Page 1
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS I M PORTANT SAFETY I N FORMATI O N. USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...
Page 2
Before You Start Please read all instructions carefully and keep it for future reference. General Security Warning Caution: Children should use this product under the parental supervision. Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Page 3
Function lcon Care Instructions 1. Spot clean only. 2. Steaming is advised before use. 3. Before you decorate or paint, it might be advisable to steam or iron to get a smooth surface. 1. 104°F Washing 2. No Rotation 4. The tent should be assembled by an adult. 5.
Page 4
3. First put the four wooden poles together. 6. Tie back the Teepee doors and set on anti-slip sleeve at the bottom of 4. Tie the rope through the hole which is the wooden poles. closer to the rope, then through the other holes.Using the canvas rope wrap around the top of the poles to secure together.
Page 5
Bevor Sie beginnen Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Allgemeine Sicherheitswarnung Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen. Warnung: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden können, von Babys und Kindern fern. Warnung: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen. Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR -Kleine Teile.
Page 6
Funktionssymbol Pflegehinweise 1. Nur punktuell reinigen. 2. Dämpfen wird vor Gebrauch empfohlen. 40℃ 3. Bevor Sie dekorieren oder bemalen, empfiehlt es sich, zu dämpfen oder zu bügeln, um eine glatte Oberfläche zu erhalten. 1. Waschen bei 40℃ 2.Nicht drehbare Trocknung 4.
Page 7
3. Stecken Sie zuerst die vier Holzstangen zusammen. 6. Binden Sie die Tipi-Türen zurück und setzen Sie sie auf die 4. Binden Sie das Seil durch das Loch, das Anti-Rutsch-Hülse an der Unterseite der Holzstangen. näher am Seil liegt, und dann durch die anderen Löcher.
Page 8
Avant de Commencer Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Avertissement de Sécurité Générale Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents. Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d'emballage de ce produit hors de la portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Page 9
Icône de Fonction Instructions d'Entretien 1. Uniquement un nettoyage ponctuel. 2. Il est conseillé d'utiliser la vapeur avant de l'utiliser. 40℃ 3. Avant de décorer ou de peindre, il peut être conseillé de passer à la vapeur ou de repasser pour obtenir une surface lisse. 1.
Page 10
3. Assemblez d'abord les quatre poteaux en bois. 6. Attachez les portes du tipi et placez les manchons antidérapants au bas 4. Attachez la corde dans le trou le plus des poteaux en bois. proche de la corde, puis dans les autres trous.
Page 11
Antes de Empezar Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Advertencia de Seguridad General Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres. Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de empaque de este producto fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro de asfixia.
Page 12
Icono de Función Instrucciones de Cuidado 1. Solo limpie en puntos. 2. Se recomienda planchar al vapor antes de usar. 40℃ 3. Antes de decorar o pintar, puede ser aconsejable vaporizar o planchar para obtener una superficie lisa. 1. Lavado 40℃ 2.
Page 13
3. Primero ponga los cuatro postes de madera juntos. 6. Ate las puertas de la tienda y ponga un manguito antideslizante en la 4. Ate la cuerda a través del agujero que parte inferior de los postes de madera. esté más cerca de la cuerda y, a continuación, a través de los otros agujeros.
Page 14
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Avvertenza di sicurezza generale Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori. Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Page 15
Icona della Funzione Istruzioni per la Manutenzione 1. Pulire solo a macchia. 2. Si consiglia di stirarlo a vapore prima dell'uso. 40℃ 3. Prima di decorare o dipingere, si consiglia di passare il vapore o il ferro da stiro per ottenere una superficie liscia. 1.
Page 16
3. Per prima cosa unire i quattro pali di legno. 6. Legare le porte della tenda e posizionarle su un manicotto antiscivolo 4. Legare la corda attraverso il foro più alla base dei pali di legno. vicino alla corda, quindi attraverso gli altri fori.
Page 17
Zanim Zaczniesz Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych. Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i materiały opakowaniowe dla tego produktu z dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia. Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może spowodować...
Page 18
Konserwacja Instrukcje dotyczące konserwacji 1.Czyść produkt punktowo. 2.Przed użyciem zalecamy prasowanie parowe produktu. 40℃ 3.Przed przystąpieniem do dekorowania produktu zalecamy prasowanie parowe w celu uzyskania gładkiej powierzchni. 1.Czyścić w temp. 40℃ 2.Nie wirować 4.Wymagany montaż przez osobę dorosłą. 5.Trzymaj produkt z dala od ognia. Zawartość...
Page 19
3.Najpierw zmontuj cztery drewniane słupki. 6.Podwiąż drzwiczki namiotu. Następnie zamocuj antypoślizgowe 4.Przeciągnij sznurek przez otwory w podkładki na końcach drewnianych słupków. słupkach, zaczynając od otworu, który znajduje się najbliżej. Owiń sznurkiem górną część słupków, aby je połączyć. 5.Rozłóż drewniane słupki tak, aby namiot stał...
Page 20
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Page 21
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.