Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BICYCLE HELMET SP-107/ LED REAR LIGHT SP-09
BICYCLE HELMET SP-107/
LED REAR LIGHT SP-09
owner´s manual
FIETSHELM SP-107/
LED-ACHTERLICHT SP-09
Gebruiksaanwijzing
IAN 326484_1904
CYKELHJELM SP-107/
LED-BAGLY GTE SP-09
Bruksanvisning
FAHRRADHELM SP-107/
LED-RÜCKLICHT SP-09
Gebrauchsanleitung
CASQUE DE VÉLO SP-
107/
FEU ARRIÈRE LED SP-09
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crivit 326484 1904

  • Page 1 BICYCLE HELMET SP-107/ LED REAR LIGHT SP-09 CASQUE DE VÉLO SP- BICYCLE HELMET SP-107/ CYKELHJELM SP-107/ 107/ LED REAR LIGHT SP-09 LED-BAGLY GTE SP-09 FEU ARRIÈRE LED SP-09 owner´s manual Bruksanvisning Mode d‘emploi FIETSHELM SP-107/ FAHRRADHELM SP-107/ LED-ACHTERLICHT SP-09 LED-RÜCKLICHT SP-09 Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanleitung IAN 326484_1904...
  • Page 2 GB / IE / NI Owner´s Manual 04 - 09 Bruksanvisning 10 - 14 FR / BE Mode d‘emploi 15 - 20 NL / BE Gebruiksaanwijzing 21 - 26 DE / AT / CH Gebrauchsanleitung 27 - 32...
  • Page 3 Press Press...
  • Page 4 Bicycle helmet SP-107 Bicycle helmet SP-107 Safety information User information The correct helmet position Adjusting the single-hand twisting fastener Adjusting the strap divider Adjusting the chin strap Visor Cleaning and care Disposal LED - Rear light SP-09 Safety information User information Before the first use Removal and attachment of the tail light Functions...
  • Page 5 Bicycle helmet SP-107 Familiarize yourself with this product before first use. Carefully read the operating instructions and the safety information. Use the product only as described and for the indicated purposes. Keep these instructions. If you give the product to a third party, be sure to include all the documents with it.
  • Page 6 Bicycle helmet SP-107 2. Adjusting the single-hand twisting fastener The integrated size-adjusting system can be adjusted using a turning knob at the back of one’s head (Fig. C): • smaller = twist clockwise • bigger = twist anti-clockwise 3. Adjusting the strap divider •...
  • Page 7 LED-rear light SP-09 6. Cleaning and care • All chemicals, paints and stickers can seriously impair the protective effect of the helmet. • Only clean your helmet with lukewarm water, mild soap and a soft cloth. • After every use, leave your helmet exposed to the air in order for it to dry. 7.
  • Page 8 LED-rear light SP-09 under the supervision of adults. • The changing of batteries must only be carried out by adults. • If the battery leaks, avoid any contact with the skin as this can lead to skin irritation. • Leaking batteries must be disposed of immediately. User information 1.
  • Page 9 LED-rear light SP-09 5. Cleaning and care The housing of the LED rear light can be cleaned with a damp cloth. 6. Disposal Please do not dispose of flat batteries via the household waste, but instead use the collecting container intended for this purpose. Declaration of Conformity The complete Declaration of Conformity can be found at www.speq.de.
  • Page 10 Cykelhjelm SP-107 Cykelhjelm SP-107 Sikkerhedsinstruktioner Brugervejledning Den rigtige hjelmposition Indstilling af system til enhåndsjustering af størrelse Indstilling af remfordelser Indstilling af kindrem Visir Rengøring Bortskaffelse LED-Bagly gte SP-09 Sikkerhedsinstruktioner Brugervejledning Før første brug Montering og afmontering af baglygten Funktioner Udskiftning af batteri Rengøring Bortskaffelse Overensstemmelseserklæring...
