Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Bath Drains
Drains de baignoire
Desagües de bañera
K-7160
K-7161
K-7166-AF
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA: 1-800-4-KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
1101880-2-B
©2008 Kohler Co.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler ClearFlo K-7160

  • Page 1 Drains de baignoire Desagües de bañera K-7160 K-7161 K-7166-AF M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA: 1-800-4-KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1101880-2-B ©2008 Kohler Co.
  • Page 2 All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
  • Page 3 If cutting is needed, remove any burrs from the tubes. The drain tee is reversible for above-the-floor or through-the-floor installations. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of drains without notice, as specified in the Price Book. Avant de commencer Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
  • Page 4 La T del desagüe es reversible para instalaciones arriba del nivel del piso y a través del piso. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los desagües sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Page 5 Bath/Baignoire/Bañera = 24" (61 cm) 7" (17.8 cm) 8-7/16" (21.4 cm) 2-7/8" 2-7/8" (7.3 cm) (7.3 cm) 3" 3" 1-1/2" NPT 1-1/2" NPT (7.6 cm) (7.6 cm) 1-1/2" OD 1-1/2" OD Ø Ext. Ø Ext. K-7161-AF K-7166-AF D.E. D.E. Kohler Co. 1101880-2-B...
  • Page 6 Placer le joint entre le coude du drain et la base de la sortie du drain de baignoire. Visser la crépine dans le coude de drain jusqu’au serrage. Ne pas serrer la crépine complètement pour le moment. 1101880-2-B Kohler Co.
  • Page 7 Align the overflow ell with the overflow hole of the bath. Align the retainer plate over the lower mounting holes on the overflow ell. From inside the bath, insert the two flathead screws through the retainer plate and into the mounting holes on the overflow ell. Kohler Co. 1101880-2-B...
  • Page 8 fijación inferiores del codo del rebosadero. Enrosque los tornillos en el codo del rebosadero aproximadamente tres a cuatro vueltas. No apriete completamente los tornillos. El codo del rebosadero debe estar flojo para poder alinear el resto del desagüe. 1101880-2-B Kohler Co.
  • Page 9 Insert the tailpiece approximately 1″ (2.5 cm) to 2″ (5.1 cm) into the trap inlet (not shown). If necessary, cut the tailpiece to its proper length, then reinsert the tailpiece into the trap inlet. Tighten the tailpiece to the tee, then tighten the tee to trap inlet (not provided). Kohler Co. 1101880-2-B...
  • Page 10 (no se ilustra). Si es necesario, corte el tubo final a su longitud correcta, luego vuelva a insertarlo en la entrada de la trampa. Apriete el tubo final a la T, luego apriete la T a la entrada de la trampa (no se provee). 1101880-2-B Kohler Co.
  • Page 11 PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Para asegurar en sello hermético, no cambie el codo de desagüe de posición después de haber apretado la coladera. Si cambia la posición del codo del desagüe después de apretar la coladera, puede dañar el sello hermético. Kohler Co. 1101880-2-B...
  • Page 12 Adjust the assembly length so the alignment ribs align with the top edge of the overflow hole. Refer to the ″Check Lift Rod Operation″ section to properly adjust the length of the lift rod assembly. Insert the lift rod assembly into the overflow ell (not shown). 1101880-2-B Kohler Co.
  • Page 13 filo superior del orificio del rebosadero. Consulte la sección ″Verifique el funcionamiento del tirador″ para ajustar correctamente la longitud del montaje del tirador. Inserte el montaje del tirador en el codo del rebosadero (no se muestra). Kohler Co. 1101880-2-B...
  • Page 14 Esto evitará que el agua se pase a través de los orificios de fijación del codo del rebosadero. Apriete la placa del rebosadero al codo de rebosadero con los dos tornillos Phillips. Fije la manija a la placa del rebosadero con una arandela y un tornillo Phillips. 1101880-2-B Kohler Co.
  • Page 15 Tourner l’écrou sur la tige filetée. Pour élever l’arrêt, tourner l’écrou vers la gauche. Pour baisser l’arrêt, tourner l’écrou vers la droite. Réinstaller l’arrêt sur la tige filetée. Vérifier que la distance entre l’arrêt du drain et la surface de la baignoire est de 3/8″ (1 cm). Kohler Co. 1101880-2-B...
  • Page 16 Slide the adjusting block on the adjusting rail. To increase clearance, slide the adjusting block up. To decrease clearance, slide the adjusting block down. Retighten the screw at the desired adjusting block height. Reinsert the lift rod assembly into the overflow ell. Reinstall the handle. 1101880-2-B Kohler Co.
  • Page 17 Vuelva a insertar el montaje del tirador en el codo del rebosadero. Vuelva a instalar la manija. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
  • Page 18 Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
  • Page 19 Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
  • Page 20 Bloque de ajuste Handle/Poignée/Manija **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1101880-2-B Kohler Co.
  • Page 21 Codo del desagüe **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1101880-2-B...
  • Page 22 1101880-2-B Kohler Co.
  • Page 23 Kohler Co. 1101880-2-B...
  • Page 24 1101880-2-B...