināti un nav BRĪDINĀJUMS: Produktā izmantojiet bojāti. tikai Husqvarna oriģinālos akumulatorus. • Pārbaudiet, vai balsta atlokā nav plaisu. Ja balsta atloks ir bojāts, nomainiet to. 1. Pārliecinieties, vai akumulators ir pilnībā uzlādēts.
  • Page 260 maksimālais ātrums/pilna jauda, izmantojiet 3. līmeni. 4. Pārvietojot trimeri no vienas puses uz otru, kad pļaujat zāli, izmantojiet maksimālu griešanās ātrumu. Neizmantojiet darbam augstāku līmeni, nekā tas ir (Att. 39) Pārliecinieties, ka zāles trimera aukla ir nepieciešams. paralēli zemei. 1. Nospiediet režīma pogu, lai iestatītu maksimālā ātruma ierobežojumu.
  • Page 261 Pārbaudiet visus kabeļus un savienojumus. Pārliecinieties, vai tie nav bojāti un netīri. Pārbaudiet, vai koniskais zobrats ir pareizi piepildīts ar smērvielu; skatiet šeit: Konisko zobratu reduktora eļļošana lpp. 261 . Ja tā nav, lietojiet Husqvarna koni- skā zobrata smērvielu. Pārbaudiet savienojumus starp akumulatoru un izstrādājumu. Pārbaudiet savie- nojumu starp akumulatoru un akumulatora lādētāju.
  • Page 262 Problēma Iespējamās kļūmes Iespējamā rīcība Kļūdas LED indikators mirgo sar- Pārslodze. Griešanas ierīce ir bloķēta. Apturiet ierīci. Iz- kanā krāsā. ņemiet akumulatoru. Notīriet griešanas ierīci no nevēlamiem materiāliem. Temperatūras nobīde. Ļaujiet izstrādājumam atdzist. Piedziņas mēlīte un aktivizēša- Atlaidiet piedziņas mēlīti, lai izstrādājums tik- nas poga tiek nospiesta vienlai- tu ieslēgts.
  • Page 263 Tehniskie dati Tehniskie dati 325iL Motors Motora tips BLDC (bezsuku) 36 V Dzenamās vārpstas apgriezienu skaits, apgr./min 5800 Pļaušanas platums, mm Svars Svars bez akumulatora un griešanas ierīces, kg Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) Skaņas jaudas līmenis, garantētais L  dB (A)
  • Page 264 Akumulators BLi 200 40-B220X Svars, kg (mārciņas) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Apstiprinātie akumulatoru lādētāji Akumulatora lādētājs QC330 Ieejas spriegums, V 100–240 Frekvence, Hz 50-60 Jauda, W Piederumi Piederumi Apstiprinātie piederumi Piederumu veids Pļaušanas ierīces aizsargs, pre- ces nr. Asmeņu/nažu centra atvere, Ø 25,4 mm Dzenamās vārpstas vītne M10 T35 (vītā...
  • Page 265 Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Ar akumulatoru darbināms zāles trimeris Zīmols Husqvarna Tips/modelis 325iL Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2023 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/regula...
  • Page 266 Inleiding Productbeschrijving het product niet voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Husqvarna 325iL is een grastrimmer met accu en een Let op: elektromotor. Landelijke of lokale wettelijke voorschriften kunnen van toepassing zijn op het gebruik. Volg de Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw eventuele voorschriften op.
  • Page 267 kunnen kaatsen. Dit kan leiden tot (Fig. 8) Dit product voldoet aan de geldende VK- ernstig oogletsel, als de aanbevolen regelgeving. veiligheidsuitrusting niet wordt gebruikt. (Fig. 9) Draag goedgekeurde (Fig. 14) Koppel de accu los voor onderhoud. veiligheidshandschoenen. (Fig. 15) Het product biedt bescherming tegen (Fig.
  • Page 268 elektrische schokken, brand en/of ernstig machine wanneer u moe bent of onder invloed staat letsel. van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onoplettendheid bij het gebruik van machines kan leiden tot ernstige verwondingen. • Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor •...
  • Page 269 deze instructies niet hebben gelezen. Machines zijn • Volg alle oplaadinstructies op en laad de accu of gevaarlijk wanneer ze door onervaren personen het product niet op bij temperaturen die buiten worden gebruikt. het in de instructies gespecificeerde bereik vallen. Door onjuist opladen of opladen bij...
  • Page 270 • Draag tijdens de bediening van de machine altijd materiaal of onderhoud, kan dit leiden tot ernstig een lange broek. Blootliggende huid verhoogt de persoonlijk letsel. kans op letsel door weggeslingerde voorwerpen. • Draag de machine van uw lichaam af en zorg ervoor •...
  • Page 271 • Controleer of het product in goede staat is. • De enige accessoires die u samen met dit Controleer of alle moeren en bouten goed product kunt gebruiken, zijn de snijuitrustingen die vastgedraaid zijn. worden aanbevolen in het hoofdstuk Accessoires. Accessoires op pagina 280 .
  • Page 272 • Wees alert op stukken tak die tijdens het snijden • Gebruik een vizier voor gezichtsbescherming. Een weggeslingerd kunnen worden. Snijd niet te dicht vizier is niet voldoende om de ogen te beschermen. bij de grond waar stenen en andere voorwerpen (Fig.
  • Page 273 gaan. Als u één van onze producten koopt, De beschermkap van de snijuitrusting houdt objecten garanderen wij de beschikbaarheid van tegen die in de richting van de gebruiker kunnen vliegen. professionele reparaties en onderhoud. Als Hij voorkomt ook letsel dat veroorzaakt wordt als u met u uw machine hebt gekocht bij...
  • Page 274 Veiligheidsinstructies voor onderhoud • Als u geen onderhoud uitvoert, verkort dit de levenscyclus van het product en vergroot het risico op ongevallen. WAARSCHUWING: Lees de • Voor alle service en reparaties is speciale training volgende waarschuwingen voordat u vereist, vooral voor de veiligheidsvoorzieningen onderhoud aan het product gaat uitvoeren.
  • Page 275 (Fig. 34) 2. Gebruik de activeringsschakelaar om het toerental te WAARSCHUWING: regelen. Gebruik uitsluitend originele Husqvarna-accu's in het Het maximum toerental beperken met product. de modusknop 1. Zorg ervoor dat de accu volledig is opgeladen. Het product heeft een modusknop. Met de modusknop 2.
  • Page 276 Gras vegen nieuw trimmerdraad monteert om onbalans en trillingen in de hendels te voorkomen. De luchtstroom uit het roterende trimmerdraad kan Controleer ook de andere onderdelen van worden gebruikt om het maaisel uit een gebied te de trimmerkop en reinig deze indien nodig. verwijderen.
  • Page 277 De hoekoverbren- Zorg ervoor dat de hoekoverbrenging gevuld is met vet, zie ging smeren op pagina 277 . Indien dit niet het geval is, gebruikt u Husqvarna-vet voor hoekoverbrengingen. Controleer de verbindingen tussen de accu en het product. Controleer de verbin- ding tussen de accu en de acculader.
  • Page 278 • Gebruik de acculader alleen als de omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 40 °C ligt. Technische gegevens Technische gegevens 325iL Motor Motortype BLDC (borstelloos) 36 V Toerental van uitgaande as, 1/min 5800 Maaibreedte, mm Gewicht Gewicht zonder accu en snijuitrusting, kg...
  • Page 279 325iL Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten volgens ISO 22868, dB (A): Uitgerust met trimmerkop (origineel) Trillingsniveau Trillingsniveaus in de handgrepen, gemeten volgens ISO 22867, m/s Uitgerust met trimmerkop (origineel), voor/achter, m/s...
  • Page 280 Accessoires Accessoires Goedgekeurde accessoires Type accessoire Beschermkap voor de snijuitrus- ting, artikelnr. Asgat in bladen/messen Ø 25,4 Schroefdraad bladas M10 T35 (Whisper Twist-trimmer- 597 01 62-02 Trimmerkop draad, maximaal Ø 2,4 mm) 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 281 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Grastrimmer met accu Merk Husqvarna Type / model 325iL Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
  • Page 282 Merk: Bruken kan være regulert av nasjonal eller lokal lovgivning. Samsvar med oppgitt lovgivning. Husqvarna 325iL er en batteridrevet gresstrimmer med en elektrisk motor. Bruk kun produktet sammen med tilbehør som er Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke Tilbehør på...
  • Page 283 kan føre til alvorlige øyeskader hvis ikke (Fig. 9) Bruk godkjente vernehansker. anbefalt verneutstyr brukes. (Fig. 10) Bruk kraftige, sklisikre støvler. (Fig. 14) Koble fra batteriet før vedlikehold. (Fig. 11) Bruk bare ikke-metallisk, fleksibelt (Fig. 15) Produktet har beskyttelse mot vannsprut. skjæreutstyr.
  • Page 284 • Ikke bruk maskiner i eksplosive omgivelser, for • Bruk egnede klær. Ikke bruk løstsittende klær eller eksempel i nærheten av brennbare væsker, gasser smykker. Hold hår og klær borte fra bevegelige eller støv.Maskiner skaper gnister som kan antenne deler. Løstsittende klær, smykker eller langt hår kan støv eller gasser.
  • Page 285 • Bruk kun de batteriene som er tiltenkt for som er angitt på maskinen. Kappere som går elektroverktøyene. Bruk av andre batteripakker kan raskere enn den nominelle rotasjonshastigheten, kan medføre fare for personskade og brann. brekke av og bli kastet ut. •...
  • Page 286 klingen og bli slynget mot deg, eller føre til at du • Kontroller at trimmerhodet er skikkelig festet på mister balansen. trimmeren. • Ha alltid full kontroll over maskinen, og ikke berør • Alle deksler, all beskyttelse og alle håndtak må være kappere, tråder eller klinger eller andre farlige montert før maskinen startes.
  • Page 287 • Bruk aldri et defekt produkt. Utfør • Hvis det oppstår uønskede vibrasjoner, mater du ut sikkerhetskontrollene og vedlikeholds- og ny tråd, slik at tråden får riktig lengde. Dette skal serviceinstruksjonene i denne bruksanvisningen. stoppe vibrasjonene. Noen vedlikeholds- og servicetiltak må utføres av •...
