Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TENTE DE PLAGE POP-UP
TENTE DE PLAGE POP-UP
Notice d'utilisation
POP-UP STRANDMUSCHEL
Gebrauchsanweisung
IAN 331505_1907
POP-UP STRANDTENTJE
Gebruiksaanwijzing
POP-UP BEACH SHELTER
Instructions for use

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crivit PM-7316

  • Page 1 TENTE DE PLAGE POP-UP TENTE DE PLAGE POP-UP POP-UP STRANDTENTJE Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing POP-UP STRANDMUSCHEL POP-UP BEACH SHELTER Gebrauchsanweisung Instructions for use IAN 331505_1907...
  • Page 6 Utilisation conforme Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de Cet article, destiné à un usage privé, grande qualité. Avant la première a été conçu comme abri contre le vent utilisation, familiarisez-vous avec et le soleil. La matière de l’abri de l’article.
  • Page 7 • Ne laissez pas les enfants sans • Lorsque l’article est monté, il est surveillance ! L‘article n‘est pas la cause d’un risque de trébuche- un appareil d‘escalade ni de jeu ! ment en raison des haubans Assurez-vous qu’aucun individu, en tendus.
  • Page 8 Montage 2. Retirez les piquets (3) du sol. 3. Saisissez d’une main les points au Remarque : Ne placez pas l’ar- centre des boucles supérieures et ticle avec l’ouverture en direction du tirez sur les points au centre des vent. boucles inférieures (fig.
  • Page 9 Un stockage non approprié de Le code se compose du symbole de l’article entraîne des risques de recyclage, qui doit correspondre au moisissure. Ne nettoyer qu’avec circuit de recyclage, et d‘un numéro un chiffon de nettoyage humide et identifiant le matériau. sécher ensuite.
  • Page 10 Les réparations nécessaires sont à la Il répond également des défauts de charge de l’acheteur à la fin de la conformité résultant de l‘emballage, période de garantie. des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été Article L217-16 du Code de la mise à...
  • Page 11 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent im- propre à...
  • Page 12 Voorgeschreven gebruik Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een Dit artikel werd voor privégebruik hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ontwikkeld als bescherming tegen ervoor dat u voor het eerste gebruik wind en zon. Het materiaal van de met het artikel vertrouwd raakt. strandtent is niet voorgoed water- Lees hiervoor de volgen- dicht.
  • Page 13 • Laat kinderen niet zonder toezicht! • Wanneer het artikel gemonteerd Het artikel is geen klim- of speelto- is, bestaat er struikelgevaar door estel! Vergewis u ervan dat per- spanlijnen. sonen, in het bijzonder kinderen, • Controleer het artikel telkens vóór niet op het artikel klimmen of op gebruik op beschadigingen of het artikel leunen.
  • Page 14 Let erop dat het onder spankracht 4. Houd het artikel op de smalle staande artikel geen blessures ver- kant en houd al de vier lussen oorzaakt. daarbij in één hand vast (afb. C). 1. Neem het artikel (1) uit de draag- 5.
  • Page 15 Grondpennen reinigen en in de bij- De garantie geldt alleen voor mate- geleverde tas opbergen. Niet direct riaal- en fabricagefouten en vervalt in de strandtent bewaren. bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het ga- rantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie.
  • Page 16 Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für Verwendung einen hochwertigen Artikel ent- Dieser Artikel wurde als Wind- und schieden. Machen Sie sich vor der Sonnenschutz für den privaten Ge- ersten Verwendung mit dem Artikel brauch entwickelt. Das Material der vertraut.
  • Page 17 • Beschädigte Teile können die Si- • ACHTUNG! Der Artikel besteht cherheit und Funktion beeinflussen. aus brennbaren Material. Kein Beschädigte Teile sind nicht mehr offenes Feuer im Inneren oder zu verwenden. in der Nähe der Strandmuschel • Lassen Sie Kinder nicht unbeauf- benutzen! sichtigt! Der Artikel ist kein Klet- •...
  • Page 18 Abbau • Kleine undichte Stellen an den Nähten können mit einem Naht- Sehen Sie sich das spray behoben werden. Informationsvideo zum • Für die Zelthaut kann ein Impräg- Produktabbau an, indem nierspray verwendet werden. Sie den QR-Code mit einem geeigneten Gerät scannen. Aufbau 1.
  • Page 19 8. Befestigen Sie das Gummiband um Entsorgen Sie den Artikel und den Artikel und verstauen Sie ihn in die Verpackung umweltscho- der Tragetasche (4) (Abb. G). nend. Der Recycling-Code dient der Lagerung, Reinigung Kennzeichnung verschiedener Lassen Sie alle Teile gründlich trock- Materialien zur Rückführung in den nen, bevor Sie den Artikel wieder Wiederverwertungskreislauf (Recyc-...
  • Page 20 Unsere Servicemitarbei ter werden das weitere Vorgehen schnellst- möglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile.
  • Page 21 Congratulations! For this reason it should not be used in the rain. The product is not intended for You have chosen to purchase a commercial use. high-quality product. Familiarise yourself with the product before Safety information using it for the first time. Keep these instructions for Read the following inst- use handy.
  • Page 22 • Select a location with a surface • Do not make the set-up of the that is as stable and level as pos- beach shelter too taut since it may sible. then not be able to adapt to any • Never try to force the pegs into changing weather conditions and the ground! Lengthen the ancho- can get damaged.
  • Page 23 5. Fill the stitched-on sandbags (1a) 8. Fasten the rubber band around with sand to give the product the product and store it in the additional support. carrying bag (4) (fig. G). Taking down Storage, cleaning Watch the information Allow all parts to dry thoroughly video dealing with before you pack the product away folding the product up...
  • Page 24 The recycling code is used to IAN: 331505_1907 identify various materials for Service Great Britain recycling. The code consists of the Tel.: 0800 404 7657 recycling symbol – which is meant E-Mail:deltasport@lidl.co.uk to reflect the recycling cycle – and a number which identifies the material.
  • Page 28 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 01/2020 Delta-Sport-Nr.: PM-7316 IAN 331505_1907...

Ce manuel est également adapté pour:

331505 1907