Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE - ISTRUZIONI DI ORIGINE
Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per tutta la durata dell'apparecchio
USER'S REFERENCE: USE AND MAINTENANCE - ORIGINAL INSTRUCTIONS
Read all instructions and save for future reference
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN - INSTRUCTIONS D'ORIGINE
Lire attentivement la notice avant l'utilisation et garder la notice
PRESENTAZIONE
Scopo del presente manuale è quello di fornire all'utilizzatore tutte le informazioni possibili sul prodotto oggetto del
-
manuale stesso, nonché le istruzioni d'uso e di manutenzione che permettono di mantenere nel tempo sia le prestazioni
che l'efficienza del prodotto.
Questo manuale deve essere consegnato alle persone preposte all'uso e manutenzione periodica della macchina.
-
Il manuale deve essere conservato in buono stato e riposto in luogo facilmente accessibile per una rapida consultazione.
-
R.G.V. segue una politica di continua ricerca, evoluzione e modifica dei propri prodotti in campo normativo, tecnico,
-
ecologico e commerciale, eventuali difformità del prodotto rispetto al presente libretto di istruzioni, sono conseguenza di
questo processo.
Questo apparecchio non è costruito per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacit à fisiche,
-
sensoriali, psicologiche e mentali, o da persone con un grado non sufficiente di conoscenza o specifica esperienza. Gli
utilizzatori devono essere adeguatamente formati ed informati in merito al corretto utilizzo dell'apparecchio e/o sorvegliati
da personale responsabile che possa garantire la loro incolumità.
APPARECCHI PER SOTTOVUOTO IN ACCIAIO INOX
Legenda
Pulsante di Avviamento ciclo
1.
Pulsante di Saldatura
2.
Vuotometro
3.
Coperchio
4.
Guarnizione camera del vuoto
5.
Camera del vuoto
6.
Assistenza / Parti di ricambio: www.rgv.it
Le caratteristiche - Foto - Disegni - sono indicative e modificabili dalla casa costruttrice senza preavviso
MOD: SBSI 30 – SBP 30 – SBP 40 - SBP 55
7.
Barra saldante
Presa d'aria
8.
9.
Led
10.
Profilo premibarra
11.
Interruttore di Rete
12.
LED

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour R.G.V. SBSI 30

  • Page 1 APPARECCHI PER SOTTOVUOTO IN ACCIAIO INOX MOD: SBSI 30 – SBP 30 – SBP 40 - SBP 55 Legenda Pulsante di Avviamento ciclo Barra saldante Presa d’aria...
  • Page 2 RESPONSABILITA’ DEL COSTRUTTORE Il costruttore non sarà responsabile di eventuali danni a persone o cose distinti dalla macchina per sottovuoto cui questo manuale si riferisce. Il costruttore non garantisce la conformità delle macchine alle norme vigenti in paesi extra UE ove venissero installate ed in particolare a quelle relative alla prevenzione degli infortuni.
  • Page 3 40 lt/min Presa per attacco contenitori Vuotometro Filtro Antidisturbi Fusibile 6A Protezione Fusibile 6A di riserva Codice 115502 Modello SBSI 30 Carcassa Acciaio Inox Pompa Monocilidrica a risparmio energetico Potenza Max. Assorbita 200 W Max livello di vuoto -850 mbar...
  • Page 4 IMPORTANZA DEL MANUALE Il manuale è parte integrante della macchina. Contiene informazioni importanti sulla sicurezza e sui pericoli evidenziati con i simboli: Le informazioni contenute, Vi permetteranno di utilizzare la macchina in perfette condizioni di sicurezza ed avere un risultato di utilizzo di massima soddisfazione.
  • Page 5 INSTALLAZIONE Installare il prodotto su una superficie piana che tenga conto delle dimensioni dell’apparecchio. Inoltre deve essere livellato, liscio, asciutto, robusto, A un’altezza da terra di circa 80 cm. e con attorno lo spazio utile necessario per l’utilizzo e la manutenzione. Condizioni ambientali: Temperatura minima +10°...
  • Page 6 L’apparecchio è predisposto per un tempo di attesa di 10 secondi tra il raggiungimento del livello di vuoto impostato e l’inizio del processo di saldatura, è possibile ridurre o aumentare (per ottenere un vuoto maggiore Funzione Supervuoto) questo tempo di attesa mediante la programmazione elettronica.
  • Page 7 Abbassare il coperchio e premere il pulsante di avviamento ON/OFF (1). Questa operazione avvia la fase di aspirazione. Appena avviata la pompa di aspirazione, esercitare una leggera pressione sul coperchio, in modo che aderisca alla superficie del sacchetto. Dopo alcuni istanti la depressione creata dalla pompa del vuoto consentirà di rilasciare il coperchio, mentre la macchina prosegue nell’aspirazione.
  • Page 8 La Macchina non parte: Controllare di aver inserito correttamente la spina nella presa IEC. Controllare di aver posizionato su 1 l’interruttore di rete e che la luce verde sia accesa Controllare il fusibile posizionato nella presa IEC della macchina. Estrarre la scatola portafusibile, controllare il fusibile ed eventualmente sostituirlo con quello di riserva che si trova nella medesima scatola.