  • Page 288 I dette avsnittet forklares produktets 3. Kontroller at kraftutløseren og kraftutløsersperren sikkerhetsfunksjoner, hvilken funksjon det har, og kan bevege seg fritt og at returfjæren fungerer som hvordan man utfører kontroll og vedlikehold for å være den skal. sikker på at det fungerer. Se bruksanvisningen under Slik starter du produktet på...
  • Page 289 • Et deksel som er skadet eller ikke fungerer som det • Operatøren må bare utføre vedlikehold og service skal, kan føre til personskade. Ikke bruk skjæreutstyr som refereres til i denne bruksanvisningen. Henvend som ikke har en godkjent beskyttelse montert. deg til forhandleren for mer omfattende vedlikehold og service.
  • Page 290 Produktet har en modusknapp. Med modusknappen ADVARSEL: Bruk bare originale kan brukeren begrense det maksimale turtallet. Husqvarna-batterier i produktet. Modusknappen har tre turtallsnivåer. Et lavere nivå forlenger brukstiden for produktet. Bruk nivå 1 og nivå 1. Kontroller at batteriet er fulladet.
  • Page 291 Slik smører du vinkelgiret på Kontroller at vinkelgiret er korrekt fylt med fett. Se side 292 . Hvis ikke, bruker du Husqvarna-fett til vinkelgir. Kontroller forbindelsene mellom batteriet og produktet. Kontroller forbindelsen mellom batteriet og batteriladeren. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 292 2. Rengjør batteriet og batteriladeren med en tørr klut. 5. Hvis smørenivået er for lavt, fyller du vinkelgiret Hold batterisporene rene. med Husqvarna-fett til vinkelgir. Fyll sakte og drei drivakselen mens du påfører fettet til vinkelgir, og 3. Kontroller at terminalene på batteriet og stopp på...
  • Page 293 Fest produktet på en sikker måte under transport. Kassering av batteri, batterilader og produktet Symbolene på produktet eller produktemballasjen angir at dette produktet ikke skal håndteres som restavfall. Tekniske data Tekniske data 325iL Motor Motortype BLDC (børsteløs) 36 V Turtall på utgående aksel, o/min 5800 Klippebredde, mm Vekt Vekt uten batteri og skjæreutstyr, kg...
  • Page 294 Godkjente batterier Batteri BLi 200 40-B220X Type Litium-ion Litium-ion Batterikapasitet, Ah Nominell spenning, V Vekt, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Godkjente batteriladere Batterilader QC330 Inngangsspenning, V 100–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Tilbehør Tilbehør Godkjent tilbehør Tilbehørstype Beskyttelse for skjæreutstyr, art.nr.
  • Page 295 Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteridrevet gresstrimmer Merke Husqvarna Type/modell 325iL Serienumre datert 2023 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EC «angående maskiner»...
  • Page 296 Wstęp Opis produktu Uwaga: Użytkowanie może podlegać regulacji przepisami państwowymi lub lokalnymi. Należy Husqvarna 325iL to akumulator do podkaszarki do trawy przestrzegać odpowiednich przepisów z silnikiem elektrycznym. Nieustannie prowadzone są prace w celu zwiększenia Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów bezpieczeństwa użytkownika i wydajności pracy.
  • Page 297 z powrotem. Jeżeli nie jest stosowane (Rys. 7) Produkt jest zgodny z odpowiednimi zalecane wyposażenie ochronne, może to dyrektywami WE. doprowadzić do poważnych urazów oczu. (Rys. 8) Ten produkt jest zgodny z przepisami (Rys. 14) Przed przystąpieniem do konserwacji obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. odłączyć...
  • Page 298 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa wyłącznikiem różnicowo-prądowym (RCD). Korzystanie z wyłącznika różnicowo-prądowego dotyczące maszyny (RCD) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób OSTRZEŻENIE: Zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi • Podczas używania maszyny należy zachować bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami skupienie, obserwować wykonywane czynności i specyfikacjami dołączonymi do tej i kierować...
  • Page 299 przełącznika, jest ona niebezpieczna i musi zostać płynem. Jeżeli dojdzie do kontaktu, przemyć wodą. oddana do naprawy. Jeśli dojdzie do kontaktu płynu z oczami, należy dodatkowo skorzystać z pomocy medycznej. Płyn • Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmianą wydostający się z akumulatora może wywołać akcesoriów lub pozostawieniem maszyn na czas podrażnienia lub oparzenia.
  • Page 300 • Znamionowa prędkość obrotowa tarczy tnącej musi • W czasie cięcia naprężonych krzewów lub młodych być równa przynajmniej maksymalnej prędkości drzew należy uważać na odbicie. Uwolnienie obrotowej maszyny. Tarcze tnące działające napięcia we włóknach drewna może doprowadzić do z większą prędkością niż znamionowa prędkość odbicia i uderzenia operatora i/lub utraty kontroli nad obrotowa mogą...
  • Page 301 • Jeżeli cokolwiek zablokuje się w osprzęcie tnącym • Ręce i stopy należy cały czas trzymać z dala podczas obsługiwania produktu, należy zatrzymać od obszaru cięcia, zwłaszcza w czasie włączania i wyłączyć urządzenie. Upewnić się, że osprzęt silnika. tnący zatrzymał się całkowicie. Przed czyszczeniem, •...
  • Page 302 powinien on kontynuować pracy, zanim nie zwróci mrowienie, kłucie, ból, utrata sił, zmiany koloru się o poradę do eksperta. lub wyglądu skóry. Objawy te występują zazwyczaj w palcach, dłoniach lub nadgarstkach. • Należy dopilnować, aby podczas pracy żadne osoby postronne ani zwierzęta nie znajdowały się •...
  • Page 303 Wstęp na stronie 296 , aby podane w punkcie 2. Wcisnąć blokadę manetki gazu i sprawdzić, czy po sprawdzić, gdzie te części są zlokalizowane w Twoim zwolnieniu powraca w swoje położenie wyjściowe. produkcie. (Rys. 25) 3. Upewnić się, że manetka gazu i jej blokada Jeżeli urządzenie nie jest prawidłowo konserwowane poruszają...
  • Page 304 • Przed złożeniem produktu wyjąć z niego akumulator. produktu przeczytać następujące ostrzeżenia. • Nosić rękawice ochronne. • Uszkodzona lub nieprawidłowo działająca osłona • Wyjąć akumulator przed rozpoczęciem prac może spowodować obrażenia ciała. Nie wolno konserwacyjnych, innych przeglądów lub montażu używać osprzętu tnącego bez zamontowanej produktu.
  • Page 305 • Upewnić się, że narzędzie tnące oraz wszystkie należy używać wyłącznie oryginalnych pokrywy, osłony i uchwyty są prawidłowo akumulatorów Husqvarna. zamocowane i nie są uszkodzone. • Sprawdzić, czy na kołnierzu oporowym nie ma 1. Należy sprawdzić, czy akumulator jest w pełni pęknięć.
  • Page 306 poziomu 3. Nie używać poziomu wyższego niż jest to 4. Pracować na pełnych obrotach podczas przemieszczania produktu na boki podczas cięcia konieczne w celu wykonania tej czynności. trawy. (Rys. 39) Upewnić się, że głowica żyłkowa 1. Nacisnąć przycisk trybu, aby ustawić ograniczenie jest ustawiona równolegle do podłoża.
  • Page 307 Sprawdzić, czy przekładnia zębata stożkowa jest prawidłowo wypełniona sma- Smarowanie przekładni zębatej stożkowej na stronie 307 . Jeśli nie, rem, patrz użyć smaru do przekładni zębatej stożkowej Husqvarna. Sprawdzić połączenia pomiędzy akumulatorem a urządzeniem. Sprawdzić połą- czenie pomiędzy akumulatorem a ładowarką.
  • Page 308 Problem Możliwe usterki Możliwe działania Dioda LED błędu miga na czer- Przeciążenie. Osprzęt tnący jest zablokowany. Zatrzymać wono urządzenie. Wyjąć akumulator. Oczyścić os- przęt tnący z niepożądanego materiału. Odchylenia temperatury. Poczekać, aż produkt ostygnie. Należy jednocześnie nacisnąć Zwolnić włącznik zasilania w celu aktywowa- dźwignię...
  • Page 309 Dane techniczne Dane techniczne 325iL Silnik Typ silnika BLDC (bezszczotkowy) 36 V Obroty wałka zdawczego, 1/min. 5800 Szerokość koszenia, mm Waga Waga bez akumulatora i osprzętu tnącego, kg Poziom hałasu Zmierzony poziom mocy akustycznej, dB(A) Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L dB(A) Poziomy głośności...
  • Page 310 Akumulator BLi 200 40-B220X Waga, kg (funty) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Zatwierdzone ładowarki Ładowarka QC330 Napięcie wejściowe, V 100-240 Częstotliwość, Hz 50–60 Moc, W Akcesoria Akcesoria Zatwierdzone akcesoria Typ akcesorium Osłona osprzętu tnącego, nr art. Otwór środkowy ostrzy/noży, Ø 25,4 mm Gwint wałka do nasadzania ostrzy M10 T35 (żyłka Whisper, maks.
  • Page 311 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Akumulatorowa podkaszarka do trawy Marka Husqvarna Typ/model 325iL Identyfikacja Numery seryjne z roku 2023 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich...
  • Page 312 Introdução Descrição do produto produto para outras tarefas que não aparar e desbastar relva. O Husqvarna 325iL é um aparador de relva a bateria Nota: com motor elétrico. A utilização pode estar sujeita a regulamentos nacionais ou locais. Respeite os regulamentos Decorre um trabalho constante para aumentar a estabelecidos.
  • Page 313 nos olhos no caso do equipamento de (Fig. 8) Este produto está em conformidade com segurança recomendado não ser usado. os regulamento aplicáveis do Reino Unido. (Fig. 14) Desligue a bateria antes da manutenção. (Fig. 9) Utilize luvas de proteção aprovadas. (Fig.
