Page 1
Single Camping Bed Tent Einzelnes Campingbett Tente de Camping Tienda de Campaña Tenda da Campeggio Singola Namiot kempingowy NP10951 USA office: Fontana AUS office: Truganina GBR office: Ipswich ITA office: Milano POL office: Gdańsk DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Page 4
WARNING: 1.The camping bed should be assembled and disassembled by adults only. 2.Children should be supervised at all times. 3.Do not install or use the camping bed under adverse weather conditions such as rain, hail, sleet, snow, drizzle, lightning, strong wind, etc. 4.Place the camping bed on a solid and level ground.
Page 5
WARNUNG: 1. Das Campingbett sollte nur von Erwachsenen montiert und demontiert werden. 2. Kinder sollten jederzeit beaufsichtigt werden. 3. Montieren oder benutzen Sie das Campingbett nicht bei ungünstigen Wetterbedingungen wie Regen, Hagel, Graupel, Schnee, Nieselregen, Blitzschlag, starkem Wind usw. 4. Stellen Sie das Campingbett auf einen festen und ebenen Untergrund. 5.
Page 6
7. Stecken Sie 8. Verbinden Sie die FRP-Stangen und eine weitere stecken Sie sie in das Zelt. Verbinden Sie Stange auf die die vier Stangen mit einem gegenüberliegende Verbindungsstück diagonal. Betthülse und wiederholen Sie Schritt 4-6. 9. Stecken Sie 10. Legen Sie 11.
Page 7
AVERTISSEMENT : 1. Le lit de camping doit être monté et démonté par des adultes uniquement. 2. Les enfants doivent être surveillés à tout moment. 3. N'installez pas et n'utilisez pas le lit de camping dans des conditions météorologiques défavorables telles que la pluie, la grêle, le grésil, la neige, la bruine, les éclairs, le vent fort, etc.
Page 8
ADVERTENCIA: 1. La cama de camping debe ser montada y desmontada únicamente por adultos. 2. Los niños deben ser supervisados en todo momento. 3. No instale ni utilice la cama de camping en condiciones climáticas adversas como lluvia, granizo, aguanieve, nieve, llovizna, relámpagos, viento fuerte, etc.
Page 9
7. Inserte otra 8. Conecte los postes de FRP e insértelos barra en la funda en la tienda. Conecte los cuatro postes con de la cama el conector en cruz diagonalmente. opuesta y repita los pasos 4-6. 9. A continuación, 10.
Page 10
AVVERTENZA: 1.Il prodotto deve essere montato e smontato solo da adulti. 2. I bambini devono sempre utilizzare il prodotto sotto la supervisione di un adulto. 3. Non installare o usare questo prodotto in condizioni atmosferiche avverse come pioggia, grandine, nevischio, neve, pioggerellina, fulmini, vento forte, ecc.
Page 11
OSTRZEŻENIE 1. Łóżko kempingowe powinno być montowane i demontowane wyłącznie przez osoby pełnoletnie. 2. Dzieci powinny być przez cały czas nadzorowane. 3. Nie ustawiaj ani nie używaj łóżka kempingowego w niesprzyjających warunkach pogodowych, takich jak deszcz, grad, deszcz ze śniegiem, mżawka, burze, silny wiatr itp.
Page 12
Return / Damage Claim Instructions 7. Włóż kolejny 8. Połącz wzmocnione tkaniną plastikowe DO NOT discard the box / original packaging. pręt do osłony słupki i włóż je do namiotu. Połącz cztery In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this przeciwległego słupki ze złączem po przekątnej.
Page 13
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.