  • Page 11 Cykelhjelm SP-107 Gør dig bekendt med produktet før første brug. Læs omhyggeligt brugermanualen og sikkerhedsoplysningerne. Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne formål. Opbevar disse instruktioner på et sikkert sted. Sørg for at al dokumentation medfølger, hvis produktet videregives til tredjepart. Sikkerhedsinstruktioner •...
  • Page 12 Cykelhjelm SP-107 • mindre = drej mod højre • større = drej mod venstre 3. Indstilling af remfordelser • Åben remfordeler (billede D). • Remfordeler skal være placeret så remmen sidder stramt og bekvemt. Remfordeler skal sidde øver øret og remmen må ikke dække ørene. •...
  • Page 13 LED - bagly gte SP-09 7. Bortskaffelse • Bortskaffelsen af din hjelm skal ske gennem et godkendt bortskaffelsesanlæg eller gennem en kommunal bortskaffelsesordning. LED-BAGLY GTE SP-09 Sikkerhedsinstruktioner • LED baglygten erstatter ikke det af myndighederne krævede lystekniske udstyr på cykler. •...
  • Page 14 LED - bagly gte SP-09 bagsiden af LED-baglygten (billede I). 2. Montering og afmontering af baglygten • Sluk LED-baglygten nedefra ved hjælp af en mønt eller lignende (billede J). • Baglygten demonteres ved at trække det ud af holderen (billede J). •...
  • Page 15 Casque de vélo SP-107 Casque de vélo SP-107 Consignes de sécurité Conformément aux disposition La bonne position du casque Ajustement du système de réglage à une main de la taille Reglage des lanieres Reglage de la mentonniere Visière Nettoyage Élimination Feu arrière LED SP-09 Consignes de sécurité...
  • Page 16 Casque de vélo SP-107 actuellement en vigueur. Familiarisez-vous au produit avant la première utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et dans les domaines d’application indiqués. Conservez bien ce mode d’emploi. Remettez également tous les documents à...
  • Page 17 Casque de vélo SP-107 • Si le casque est placé trop en avant, alors cela peut gêner votre vue. • Si le casque est placé trop en arrière, alors votre front n’est pas assez protégé (fig. B). 2. Ajustement du système de réglage à une main de la taille Le système de réglage de grandeur intégré...
  • Page 18 feu arrière LED SP-09 Attention: les trous de fixation dans le casque peuvent s’élargir dans le cas d’une utilisation excessive. Dans ce cas, ne plus utiliser la visière. 6. Nettoyage • L’effet protecteur du casque peut être endommagé de manière sérieuse par tous les produits chimiques, peintures ou autocollants.
  • Page 19 feu arrière LED SP-09 Remplacez la batterie uniquement par une batterie du même type ou d’un type équivalent. • Veuillez ne pas jeter la batterie dans la poubelle, mais dans les conteneurs prévus à cet effet. • Les parents doivent veiller à ce que leur enfant aussi contrôle régulièrement le fonctionnement de la lumière arrière à...
  • Page 20 feu arrière LED SP-09 cruciforme. • Ensuite, retirez le couvercle et la platine, changez la pile et remettez le couvercle et la platine. Prenez garde à respecter la polarité de la plie (fig. L). • Fixez à présent le couvercle avec les quatre vis (fig. L). •...
  • Page 21 Fietshelm SP-107 Fietshelm SP-107 Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzingen De juiste positie van de helm Instelling van de met een hand te bedienen maatafstelling Instelling van de riem Instelling van de kinriem Vizier Reiniging Verwijdering LED-Achterlicht SP-09 Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzingen Vóór het eerste gebruik Verwijderen en aanbrengen van het achterlicht Functies Vervanging van de batterij...
  • Page 22 Fietshelm SP-107 Maak uzelf vóór het eerste gebruik vertrouwd met het product. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen aandachtig door. Gebruik het product alleen volgens de beschrijving en voor de aangegeven toepassingen. Bewaar deze handleiding goed. Als u het product doorgeeft aan derden, overhandig dan ook deze documentatie.