  • Page 314 indicadas abaixo poderá resultar em • Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos proteção ocular. A utilização de equipamento de graves. proteção como máscara antipoeira, calçado de segurança antiderrapante, capacete ou protetores acústicos nas condições apropriadas irá reduzir os •...
  • Page 315 Manutenção das peças e qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da máquina. Se estiver • Garanta que a manutenção da sua máquina é danificada, repare a máquina antes de a utilizar. efetuada por um técnico de reparações qualificado Muitos acidentes são causados por máquinas com e que utiliza apenas peças de substituição idênticas.
  • Page 316 • Utilize sempre ambas as mãos quando estiver a • Transporte a máquina desligada e afastada do seu trabalhar com a máquina. Segure a máquina com corpo. O manuseamento adequado da máquina irá ambas as mãos para evitar perder o controlo. reduzir a probabilidade de contacto acidental com uma roçadora, linha ou lâmina em movimento.
  • Page 317 • Verifique se o produto está em perfeitas condições danos provocados pela utilização de peças de de funcionamento. Certifique-se de que todas as substituição ou acessórios não autorizados. porcas e os parafusos estão bem apertados. • Os únicos acessórios que pode utilizar com este •...
  • Page 318 pregos, arame, cordas, etc., que possam ser • Utilize uma viseira para proteger o rosto. Uma arremessados ou enredar-se na cortadora ou na viseira não é suficiente para proteger os olhos. respetiva proteção. (Fig. 19) • Durante a operação de corte, tome cuidado com •...
  • Page 319 técnica, solicite a morada do agente de A proteção do equipamento de corte protege o operador assistência mais próximo. dos objetos que são projetados na sua direção. Também evita ferimentos que ocorrem se tocar no acessório de corte. Verificar a interface do utilizador 1.
  • Page 320 Instruções de segurança para • Não limpe a bateria ou o carregador com água. Os detergentes fortes podem danificar o plástico. manutenção • Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo de vida do produto e aumentar o risco de acidentes. ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso •...
  • Page 321 1. Prima e mantenha premido o botão Start até o LED ATENÇÃO: verde se acender. (Fig. 34) Utilize apenas baterias Husqvarna originais no produto. 2. Utilize o interrutor de alimentação para controlar a velocidade. 1. Certifique-se de que a bateria está completamente Limitar a velocidade máxima com o...
  • Page 322 3. Não deixe a cabeça do aparador tocar no solo ATENÇÃO: Limpe a cobertura da continuamente; pode causar danos à cabeça do cabeça do aparador sempre que instalar aparador. um novo cabo para evitar desequilíbrios e 4. Utilize a velocidade máxima quando deslocar o vibrações nos punhos.
  • Page 323 Lubrificar a engrenagem cónica na página 323 . Caso con- lubrificante; consulte trário, utilize massa lubrificante Husqvarna para engrenagens cónicas. Verifique as ligações entre a bateria e o produto. Verifique a ligação entre a bateria e o carregador de bateria.
  • Page 324 • Utilize o carregador da bateria apenas quando a temperatura ambiente se encontrar entre os 5 °C/41 °F e os 40 °C/104 °F. Especificações técnicas Especificações técnicas 325iL Motor Tipo de motor BLDC (sem escovas) 36 V Velocidade do eixo de saída, rpm 5800 Largura de corte, mm Peso Peso sem bateria e sem acessório de corte, kg...
  • Page 325 Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 2 m/s . Para comparar os níveis de vibrações de produtos a bateria e de combustão, utilize a calculadora de vibrações. https://www.husqvarna.com/pt/servicos-solucoes/calculadora-vibracoes/. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 326 Acessórios Acessórios Acessórios aprovados Tipo de acessório Proteção para acessório de cor- te, art. n.º Orifício central nas lâminas/facas, Ø 25,4 mm Passo de rosca do veio da lâmina M10 T35 (rolo de linha do aparador 597 01 62-02 Cabeça do aparador Whisper, máximo Ø...
  • Page 327 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Aparador de relva a bateria Marca Husqvarna Tipo / Modelo 325iL Identificação Números de série referentes a 2023 e posteriores está...
  • Page 328 Descrierea produsului Nota: Utilizarea poate fi reglementată de norme naționale sau locale. Respectați reglementările Husqvarna 325iL este un trimmer pentru iarbă cu aplicabile. baterie, cu un motor electric. Se depun eforturi constant pentru a vă spori Utilizați produsul numai cu accesorii furnizate de siguranța și eficiența în timpul funcționării.
  • Page 329 recomandat, acest lucru poate duce la (Fig. 8) Acest produs este în conformitate cu vătămări oculare grave. reglementările aplicabile din Regatul Unit. (Fig. 14) Deconectați bateria înainte de a efectua (Fig. 9) Utilizați mănuși de protecție omologate. lucrări de întreținere. (Fig.
  • Page 330 instrucțiunile de siguranță se referă atât la utilajul protecţie auditivă, corespunzător tipului şi utilizării alimentat de la rețea (cu cablu), cât și la utilajul cu sculei electrice, reduce riscul rănirilor. acumulator (fără cablu). • Evitați pornirea accidentală. Înainte de ridicarea sau transportul sculei electrice, conectarea la sursa de Siguranța zonei de lucru curent şi ...
  • Page 331 • Păstrați uneltele de tăiere ascuțite și curate. Este către producător sau de către furnizorii de servicii mai puțin probabil ca uneltele de tăiere cu tăișuri autorizați. ascuțite întreținute corespunzător să se blocheze și Avertismente de siguranță pentru trimmere de sunt mai ușor de controlat.
  • Page 332 • Nu folosiți mașina pe pante prea înclinate. Astfel • Nu puneți jos produsul niciodată fără a-l dezactiva și scade riscul de a pierde controlul, de a aluneca sau a scoate bateria. Nu lăsați produsul nesupravegheat de a cădea, care pot duce la vătămări corporale. atunci când este pornit.
  • Page 333 corporale grave. Așadar, deconectați bateria dacă • Asigurați-vă că nicio persoană sau niciun animal nu utilajul nu se află sub supraveghere atentă. se apropie la mai mult de 15 metri în timp ce lucrați. Când mai mulți operatori lucrează în aceeași zonă, •...
  • Page 334 Echipament de protecție personală nu sunt executate în mod profesional. Dacă aveți nevoie de informații suplimentare, contactați cel mai apropiat furnizor de service. AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de AVERTISMENT: Nu utilizați mai jos. niciodată un produs cu componente de siguranță...
  • Page 335 5. Aplicați viteza maximă. • Scoateți bateria din produs înainte de a asambla produsul. 6. Eliberați întrerupătorul și asigurați-vă că accesoriul • Utilizați mănuși de protecție omologate. de tăiere se oprește și rămâne nemișcat. • O apărătoare deteriorată sau care nu funcționează Verificarea apărătorii accesoriului de tăiere corect poate cauza răniri.
  • Page 336 (A) de pe arbore. (Fig. 29) Funcţionarea Introducere Pentru conectarea bateriei la produs AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți AVERTISMENT: Utilizați numai capitolul referitor la siguranță înainte de baterii originale Husqvarna cu produsul. utilizarea produsului. 1. Asigurați-vă că bateria este încărcată complet. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 337 2. Împingeți bateria în suportul de baterie al produsului. 3. Nu utilizați un nivel mai ridicat decât este necesar Când auziți un clic, înseamnă că bateria s-a blocat în pentru funcționare. poziția corectă. (Fig. 31) 1. Apăsați butonul de mod pentru a seta o limită a vitezei maxime.
  • Page 338 Asigurați-vă că angrenajul conic este umplut corect cu unsoare; consultați tru a lubrifia angrenajul conic la pagina 338 . Dacă nu, utilizați unsoare pentru angrenaj conic Husqvarna. Verificați legăturile dintre baterie și produs. Verificați legăturile dintre baterie și încărcătorul bateriei.
  • Page 339 6. Montați dopul pentru unsoare. 5. Dacă nivelul de unsoare este prea scăzut, umpleți angrenajul conic cu unsoare pentru angrenajul conic Husqvarna. Umpleți lent și rotiți arborele conducător în timp ce aplicați unsoarea pentru angrenajul conic, oprindu-vă la nivelul corect (B).
  • Page 340 și a produsului Simbolurile de pe produs sau de pe ambalajul acestuia înseamnă că produsul nu este deșeu menajer. Reciclați-l Date tehnice Date tehnice 325iL Motor Tip de motor BLDC (fără perii) de 36 V Viteza arborelui de ieșire, rot/min 5800 Lățime de tăiere, mm...
  • Page 341 Baterii aprobate Baterie BLi 200 40-B220X Litiu-ion Litiu-ion Capacitate baterie, Ah Tensiune nominală, V Greutate, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Încărcătoare de baterii omologate Încărcător pentru acumulator QC330 Tensiune de intrare, V 100-240 Frecvență, Hz 50-60 Putere, W Accesorii Accesorii Accesorii aprobate Tip accesoriu...
  • Page 342 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Trimmer pentru tuns iarba acționat de baterie Marcă Husqvarna Tip/Model 325iL Identificare Numerele de serie începând cu 2023 respectă...
  • Page 343 Приложение ..............461 Поиск и устранение неисправностей.......355 Введение Описание изделия растительности. Изделие разрешается использовать только для кошения и триммерной стрижки травы. Husqvarna 325iL представляет собой Примечание: аккумуляторный триммер для травы с Эксплуатация данного изделия электродвигателем. может регулироваться государственными или региональными нормативными требованиями.
  • Page 344 (Pис. 5) Номинальное напряжение, В (Pис. 13) Во время работы оборудование может случайно отбрасывать предметы, которые могут отскочить (Pис. 6) Постоянный ток. обратно. Это может привести к серьезным повреждениям глаз, если (Pис. 7) Изделие соответствует действующим не использовать рекомендованные директивам EC. средства...
  • Page 345 других материалов или прилегающей • Используйте шнур только по прямому территории. назначению. Никогда не носите и не тяните изделие за шнур и не дергайте за него при извлечении вилки из розетки. Примечание: Используется для Держите шнур вдали от источников тепла, предоставления...