  • Page 9 STAINLESS STEEL VACUUM PACKERS MOD: SBSI 30 – SBP 30 – SBP 40 - SBP 55 Service / Spare Parts: www.rgv.it The characteristics – photos – drawings are indicative and the manufacturer can modify them without any notice RESPONSABILITY OF THE SUPPLIER The supplier will be not responsible of any damage to people or things different from the vacuum machine.
  • Page 10 Only use embossed bags for food preservation in vacuum conditions, of the same type as those supplied with the unit. Do not plunge the unit into water and do not use it if the plug or supply cord are wet to avoid risks of fire or electric shock.
  • Page 11 40 lt/min 40 lt/min 40 lt/min Vacuometer Filter for EMC Fuse 6A Spare Fuse 6A Code 115502 Model SBSI 30 Body Inox Pump One cilinder Energy saving Max. Power Absorbed 200 W Max vacuum level -850 mbar Aspiration 18 lt/min...
  • Page 12 Professional use: The supplier restricts himself to repair or replace all components should have constructions faults in the first 12 months from the date of installation and however not later than 18 months from the shipment date. Components subjected to normal consumption such as Fuses, Welding bar gasket, Welding bar resistance, Welding bar cover or Vacuum Chamber Gasket are excluded from warranty.
  • Page 13 Make sure about the way on how to connect the power cable to avoid the possibility of sliding and tripping It is user responsibility that the connection of the machine to the electric system is in compliance with the rules in force in the country where the machine is installed, and it has been made by a qualified technician.
  • Page 14 Push 10 times in 10 seconds the seal switch (2), green led will light on fast to indicate you are in setting mode. If green led do not light fast, re-start from point 1. Push the pump switch (1) once per each unit of time/power you need (default is 5 units), green led will light once per each time you push.
  • Page 15 If the manometer does not arrive on red, check the vacuum chamber gasket, clean or replace and re-test; Bag test: Open the cover (4) Place the open side of an empty vacuum bag in the vacuum chamber (6), between the gaskets (5). Close the cover and press pump switch (1).
  • Page 16 MACHINES A SOUS-VIDE PRO MOD: SBSI 30 – SBP 30 – SBP 40 - SBP 55 S.A.V.: www.rgv.it Caractéristiques, photos et dessins à titre indicatif, peuvent être changés par le constructeur sans préavis.
  • Page 17 Les liquides doivent être réfrigérés avant d'être conditionnés sous vide dans les sachets pour éviter le risque d'être aspirés par la pompe. Les produits en poudre ou en grains doivent être emballés dans une serviette avant d'être conditionnés sous vide pour éviter le risque d'être aspirés par la pompe. Les récipients non prévus pour la conservation sous vide peuvent imploser sous la dépression et causer des dommages et blessures;...
  • Page 18 Machines à utilisation professionnelle : le fournisseur limite la garantie à la réparation ou changement de tous les composants avec des défauts qui auront lieu sur les 12 premiers mois à la date d'acquisition de l’appareil (date de la facture d’achat) et au maximum de 18 mois à...
  • Page 19 Code 115502 Type SBSI 30 Carcasse Acier Inox Monocylidre economie d’energie Pompe Puiss. Max. 200 W Max vide -850 mbar Aspiration 18 lt/min Vacuometre Potentiomètre Filtre EMC Fusible 6A Protection Fusible 6A stock Founì avec: 20 sac cm. 20x30 Legende Interrupteur démarrage cycle (marche)
  • Page 20 La fréquence et la tension du réseau sont les mêmes que ceux indiqués sur l'étiquette des données techniques sur l’appareil Faire attention à ce qu’on ne puisse glisser ou trébucher sur le câble Déconnecter toujours l’appareil apres l’utilisation C’est à l’utilisateur que revient la responsabilité d'assurer que le branchement de l’appareil soit conforme aux normes du pays où...
  • Page 21 Pour passer au fonctionnement automatique: Avec l’appareil non relié au réseau électrique, appuyer et maintenir appuyé l’interrupteur de soudure (2). Relier l’appareil au réseau électrique ou pousser sur l’interrupteur réseau (11). Attendre 5 secondes. Relâcher l’interrupteur de soudure (2). La nouvelle programmation reste en mémoire en débranchant l’appareil. REGLAGE DE LA PUISSANCE DE SOUDURE: Avec l’appareil relié...
  • Page 22 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Débrancher la machine avant toute intervention. Cela doit être fait de manière à ce qu'un opérateur situé à proximité de la machine puisse le vérifier. Ne jamais nettoyer l’appareil avec des jets d’eau. Ne jamais nettoyer l’appareil avec des brosses qui peuvent endommager la surface de l’appareil.
  • Page 23 Toujours contrôler qu'il y a assez d’espace libre entre le produit à emballer et la bouche du sac afin que le sac puisse être placé bien étendu dans la chambre du vide; un espace trop limité peut causer la création de plis qui empêchent une soudure correcte et une quantité...
  • Page 24 22072 CERMENATE - CO - ITALY - VIA GIOVANNI XXIII, 11 TEL. +39 0331 722819 - FAX +39 0331 722825 www.rgv.it - info@rgv.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Sbp 30Sbp 40Sbp 55115504115503115505