  • Page 23 Fietshelm SP-107 • Zit de helm te ver in uw voorhoofd, kan uw zicht belemmerd worden. • Zit de helm te ver achteren, wordt uw voorhoofd niet voldoende beschermd. (Afb. B) 2. Instelling van de met een hand te bedienen maatafstelling Het geïntegreerde instelsysteem voor verschillende maten kan d.m.v.
  • Page 24 LED-achterlicht SP-09 gebruik wijder worden. In dit geval mag het vizier niet meer gebruikt worden. 6. Reiniging • Chemicaliën, lakken of stickers kunnen het beschermende effect van de helm ernstig belemmeren. • Maak uw helm uitsluitend met lauwwarm water, milde zeep en een zachte doek schoon.
  • Page 25 LED-achterlicht SP-09 • Ouders dienen ervoor te zorgen dat ook hun kind de werking van het LED-achterlicht regelmatig controleert. • Het gebruik van het LED-achterlicht is niet geschikt voor kinderen onder 4 jaar. • Het LED-achterlicht is geen speelgoed en mag alleen door kinderen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
  • Page 26 LED-achterlicht SP-09 • Aansluitend tilt u het deksel en de printplaat op, vervangt u de batterij en brengt u de printplaat en het deksel weer aan. Let hierbij op de juiste polen van de batterij (Afb. • Nu bevestigt u het deksel weer met behulp van de vier schroeven (Afb. L). •...
  • Page 27 Fahrradhelm SP-107 Fahrradhelm SP-107 Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Die richtige Helmposition Einstellung des Einhand – Größenverstellsystems Einstellung des Gurtverteilers Einstellung des Kinnriemens Visier Reinigung und Pflege Entsorgung LED-Rücklicht SP-09 Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Vor der ersten Benutzung Abnehmen und Aufstecken des Rücklichts Funktionen Batteriewechsel Reinigung und Pflege Entsorgung Konformitätserklärung...
  • Page 28 Fahrradhelm SP-107 Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
  • Page 29 Fahrradhelm SP-107 2. Einstellung des Einhand – Größenverstellsystems Das integrierte Größenverstellsystem (Abb. C) lässt sich mittels eines Drehknopfes stufenlos am Hinterkopf verstellen: • kleiner = nach rechts drehen • größer = nach links drehen 3. Einstellung des Gurtverteilers • Öffnen Sie den Gurtverteiler (Abb. E). •...
  • Page 30 LED-Rücklicht SP-09 6. Reinigung und Pflege • Reinigen Sie Ihren Helm nur mit lauwarmem Wasser, milder Seife und einem weichen Tuch. • Lassen Sie Ihren Helm nach jedem Gebrauch an der Luft trocknen. • Innenpolster mit lauwarmem Wasser und milder Seife reinigen und anschließend an der Luft trocknen lassen.
  • Page 31 LED-Rücklicht SP-09 • Für Kinder unter 4 Jahren ist die Verwendung des LED-Rücklichts nicht geeignet. • Das LED-Rücklicht ist kein Spielzeug und darf von Kindern nur unter der Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden. • Der Batteriewechsel darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden. •...
  • Page 32 LED-Rücklicht SP-09 Polung der Batterie (Abb. L). • Nun befestigen Sie den Deckel wieder mit Hilfe der Schrauben (Abb. L). • Batterie Typ: 5. Reinigung und Pflege Das Gehäuse des LED-Rücklichts kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. 6. Entsorgung Bitte entsorgen Sie entleerte Batterien nicht über den Hausmüll, sondern in dafür vorgesehene Sammelbehälter.
  • Page 33 Service Address: Testhaus: SPEQ GmbH TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tannbachstraße 10 Tillystrasse 2 D-73635 Steinenberg D-90431 Nürnberg Hotline 00800 30 777 999 Kenn-Nr. 0197 e-mail: service@speq.de web: www.speq.de Last update ∙ Tietojen tila ∙ Informationens stånd ∙ Oplysningernes PSA-Verordnung 2016/425 status ∙...

Ce manuel est également adapté pour:

Sp-9Sp-107