  • Page 346 • Если инструмент может дополнительно смазки. Скользкие рукоятки и поверхности оснащаться устройствами для сбора и удаления захвата препятствуют безопасному обращению пыли, убедитесь, что они подключаются и и управлению инструментом в непредвиденных используются надлежащим образом. Такие ситуациях. устройства способствуют снижению опасностей, Эксплуатация...
  • Page 347 безопасность изделия сохраняется на • Не допускайте приближения посторонних лиц к надлежащем уровне. вам во время работы изделия. Отбрасываемый мусор может привести к серьезным травмам. • Никогда не выполняйте обслуживание поврежденных аккумуляторных блоков. • Во время работы всегда держите изделие двумя Обслуживание...
  • Page 348 их работы. Это снижает риск получения травм от • Неисправное режущее оборудование движущихся частей. увеличивает риск несчастных случаев. • При удалении застрявшего материала • Проверьте редуктор на наличие загрязнений и или обслуживании изделия убедитесь, что трещин. Очистите редуктор от травы и листьев выключатель...
  • Page 349 • Ни пользователь, ни другие лица не должны изделия, прежде чем приступить к работе пытаться убирать срезанный материал при обратитесь за консультацией к специалисту. работающем изделии или вращающемся • Следите за тем, чтобы во время работы режущем оборудовании, т. к. это может привести в...
  • Page 350 • В случае необычной вибрации изделия шорты, сандалии и не ходите босиком. остановите его и извлеките аккумулятор. Зафиксируйте волосы выше уровня плеч. • Длительное воздействие вибрации может (Pис. 20) привести к нарушению кровообращения или • Средства оказания первой помощи всегда расстройствам...
  • Page 351 Проверка пользовательского интерфейса 1. Остановите изделие и извлеките аккумулятор. 2. Осмотрите на наличие повреждений, например, 1. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку запуска/ трещин. (Pис. 26) остановки (A). 3. Если щиток режущего оборудования поврежден, a) Изделие включено, когда включается дисплей замените его. (B).
  • Page 352 Инструкции по технике • Очистка аккумулятора или зарядного устройства водой запрещена. Использование сильного безопасности во время технического моющего средства может повредить пластмассу. обслуживания • При невыполнении работ по техобслуживанию срок службы изделия сокращается, а ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: риск возникновения несчастных случаев В увеличивается.
  • Page 353 • Осмотрите триммерную головку и щиток Используйте с данным изделием только режущего оборудования на наличие оригинальные аккумуляторы Husqvarna. повреждений и трещин. Если триммерная головка и щиток режущего оборудования повреждены или имеют трещины, замените их. 1. Убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен.
  • Page 354 Функция автоматической остановки Уборка травы Воздушный поток от вращающейся лески триммера Изделие оснащено функцией отключения, которая можно использовать для очистки участка от выключает изделие, когда оно не используется. скошенной травы. Триммерная стрижка газонов 1. Держите головку триммера вместе с леской головкой...
  • Page 355 5. Если уровень смазки слишком низкий, заполните сухой тканью. Направляющие аккумулятора зубчатую передачу подходящей смазкой: должны быть очищены от грязи. Husqvarna. Медленно заливайте смазку для зубчатых передач, проворачивая при этом 3. Перед установкой аккумулятора в зарядное приводной вал, до надлежащего уровня (B).
  • Page 356 Проблема Возможные неисправности Возможные действия Светодиодный индикатор Перегрузка. Режущее оборудование заклинено. Оста- ошибки мигает красным новите изделие. Извлеките аккумулятор. Очистите режущее оборудование от по- сторонних материалов. Отклонение температуры. Дайте изделию остыть. Курок и кнопка запуска нажи- Отпустите курок, и изделие запустится. маются...
  • Page 357 (стандартное отклонение) 3 дБ(А) и были измерены с оригинальным оборудованием, дающим самый высокий уровень шума. Указанные данные об уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стандартное откло- нение) 2 м/с . Для сравнения уровней вибрации изделий с аккумулятором и ДВС используйте калькуля- тор вибрации: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 358 Аккумулятор BLi 200 40-B220X Номинальное напряжение, В Вес, кг (фунт) 1,3 (2,9) 1,4 / 3,1 Рекомендованные зарядные устройства Зарядное устройство QC330 Входное напряжение, В 100-240 Частота, Гц 50-60 Мощность, Вт Принадлежности Принадлежности Одобренные принадлежности Тип принадлежности Кожух режущего оборудова- ния, артикул Центральное...
  • Page 359 Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Аккумуляторный триммер Марка Husqvarna Тип / Модель 325iL Идентификация Серийные номера начиная с 2023 года и далее...
  • Page 360 Úvod Popis výrobku Poznámka: Použitie môže byť regulované vnútroštátnymi alebo miestnymi predpismi. V súlade s Husqvarna 325iL je akumulátorový vyžínač na trávu s danými predpismi. elektrickým motorom. Neustále pracujeme na tom, aby sme zabezpečili S výrobkom používajte iba príslušenstvo schválené vyššiu bezpečnosť a efektívnosť počas prevádzky. Ak Príslušenstvo na strane 373 .
  • Page 361 odporúčané bezpečnostné vybavenie, (Obr. 7) Tento výrobok je v súlade s príslušnými môže to spôsobiť vážne poranenia očí. smernicami ES. (Obr. 14) Pred vykonávaním údržby odpojte batériu. (Obr. 8) Tento výrobok je v súlade s príslušnými právnymi predpismi Spojeného kráľovstva. (Obr. 15) Výrobok je vybavený ochranou proti striekajúcej vode.
  • Page 362 • Uchovajte si všetky upozornenia a pokyny • Zabráňte neúmyselnému spusteniu zariadenia. Pred pre budúce použitie. Výraz „stroj“ použitý pripojením k elektrickej sieti alebo akumulátoru v upozorneniach označuje stroj napájaný overte zdvihnutím alebo prenesením nástroja, či z elektrickej siete (s káblom) alebo z akumulátora je vypínač vo vypnutej polohe. Pokiaľ máte pri (bez kábla).
  • Page 363 Bezpečnostné upozornenia pre vyžínač trávy, • Stroj, príslušenstvo, nástroje a pod. používajte v súlade s týmito pokynmi, pričom vezmite do úvahy krovinorez a pílu na kroviny pracovné podmienky a typ vykonávanej práce. • Zariadenie nepoužívajte počas nepriaznivých Použitie stroja na iné ako určené účely môže viesť poveternostných podmienok, najmä...
  • Page 364 • Pri práci na svahoch vždy dbajte na to, aby • Výrobok nikdy neodkladajte, kým ho nevypnete ste mali pevné postavenie, vždy pracujte naprieč a nevyberiete z neho batériu. Zapnutý výrobok svahom, nikdy smerom nahor alebo nadol a buďte nenechávajte bez dozoru. mimoriadne opatrní...
  • Page 365 • Nikdy nedovoľte deťom a iným osobám, ktoré nie Nikdy neotáčajte výrobkom okolo seba bez toho, sú vyškolené v používaní výrobku a/alebo batérie, aby ste sa presvedčili, či sa niekto nenachádza používať alebo opravovať výrobok alebo batériu. v nebezpečnej zóne. • Skladujte vybavenie na uzamykateľnom mieste, aby •...
  • Page 366 prostriedky nedokážu úplne vylúčiť riziko, ale VAROVANIE: Všetky servisné a môžu znížiť vážnosť zranenia v prípade nehody. opravné práce na stroji si vyžadujú Váš predajca vám pomôže pri výbere správnych špeciálne školenie. Toto najmä platí prostriedkov. o bezpečnostnom vybavení výrobku. Ak stroj •...
  • Page 367 Kryt rezacieho nadstavca slúži na zastavenie predmetov • Pred spustením výrobku sa uistite, že je správne nasadený kryt a hriadeľ. vymrštených smerom k obsluhe. Taktiež zamedzuje vzniku zranení spôsobených dotykom s rezacím • Hnací disk a podporná príruba musia byť správne nadstavcom. uchytené v stredovom otvore rezacieho nadstavca. Nesprávne nasadenie rezacieho nadstavca môže 1.
  • Page 368 VÝSTRAHA: Vo výrobku používajte • Vykonajte bezpečnostné opatrenia, údržbu a servis uvedené v tomto návode. iba originálne batérie Husqvarna. • Skontrolujte, či sú všetky kryty, ochranné prvky, rukoväte a rezné zariadenia správne nasadené a nie 1. Uistite sa, že je batéria plne nabitá. sú poškodené.
  • Page 369 Zapnutie výrobku 2. Netlačte vyžínaciu hlavu k zemi. Zem a výrobok sa môžu poškodiť. 1. Stlačte štartovacie tlačidlo a podržte ho dovtedy, 3. Dávajte pozor, aby sa vyžínacia hlava nedotýkala kým sa nerozsvieti zelený indikátor LED. (Obr. 34) nepretržite zeme, pretože sa môže poškodiť. 2.
  • Page 370 2. Očistite batériu a nabíjačku batérií čistou handričkou. 5. Ak je hladina maziva príliš nízka, naplňte Vodiace dráhy batérie udržujte čisté. kužeľové súkolesie mazivom Husqvarna na kužeľové súkolesie. Pomaly napĺňajte mazivo na kužeľové 3. Než vložíte batériu do nabíjačky alebo výrobku, súkolesie a zároveň...
  • Page 371 Problém Možné poruchy Možná akcia LED kontrolka poruchy bliká na- Preťaženie. Rezací nadstavec je zablokovaný. Vypnite červeno výrobok. Vyberte batériu. Očistite rezací nad- stavec od neželaného materiálu. Teplotná odchýlka. Nechajte výrobok vychladnúť. Páčka vypínača a tlačidlo aktivá- Uvoľnite páčku vypínača a výrobok sa aktivu- cie sa stláčajú...
  • Page 372 Technické údaje Technické údaje 325iL Motor Typ motora BLDC (bezkontaktný) 36V Otáčky výstupného hriadeľa, 1/min 5800 Šírka rezu, mm Hmotnosť Hmotnosť bez akumulátora a rezného nadstavca, kg Emisie hluku Nameraná hladina akustického výkonu, dB (A) Zaručená úroveň hlučnosti L dB(A) Hladiny hluku Ekvivalentná...
  • Page 373 Batéria BLi 200 40-B220X Hmotnosť, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Schválené nabíjačky batérií Nabíjačka batérií QC330 Vstupné napätie, V 100 – 240 Frekvencia, Hz 50 – 60 Výkon, W Príslušenstvo Príslušenstvo Schválené príslušenstvo Typ príslušenstva Kry rezacieho nadstavca, diel č. Stredový otvor na čepeliach/nožoch, Ø 25,4 Závit vývodu M10 T35 (točené...
  • Page 374 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Akumulátorový vyžínač Značka Husqvarna Typ/model 325iL Identifikácia Výrobné čísla od roku 2023 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 375 Opomba: Uporabo lahko urejajo državni ali lokalni predpisi. Upoštevajte veljavne predpise. Husqvarna 325iL je baterijska kosa z elektromotorjem. Stalno delamo na tem, da bi povečali varnost in Izdelek uporabljajte samo z dodatki, ki jih je odobril učinkovitost med delovanjem. Če potrebujete več...
  • Page 376 priporočene varnostne opreme, lahko (Sl. 9) Uporabljajte odobrene zaščitne rokavice. pride do resnih poškodb oči. (Sl. 10) Uporabljajte trpežno obutev, ki ne drsi. (Sl. 14) Pred vzdrževanjem odklopite baterijo. (Sl. 11) Uporabljajte samo nekovinske (Sl. 15) Izdelek je zaščiten pred pljuski vode. prilagodljive rezalne priključke.
  • Page 377 • Med uporabo stroja se otroci ali opazovalci ne smejo • Če so naprave opremljene s priključkom za zadrževati v bližini. Odvračanje pozornosti lahko odvajanje in zbiranje prahu, mora biti ta zaseden in povzroči izgubo nadzora. pravilno uporabljen. Zbiranje prahu lahko zmanjša nevarnost zaradi vdihavanja tega.
  • Page 378 poloma. Kratek stik med poloma baterije lahko • Nosite zaščito za oči, ušesa, glavo in roke. Ustrezna povzroči opekline ali požar. zaščitna oprema zmanjša nevarnost telesnih poškodb zaradi letečih ostankov ali nenamernega • Ob nepravilni in grobi uporabi lahko iz baterije stika z rezalno nitko ali rezilom.
  • Page 379 • Pred odstranjevanjem zagozdenega materiala ali • Pred začetkom morajo biti nameščeni vsi pokrovi, servisiranju stroja se morate prepričati, da je varovala in ročice. stikalo za vklop/izklop v izklopljenem položaju in je • Preverite, ali je izdelek v brezhibnem delovnem akumulatorska baterija odstranjena.
  • Page 380 • Ne uporabljajte pokvarjenega izdelka. Sledite • Bodite vedno pozorni na svarilne znake in klice, ko navodilom za varnostni pregled, vzdrževanje in nosite zaščito za sluh. Zaščito za sluh odstranite servis v skladu z napotki v teh navodilih. Nekatere takoj, ko se izdelek izklopi. vrste vzdrževalnih del in popravil lahko opravi samo •...
  • Page 381 Varnostne naprave na izdelku 1. Ko je blokada sprožilca plina v izhodiščnem položaju, se prepričajte, da je sprožilec plina res v prvotnem položaju. (Sl. 24) OPOZORILO: Pred uporabo izdelka 2. Pritisnite sprožilec plina in se prepričajte, da se ta po preberite navodila v povezavi z opozorili v sprostitvi vrne v izhodiščni položaj.
  • Page 382 • Če je ščitnik poškodovan ali ne deluje pravilno, • Uporabnik sme sam izvajati le tista vzdrževalna in lahko povzroči poškodbe. Ne uporabljajte rezalnega servisna dela, ki so navedena v teh navodilih za priključka, ki nima nameščenega odobrenega uporabo. Za obsežnejša vzdrževalna in servisna ščitnika.
  • Page 383 2. Hitrost nadzorujte s sprožilnikom plina. OPOZORILO: Omejitev najvišje hitrosti z gumbom za Za izdelek uporabljajte samo originalne baterije Husqvarna. izbiro načina Izdelek ima gumb za izbiro načina. Z gumbom za izbiro 1. Baterija mora biti popolnoma napolnjena. načina lahko uporabnik omeji najvišjo hitrost. Gumb za 2.
  • Page 384 Preverite vse kable, spoje in povezave. Prepričajte se, da niso poškodovani ali umazani. Mazanje Prepričajte se, da je kotni prenos pravilno napolnjen z mastjo, glejte kotnega prenosa na strani 385 . V nasprotnem primeru uporabite mast za kotne prenose Husqvarna. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 385 (B). (Sl. 42) 1. Izdelek po uporabi očistite s suho krpo. 5. Če je raven masti prenizka, poševni prenos napolnite Husqvarna z mastjo za kotne prenose. 2. Baterijo in polnilnik baterije očistite s suho krpo. Počasi napolnite in obrnite pogonsko gred, ko Vodila baterije morajo biti vedno čista.
  • Page 386 Otroci in druge nepooblaščene osebe odpadke ali prodajalca. se ne smejo dotikati opreme. Oprema mora biti shranjena v prostoru, ki ga je mogoče zakleniti. Tehnični podatki Tehnični podatki 325iL Motor Tip motorja BLDC (brezkrtačni enosmerni) 36 V Hitrost pogonske gredi, 1/min 5800 Širina rezanja, mm...
  • Page 387 325iL Ravni vibracij Ravni vibracij pri ročajih, izmerjene v skladu s standardom ISO 22867, m/s Opremljeno s kosilno glavo (originalno), spredaj/zadaj, m/s 4,3/2,9 Homologirane baterije Akumulatorska baterija BLi 200 40-B220X Vrsta Litij-ionska Litij-ionska Zmogljivost akumulatorja v Ah Nazivna napetost, V Teža, kg (lb)
  • Page 388 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Baterijski obrezovalnik trave Znamka Husqvarna Vrsta/model 325iL Identifikacija Serijske številke od letnika 2023 dalje v celoti skladen z naslednjimi direktivami in uredbami...
  • Page 389 Opis proizvoda Napomena: Državni ili lokalni propisi mogu da regulišu korišćenje. Poštujte date propise. Husqvarna 325iL je akumulatorski trimer za travu sa elektromotorom. Koristite proizvod samo sa opremom koja je odobrena Neprestano radimo na povećanju bezbednosti i Dodaci na stranici od strane proizvođača.
  • Page 390 se ne koristi preporučena bezbednosna (Sl. 9) Koristite odobrene zaštitne rukavice. oprema. (Sl. 10) Nosite neklizajuće i čvrste čizme. (Sl. 14) Iskopčajte bateriju pre radova na održavanju. (Sl. 11) Koristite samo nemetalni fleksibilan nastavak za rezanje. (Sl. 15) Ovaj proizvod ima zaštitu od prskanja vode.
  • Page 391 Bezbednost u radnoj oblasti prekidačem u položaju za uključenje može da dovede do nezgode. • Držite radnu oblast čistom i dobro osvetljenom. U • Pre nego što uključite elektroalat, uklonite alate za neurednim ili mračnim oblastima nezgode se češće podešavanje uređaja i ključeve za odvijanje. Alat ili dešavaju.
  • Page 392 • Pobrinite se da ručke i rukohvati budu čisti ostale strane predmete. Izbačeni predmeti mogu da i bez tragova ulja ili masti. Klizave ručke i nanesu telesne povrede. rukohvati otežavaju bezbedno vođenje i kontrolu nad • Pre korišćenja mašine, uvek vizuelno proverite kako elektroalatom u neočekivanim situacijama.
  • Page 393 Održavanje na stranici 398 . Nemojte koristiti • Nemojte rukovati mašinom iznad visine struka. To pomaže u sprečavanju slučajnog kontakta rezača ili oštećeni proizvod. Pratite uputstva za bezbednosne noža i omogućava bolju kontrolu nad mašinom u provere, održavanje i servisiranje opisana u ovom neočekivanim situacijama.
  • Page 394 proizvoda. Uvek upotrebljavajte originalnu opremu. odbačeni ili da se obmotaju oko rezača ili štitnika Neovlašćene modifikacije i/ili oprema mogu dovesti rezača. do teške povrede ili smrti rukovaoca ili drugih osoba. • Vodite računa o komadima grana koje mogu da Garancija ne pokriva štete ni odgovornost nastale budu odbačene u toku sečenja.
  • Page 395 • Nosite rukavice po potrebi, na primer, kada a) Proizvod je uključen kad ekran (B) svetli. (Sl. 22) pričvršćujete, pregledate ili čistite opremu za b) Proizvod je isključen kad ekran ne svetli. rezanje. 2. Ako indikator upozorenja na ekranu svetli ili trepće, •...
  • Page 396 • Uvek vodite računa da struna trimera bude čvrsto i obezbeđuje siguran rad i sprečava telesne povrede ravnomerno omotana oko bubnja da bi se sprečile rukovaoca ili drugih osoba. neuobičajene vibracije proizvoda. Različite dužine Bezbednosna uputstva za održavanje strune mogu da dovedu do nepotrebnih vibracija. Lupnite glavu trimera da biste dobili odgovarajuću UPOZORENJE: dužinu strune.
  • Page 397 (Sl. 33) UPOZORENJE: Za ovaj proizvod Pokretanje proizvoda koristite samo originalne Husqvarna akumulatore. 1. Pritisnite i držite dugme za pokretanje dok ne zasvetli zeleni LED. (Sl. 34) 1. Uverite se da je akumulator napunjen do kraja. 2. Koristite obarač gasa za kontrolu brzine.
  • Page 398 Sečenje trave trimi glavom 1. Držite trimi glavu i njen kabl paralelno sa tlom i iznad tla. Skraćivanje trave 2. Dajte pun gas. 3. Pomerajte trimi glavu sa strane u stranu i 1. Držite trimi glavu odmah iznad tla i pod uglom. (Sl. raščišćavajte travu.
  • Page 399 Uverite se da je konusni zupčanik pravilno napunjen mazivom, pogledajte ode- Podmazivanje konusnog zupčanika na stranici 399 . Ako to nije slučaj, kori- ljak stite Husqvarna mazivo za konusne zupčanike. Proverite kontakte između baterije i proizvoda. Proverite kontakte između bateri- je i punjača baterije.
  • Page 400 5 °C / 41°F i 40 °C / 104 o recikliranju ovog proizvoda. °F. Tehnički podaci Tehnički podaci 325iL Motor Tip motora BLDC (bez četkica) 36 V Brzina izlazne osovine, 1/min 5800 Širina košenja, mm...
  • Page 401 3 dB (A) a što je izmereno sa originalnim priključkom koji daje najviši nivo. Podaci o nivou vibracije imaju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 2°m/s . Za poređenje nivoa vibracija, baterijskih i benzinskih proizvoda, koristite kalkulator vibracija. https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 402 Odobrena oprema Tip opreme Štitnik priključka za košenje, br. dela. Navoj izlazne osovine M10 T35 (Struna za Whisper twist tri- 597 01 62-02 Trimi glava mer, maks. Ø 2,4 mm) 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 403 Deklaracija o usaglašenosti EU Deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Baterijski trimer za travnjak Marka Husqvarna Tip/model 325iL Identifikacija Serijski brojevi od 2023 i nadalje su u potpunosti usaglašeni sa sledećim EU direktivama i...
  • Page 404 Produktbeskrivning Notera: Nationella eller lokala föreskrifter kan reglera användningen. Följ givna föreskrifter. Husqvarna 325iL är en batteridriven grästrimmer med elmotor. Använd endast produkten med tillbehör som är Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet Tillbehör på sida 416 .
  • Page 405 inte rekommenderad skyddsutrustning (Fig. 8) Denna produkt överensstämmer med används. gällande brittiska direktiv. (Fig. 14) Koppla bort batteriet före underhåll. (Fig. 9) Använd godkända skyddshandskar. (Fig. 15) Produkten har skydd mot vattenstänk. (Fig. 10) Använd kraftiga halksäkra kängor. (Fig. 16) Håll alla delar av din kropp borta från de (Fig.
  • Page 406 • Använd inte maskiner i explosiva miljöer, t.ex. där • Använd ordentliga arbetskläder. Använd inte löst det förekommer brandfarliga vätskor, gaser eller sittande kläder eller smycken. Håll hår och kläder damm.Maskiner skapar gnistor som kan antända borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken och damm och ångor.
  • Page 407 • Använd endast maskiner med särskilt avsedda som går snabbare än deras märkvarvtal kan gå batteripack. Användning av andra batterier kan sönder och flyga isär. innebära risk för skada och brand. • Använd ögon-, öron-, huvud- och handskydd. • När batteriet inte används ska du hålla det borta från Lämplig skyddsutrustning minskar personskador på...
  • Page 408 minskar risken för skador som orsakas av rörliga • Kontrollera produkten så att den är i fullgott skick. delar. Kontrollera att alla muttrar och skruvar är åtdragna. • När du tar bort material som har fastnat eller • Kontrollera att trimmerhuvudet och trimmerskyddet utför service på...
  • Page 409 i denna bruksanvisning. Vissa underhålls- och • Om oönskade vibrationer uppstår matar du ut en ny serviceåtgärder ska utföras av utbildade och tråd med rätt längd för att häva vibrationerna. kvalificerade specialister. Se anvisningar under • Om produkten börjar vibrera onormalt mycket ska du rubriken Underhåll.
  • Page 410 Säkerhetsanordningar på produkten 2. Tryck in gasreglaget och kontrollera att det återgår till sitt ursprungsläge när det släpps. (Fig. 25) 3. Kontrollera att gasreglaget och gasreglagespärren VARNING: Läs varningsinstruktionerna rör sig fritt och att deras returfjädersystem fungerar. nedan innan du använder produkten. Starta produkten på...
  • Page 411 • Se till att du har monterat kåpan och riggröret korrekt Vänd dig till en serviceverkstad för underhåll och innan du startar produkten. service av större omfattning. • Medbringarhjulet och stödflänsen måste passas • Rengör inte batteriet eller batteriladdaren med in korrekt i skärutrustningens centrumhål.
  • Page 412 Ansluta batteriet till produkten lägesknappen Produkten har en lägesknapp. Med lägesknappen VARNING: Använd endast Husqvarna- kan användaren begränsa det maximala varvtalet. originalbatterier i produkten. Lägesknappen har tre hastighetsnivåer. En lägre nivå ökar drifttiden för produkten. Använd nivå 1 och 2 om arbetet inte kräver full hastighet/full effekt.
  • Page 413 Smörja vinkelväxeln på sida 414 . Se till att vinkelväxeln är rätt fylld med fett. Se Om inte använder du vinkelväxelfett från Husqvarna. Kontrollera anslutningarna mellan batteriet och produkten. Kontrollera anslut- ningen mellan batteriet och batteriladdaren. 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 414 5. Om fettnivån är för låg fyller du vinkelväxeln med 2. Rengör batteriet och batteriladdaren med en torr vinkelväxelfett från Husqvarna. Fyll på långsamt trasa. Håll batteriets styrspår rena. och vrid drivaxeln medan du har på vinkelväxelfett. Stanna vid rätt nivå (B).
  • Page 415 återförsäljare för mer information om hur produkten transport och förvaring. kan återvinnas. • Sätt fast produkten under transport. Tekniska data Tekniska data 325iL Motor Motortyp BLDC (borstlös) 36 V Varvtal på utgående axel, 1/min 5 800 Klippbredd, mm Vikt Vikt utan batteri och skärutrustning, kg...
  • Page 416 Godkända batterier Batteri BLi 200 40-B220X Litiumjonbatteri Litiumjonbatteri Batterikapacitet, Ah Nominell spänning, V Vikt, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Godkända batteriladdare Batteriladdare QC330 Inspänning, V 100–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Tillbehör Tillbehör Godkända tillbehör Tillbehörstyp Skärutrustningens skydd, art.nr. Centrumhål i klingor/knivar, Ø...
  • Page 417 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven grästrimmer Varumärke Husqvarna Typ/Modell 325iL Identifiering Serienummer daterade 2023 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
  • Page 418 Giriş Ürün açıklaması Not: Kullanım, ulusal veya yerel yönetmelikler tarafından düzenlenebilir. Belirlenmiş yönetmeliklere Husqvarna 325iL, elektrikli motoru bulunan bir akülü çim uyun. budayıcıdır. Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak Ürünü yalnızca üretici tarafından onaylanmış için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır. Daha fazla Aksesuarlar sayfada: 430 .
  • Page 419 güvenlik donanımı kullanılmazsa ciddi göz (Şek. 9) Onaylı koruyucu eldiven kullanın. yaralanmalarına neden olabilir. (Şek. 10) Ağır işler için elverişli, kaymaya dirençli (Şek. 14) Bakımdan önce akünün bağlantısını botlar kullanın. kesin. (Şek. 11) Yalnızca metalik olmayan esnek kesim (Şek. 15) Ürünün su sıçramasına karşı...
  • Page 420 çalıştırmayın.Makineler, toz veya dumanları • Uygun giyinin. Bol kıyafetler giymeyin veya ateşleyebilecek kıvılcımlar oluşturur. takı takmayın. Saçınızı ve kıyafetinizi hareketli parçalardan uzakta tutun. Bol kıyafetler, takılar veya • Makineyi kullanırken çocukları ve diğer kişileri uzak uzun saçlar hareketli parçalara takılabilir. tutun.
  • Page 421 • Makineleri yalnızca özel olarak belirlenmiş akü • Kesicinin nominal dönüş hızı, en az makine üzerinde gruplarıyla kullanın. Farklı türde akü gruplarının işaretlenen maksimum dönüş hızına eşit olmalıdır. kullanılması yangın ve yaralanma riski doğurabilir. Nominal dönüş hızından daha yüksek hızda çalışan kesiciler kırılabilir ve parçalanabilir.
  • Page 422 • Fundalıkları veya fidanları keserken son derece • Dişlide kir veya çatlak olup olmadığını kontrol edin. dikkatli olun. İnce parçalar bıçağa takılıp size doğru Bir fırçayla dişlideki çim ve yaprakları temizleyin. fırlayabilir ya da dengenizi kaybetmenize neden Gerektiğinde eldiven takılmalıdır. olabilir.
  • Page 423 veya aksesuarlar operatör veya başkaları açısından kesici siperliğine dolaşabilecek tüm sabit olmayan ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. nesneleri kaldırın. Garantiniz, onaylanmamış aksesuarların veya yedek • Keserken fırlayabilecek dal parçalarına dikkat edin. parçaların kullanılmasından kaynaklanan hasarı Kesme işlemini yere yakın yapmayın. Taşlar ve diğer kapsamaz veya bunlar için sorumluluk kabul etmez.
  • Page 424 • Kesme donanımını takma, kontrol etme veya b) Ekran kapandığında ürün de kapanmış olur. temizleme gibi eldiven gerektiren durumlarda eldiven 2. Ekrandaki uyarı göstergesi yanıyorsa veya yanıp kullanın. Kullanıcı arayüzü sayfada: 428 . sönüyorsa bkz. • Sağlam, kaymaz botlar kullanın. Güç...
  • Page 425 Bakım için güvenlik talimatları doğru uzunlukları elde etmek için misina kafaya hafifçe dokunun. İpin ömrünü uzatmak için takmadan önce ipi 2 gün veya UYARI: Ürün üzerinde bakım yapmadan daha uzun bir süre suya batırabilirsiniz. Bu işlem ipi önce aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. daha da dayanıklı...
  • Page 426 Aküyü ürüne bağlama çatlaksa bunları değiştirin. (Şek. 33) UYARI: Ürünü çalıştırma Üründe yalnızca Husqvarna orijinal akülerini kullanın. 1. Yeşil LED yanana kadar çalıştırma düğmesini basılı tutun. (Şek. 34) 1. Akünün tamamen şarj olduğundan emin olun. 2. Hızı kontrol etmek için güç tetiğini kullanın.
  • Page 427 2. Nesnelerin yakınında çim keserken %80 oranında 2. Tam hız uygulayın. hız kullanın. (Şek. 37) 3. Misina kafayı yanlamasına hareket ettirerek çimi süpürün. Çim kesme UYARI: 1. Çim keserken çim misinasının zemine paralel Her yeni biçici ipi taktığınızda, olduğundan emin olun. (Şek. 38) dengenin bozulmasını...
  • Page 428 Ayna dişliyi Ayna dişlinin, doğru şekilde gresle doldurulduğundan emin olun, bkz. yağlama sayfada: 428 . Değilse Husqvarna ayna dişli gresi kullanın. Akü ile ürün arasındaki bağlantıları kontrol edin. Akü ile akü şarj cihazı arasında- ki bağlantıyı kontrol edin.
  • Page 429 ışığı almayan bir yerde tutun. • Akü şarj cihazını yalnızca ortam sıcaklığı 5°C/41°F ile 40°C/104°F arasındayken kullanın. Teknik veriler Teknik veriler 325iL Motor Motor tipi BLDC (fırçasız) 36 V Çıkış milinin devri, 1/dak 5800 Kesim genişliği, mm Ağırlık...
  • Page 430 325iL Ses gücü düzeyi, garantili L dB (A) Gürültü düzeyleri ISO 22868 uyarınca ölçülen operatörün kulağındaki eş değer ses basıncı düzeyi, dB(A): Budama kafasıyla (orijinal) donatılmış Titreşim düzeyleri ISO 22867'ye göre ölçülen tutma yerlerindeki titreşim düzeyleri, m/sn Budama kafası (orijinal) takılı, Ön/Arka, m/sn 4,3/2,9 Onaylı...
  • Page 431 Onaylı aksesuarlar Aksesuar tipi Kesme ataşmanı siperliği, ürün Çıkış mili dişi M10 T35 (Whisper spiral misina, mak- 597 01 62-02 Budama kafası simum Ø 2,4 mm) 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 432 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü çim budayıcı Marka Husqvarna Tip/Model 325iL Kimlik 2023 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Yönetmelik...
  • Page 433 Усунення несправностей.......... 445 Вступ Опис виробу Заборонено використовувати виріб для інших завдань, крім підстригання й скошування трави. Husqvarna 325iL – акумуляторний тример для трави з Зверніть увагу: електричним двигуном. Дотримуйтесь вимог державних чи місцевих норм, що стосуються Ми постійно працюємо над підвищенням вашої...
  • Page 434 засобів захисту це може призвести до (Мал. 8) Цей виріб відповідає вимогам тяжкого пошкодження очей застосовних норм Сполученого Королівства. (Мал. 14) Перш ніж проводити технічне обслуговування, від’єднайте (Мал. 9) Використовуйте відповідні захисні акумулятор. рукавиці. (Мал. 15) Цей виріб захищено від бризок. (Мал.
  • Page 435 інструкцій може призвести до ураження • Якщо не можна уникнути експлуатації електричним струмом, пожежі та/або електроінструмента в умовах вологості, тяжких травм. використовуйте автоматичний запобіжний вимикач, що спрацьовує при появі струму витоку. Використання ПЗВ знижує ризик ураження • Збережіть усі попереджувальні знаки та електричним...
  • Page 436 Застосування електроінструмента та виробником. Використання зарядного пристрою, призначеного для роботи з акумуляторами поводження з ним одного типу, з акумуляторами іншого типу може • Не перевантажуйте електроінструмент. призвести до пожежі. Використовуйте для своєї роботи тільки • В електроінструментах застосовуйте тільки електроінструмент, який призначений для передбачені...
  • Page 437 • Ретельно огляньте ділянку, де ризик утрати керування, ковзання й падіння, які використовуватиметься інструмент, на наявність можуть призвести до травмування. будь-якої живності. Під час використання • Під час роботи інструмента не наближайтеся інструмента ви можете завдати шкоди тваринам. до фрези, нитки або ножа. Перш ніж запускати •...
  • Page 438 Додаткові загальні правила техніки безпеки Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з цим приладом. • Перш ніж перейти в інше місце, вимикайте виріб. • Ніколи не дозволяйте дітям використовувати Завжди виймайте акумулятор, якщо передаєте інструмент чи знаходитися біля нього. Оскільки виріб...
  • Page 439 • Зберігайте прилади в приміщеннях – прилади, • У людей, які мають погіршений кровообіг, які не використовуються, мають зберігатися в надмірна вібрація може пошкодити нервову приміщеннях. систему або систему кровообігу. Якщо у вас проявляються симптоми надмірного впливу • Неможливо передбачити в посібнику всі ситуації, вібрації, зверніться...
  • Page 440 Запобіжне обладнання на виробі Перевірка фіксатора механічного пускового пристрою ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж Фіксатор механічного пускового пристрою розпочати використання виробу, призначений для запобігання випадковому уважно прочитайте наведені нижче вмиканню. Коли ви пересуваєте фіксатор попередження. механічного пускового пристрою вперед (A), а потім притискаєте його до рукоятки (B), механічний У...
  • Page 441 Головка тримера виробі належним чином. Пасова підвіска робить експлуатацію безпечною й дає змогу запобігти • Завжди використовуйте відповідні різальні травмуванню оператора чи сторонніх осіб. насадки, головки й нитки тримера. Див. Правила техніки безпеки під час Додаткове приладдя на сторінці 447 та порядок монтажу...
  • Page 442 • Тримайтеся подалі від ріжучої насадки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед початком роботи з виробом Використовуйте лише оригінальні акумулятори Husqvarna. • Огляньте робочу ділянку й переконайтеся, що ви ознайомилися з видом місцевості, нахилом землі та наявністю перешкод на кшталт каменів, гілок 1. Переконайтеся, що акумулятор повністю...
  • Page 443 • Перевірте опорний фланець на наявність тріщин. 2. Під час зрізання трави поблизу предметів Якщо опорний фланець пошкоджений, замініть використовуйте 80 % потужності. (Мал. 37) його. Зрізання трави (Мал. 32) 1. Під час зрізання трави нитка тримера має бути • Перевірте головку тримера й захисний кожух паралельна...
  • Page 444 Упевніться, що конічну зубчасту передачу належним чином заповнено ма- Змащування конічної зубчастої передачі на стилом, як зазначено в розділі сторінці 445 . Якщо ні, скористайтеся мастилом Husqvarna для зубчастих передач. Перевірте з’єднання між акумулятором і виробом. Перевірте з’єднання між акумулятором і зарядним пристроєм.
  • Page 445 Змащування конічної зубчастої 5. Якщо рівень мастила надто низький, заповніть конічну зубчасту передачу мастилом Husqvarna передачі для зубчастих передач. Повільно заповніть конічну зубчасту передачу мастилом до 1. Зніміть різальне обладнання. потрібного рівня (B), повертаючи приводний вал. 2. Установіть виріб із мастильною пробкою в...
  • Page 446 інформацію про методи утилізації виробу. проведіть повне технічне обслуговування. • Під час транспортування й зберігання використовуйте чохол для транспортування, Технічні характеристики Технічні характеристики 325iL Електродвигун Тип двигуна Двигун постійного струму (без щі- ток) 36 В Частота обертання вихідного вала, об/хв 5800 Ширина...
  • Page 447 325iL Рівні вібрації Рівень вібрації в ручках, виміряний відповідно до стандарту ISO 22867, м/с Зі встановленою (оригінальною) головкою тримера, передня / задня ча- 4,3 / 2,9 стина, м/с Схвалені акумулятори Акумулятор BLi 200 40-B220X Тип Літій-іонний Літій-іонний Ємність батареї, ампер-години Номінальна напруга, В...
  • Page 448 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторний тример для трави Бренд Husqvarna Тип / модель 325iL Ідентифікація Серійні номери за 2023 рік і пізніше...
  • Page 449 安全性................. 450 技术参数..............457 安装................454 附件................459 操作................455 一致性声明..............460 维护................456 附录 ................461 故障排除..............457 引言 产品说明 注意: 本机的使用可能会受到国家或地方法规的管 制。请遵守指定的法规。 Husqvarna 325iL 是采用电动机的电池驱动型打草机。 我们致力于提高您的工作安全性与效率。欲了解更多信 附件 仅将本产品与制造商批准的附件配套使用。请参阅 息,请与您的保养代理商联系。 在第 459 页上 。 预期用途 本产品与打草头配合使用,可用于修剪多种草本植物。本 产品仅可用于草坪修剪和草坪清理,切勿用于其他任务。 产品概览 本产品上的符号 (图 1) 1. 操作手册 (图 2) 警告!本产品可能会带来危险!疏忽或使...
  • Page 450 (图 12) 本产品或其包装上的符号表示本产品不能 (图 15) 本产品可防水溅。 作为生活垃圾进行处理。本产品必须通过 合适的回收装置进行收集。 (图 16) 保持身体部位远离高温表面。 (图 13) 本附件可能会以很大的力量抛出物体,这 (图 17) 环境噪音排放标签符合欧盟和英国指令和 些物体可能反弹回来。如果未使用建议的 法规,以及新南威尔士州法规“2017 年环 安全装备则可能会导致眼部严重受伤。 境行动(噪音控制)保护法规”的要求。本 技术参数在第 产品的保证声功率级详见 457 页上 。 (图 14) 维护前请断开电池的连接。 yyyywwxxxx 标牌上显示序列号。yyyy 是生产年份,ww 是生产周,xxxx 是序列号。 操作员必须确保 15 米范围内无任何人员或动物。当多名操作员在同一现场工作 (图 18) 时,之间必须保持至少...
  • Page 451 • 防止本产品意外启动。在连接至电源和/或电池组、提 睛,还必须就医。电池喷出的液体可能产生刺激或灼 起或携带工具之前,确保开关处于关闭位置。携带机 伤。 器时将手指放在开关上或为已打开开关的机器加电有 • 切勿使用损坏或经过改造的电池组或工具。损坏或经 可能引发事故。 过改造的电池可能会出现意外情况,导致火灾、爆炸 • 开启机器前,请取下任何调整扳手。如果扳手与机器 或受伤风险。 的旋转部件相连接,可能会导致人身伤害。 • 切勿将电池组或工具暴露在火中或温度过高的环境 • 请勿伸得过远。时刻注意合适的立足点和身体平衡。 中。电池暴露在火中或超过 130 °C / 265 °F 的温度中 这样在出现意外时可以更好地控制机器。 可能发生爆炸。 • 穿着合适的服装。请勿穿宽松的服装或佩戴首饰。保 • 请遵守所有的充电说明,切勿在说明中指定的温度范 持头发和衣服远离移动部件。宽松的服装、首饰或长 围之外为电池组或工具充电。充电不正确或在指定温 头发可能会绞入移动部件中。 度范围外充电可能会损坏电池,并增大失火风险。 • 如果提供了用于连接吸尘和集尘装置的设备,请确保 维修 正确连接和使用这些设备。使用集尘装置可减少因灰 尘引起的相关危险。 •...
  • Page 452 • 在机器运行过程中,使身体各部分远离切割机、切割 以更换。务必使用针对所用切割附件推荐的防护罩。 附件在第 459 页上 。 线或刀片。启动机器前,请确保切割机、切割线或刀 请参阅 片没有接触任何物体。在操作机器时瞬间的疏忽可能 • 如果粗心大意或使用不当,本产品可能会成为危险的 会导致操作员或他人受伤。 工具。本产品可能会对操作员或其他人造成严重伤害 • 切勿在超过腰部高度的位置操作机器。这有助于防止 或死亡。 意外接触切割机或刀片,并且能在出现意外时更好地 • 本机不适合由身体、感官或智力低下的人(包括儿 控制机器。 童)或缺少经验知识的人使用,除非监督或指导这些 • 切割承受张力的灌木或树苗时,应当心它们回弹。当 人如何使用机器,确保其安全。应谨慎看护儿童,确 木质纤维中的张力被释放时,灌木或树苗可能会击打 保他们不会玩耍本机器。 到操作员和/或导致机器失控。 • 切勿允许儿童使用或靠近机器。由于机器容易启动, • 切割灌木和树苗时应非常小心。细长型材料可能会卡 儿童如果失于看管,可能会启动机器。这就有可能造 住刀片,进而抽向操作员或使操作员失去平衡。 成严重的人员受伤。因此,机器在没有严格看护的情 况下应断开电池。 • 保持对机器的控制,切勿在切割机、切割线或刀片以 及其他危险的移动部件仍在运动时触摸它们。这可以 • 切勿让儿童或其他未受过使用培训的人员使用或维修...
  • Page 453 • 确保您可以安全地移动与站立。检查您的周围区域是 (图 21) 否存在障碍物(树根、岩石、树枝、沟渠等),以免 产品上的安全装置 造成您突然移动。在倾斜地面上工作时,要特别小 心。 • 步行作业,不宜奔跑。 警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告 • 检查作业区。清除所有可能被抛出的松动物体或者可 说明。 能缠绕切割机或切割机护罩的松散物体,如石块、碎 玻璃、钉子、钢丝、线绳等。 本节介绍产品的安全功能及其用途,并说明如何进行检查 • 在切割时,请注意树枝条可能会飞出。请勿靠近地面 和维护,以确保产品正常运转。有关这些零件在产品上的 进行切割,在这种情况下,本产品可能会将石块和其 引言在第 449 页上 一节中的说明。 位置,请参阅 他物体弹出。 • 在启动本产品时,确保衣服或身体各部位没有接触切 如果产品维护不当或由非专业人士进行保养和/或维修, 割锯片。将本产品保持在腰部以下。 产品的使用寿命会缩短,发生意外的风险会增加。欲知更 多详情,请联系距您最近的保养经销商。 • 注意抛掷物。始终佩戴经批准的眼部防护装备。切勿 俯身到切割附件防护罩上方。石头、垃圾等可能会抛 警告: 入眼中,导致失明或严重伤害。 不得使用安全组件损坏的产品。产 品的安全设备必须按照本节中的说明进行检...
  • Page 454 检查切割刀片防护罩 • 装配产品之前,请先从产品中取出电池。 • 请使用获得批准的防护手套。 警告: • 已损坏或无法正常工作的防护罩可致人受伤。未安装 在未配备经批准的切割刀片防护罩 许可防护罩的切割刀片切勿使用。 以及切割刀片防护罩未正确固定的情况下, 切勿使用切割刀片。务必使用为所用切割刀 • 启动产品之前,确保先正确装配防护罩和驱动轴。 附件在第 片推荐的切割刀片防护罩,请参阅 • 驱动盘和支撑凸缘必须正确接合在切割刀片的中心孔 459 页上 。安装错误或破损的切割刀片防护 内。切割刀片固定不当可致人受伤或死亡。 罩会导致严重的人身伤害。 • 如果随刀片提供了系带,请将背带正确固定到产品 上。系带可以保证操作安全,防止伤害到操作员或他 切割刀片防护罩可防止物体弹向操作员。它还可防止因触 人。 碰切割刀片而致人受伤。 维护安全须知 1. 停止产品并拆除电池。 2. 目视检查是否存在损坏,如裂纹。 (图 26) 警告: 请在维护该产品前阅读下面的警告 3. 更换损坏的切割刀片防护罩。 说明。...
  • Page 455 警告: 2. 使用开关扳机控制速度。 请先仔细阅读并充分理解安全须知 章节,再使用产品。 通过模式按钮限制极限速度 将电池连接到产品 本产品具有模式按钮。通过使用模式按钮,操作员可以限 制极限速度。模式按钮有 3 个速度级别。级别越低,产 品的运行时间越长。如果操作不需要全速/全功率,则使 警告: 用 1 级和 2 级。如果操作条件需要全速/全功率,请使用 仅使用本产品随附的 Husqvarna 3 级。请勿使用高于操作所需的级别。 原装电池。 1. 按下模式按钮可将限值设置为极限速度。白色 LED 1. 确保电池已经充满电。 亮起显示该功能已打开。 (图 35) 2. 将电池推入本产品的电池座中。听到卡嗒声表示电池 2. 再次按下模式按钮可选择下一个速度级别。 已卡紧到位。 (图 31) 自动关机功能 小心:...
  • Page 456 确保电池充电器未受损且工作正常。 检查所有线缆、接头和连接。确保其未受损且无灰尘。 润滑斜齿轮在第 456 页上 。否则,请使 确保向斜齿轮正确地加注润滑脂,请参阅 用 Husqvarna 斜齿轮润滑脂。 检查电池与产品之间的连接。检查电池与充电器之间的连接。 清洁产品、电池和电池充电器 4. 观察滑脂塞孔并转动驱动轴。润滑脂油位 (A) 必须与 齿轮轮齿 (B) 的顶部保持水平。 (图 42) 1. 在使用产品后用干布清洁产品。 5. 如果润滑脂油位过低,请向斜齿轮加注 Husqvarna 斜 2. 用干布清洁电池和电池充电器。保持电池导槽清洁。 齿轮润滑脂。缓慢加注斜齿轮润滑脂并转动驱动轴, 直至达到正确的油位 (B)。 3. 在将电池放入电池充电器或产品中之前,请确保电池 和充电器的端子保持清洁。 小心: 润滑斜齿轮 润滑脂量不正确会导致斜齿轮 损坏。 1. 拆下切割设备。...
  • Page 457 存放在金属盒中。 本产品或其包装上的符号指示不能将本产品当作生活垃圾 • 电池存放温度应介于 5°C/41°F 至 25°C/77°F 之间, 进行处理。请在回收站作为电气和电子设备进行回收。这 并避免阳光直射。 将有助于避免对环境和人产生损害。 • 电池充电器存放温度应介于 5 °C/41 °F 至 45°C/ 请与当地相关部门、生活垃圾服务机构或您的经销商联 113°F 之间,并避免阳光直射。 系,了解更多关于回收本产品的信息。 • 只能在 5°C/41°F 至 40°C/104°F 之间的环境温度条件 下使用电池充电器。 技术参数 技术参数 325iL 电机 电机类型 BLDC(无刷型)36V 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 458 325iL 输出轴速度,1/min 5800 割草宽度,mm 重量 不包括电池和切割附件的重量,千克 噪音排放 声功率级测量值,dB (A) 声功率级,保证值 (L ),dB(A) 噪声级 操作员耳旁的等效声压级,根据 ISO 22868 测量得出,单位为 dB (A): 配有打草头(原装) 振动水平 手柄振动水平根据 ISO 22867 测量得出,单位为 m/s 配有打草头(原装),前/后,单位为 m/s 4.3/2.9 认可的电池 电池 BLi 200 40-B220X 类型 锂离子电池 锂离子电池 电池容量,Ah 标称电压,V 重量,kg (lb) 1.3 (2.9)
  • Page 459 附件 附件 经批准使用的附件 附件类型 切割锯片防护罩,货号 刀片/割刀的中心孔,Ø 25.4 mm 输出轴螺纹 M10 T35(Whisper 螺旋形打草绳,最 597 01 62-02 打草头 大 Ø 2.4 mm) 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 460 一致性声明 欧盟一致性声明 我们 Husqvarna AB(地址:SE-561 82 Huskvarna, Sweden,电话:+46-36-146500)谨此声明,本产品: 描述 电池供电打草机 品牌 Husqvarna 类型/型号 325iL 标识 2023 及以后的序列号 完全符合以下欧盟指令和法规的要求,我们对此负有唯一 的责任: 指令/法规 描述 2006/42/EC “关于机械” 2014/30/EMC “关于电磁兼容性” 2011/65/EU “关于限制使用有害物质” 2000/14/EC “关于室外噪声” 并适用以下标准和/或技术规格:EN 62841-1:2015/ AC:2015, EN 62841-4-4 (IEC 62841-4-4:2020), EN 61000-6-1:2007 (Immunity), EN 61000-6-3:2007/ A1:2011/AC:2012 (Emission)。...
  • Page 461 T35, T35x Li-ion 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Click" 15 cm 6" 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 462 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 463 1857 - 006 - 17.04.2024...
  • Page 464 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instructions d’origine Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Originalne upute Lietošanas pamācība Originalna uputstva Eredeti útmutatás...