Page 2
DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Overview of the Components ........Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 30 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 33 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 34 Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina...
Page 3
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор...
Page 4
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Page 5
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Saugen Sie keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeiten auf! • Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände! • Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen! • Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen! •...
Page 6
Polsterdüse 2. Drücken Sie die Taste (10), Reinigen Sie Ihre Polster (z. B. auf Stühlen) mit der Polsterdü- um den Staubbehälter zu entriegeln. Entnehmen Sie den Staubbehälter. Um die Düsenaufsätze vom Saugrohr zu lösen, ziehen Sie diese unter leichtem Drehen ab. Benutzen des Gerätes 1.
Page 7
7. Den Staubbehälter können Sie mit einem feuchten Tuch Bei Bedarf können Sie den auswischen. Trocknen Sie ihn danach ab. Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze reinigen. Setzen 8. Sind die Filter vollständig Sie diesen nur vollständig trocken, setzen Sie den getrocknet wieder ein.
Page 8
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Technische Daten Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh- Modell: ................. BS 1294 ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Spannungsversorgung: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Garantie von 12 Monaten.
Page 9
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns- verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue tige Reparaturen zum Festpreis! Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Page 10
Gebruiksaanwjzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het voor commercieel gebruik. gebruik van het apparaat zult genieten. •...
Page 11
• Zuig nooit vocht of vloeistoffen op! • Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op! • Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes! • Zuig nooit zonder filter. Controleer altijd of de filter en na het plaat- sen correct zit! •...
Page 12
Bediening van het apparaat 3. Leeg de stofcontainer in een afvalbak. Om dit te 1. Rol de benodigde kabellengte af. doen, drukt u op de toets LET OP: op de stofcontainer om de • Trek de netkabel maximaal uit tot de gele markering. bodemplaat te openen.
Page 13
8. Als de filters helemaal Wanneer dat nodig is, kunt u droog zijn, bevestigt u het het filter schoonmaken met filter aan de HEPA filter. warm water zonder toevoegin- 9. Plaats het filterelement gen. Plaats deze pas terug als weer in het deksel van de hij volledig droog is.
Page 14
• Ecodesign eisen gesteld aan stofzuigers COMMISSIE Technische gegevens REGULERING (EU) No 666 / 2013 Model:................BS 1294 Spanningstoevoer: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Beschermingsklasse: .............. Nettogewicht: ............ong. 4,70 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken...
Page 15
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Page 16
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. • N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide ! • N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tran- chants ! • Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides ! •...
Page 17
Entretien NOTE Embout “2 en 1” : Vous pouvez utilizer l’accessoire, comme suceur. Si vous Emptying the dust collector voulez utiliser la brosse, tirez sur la partie brosse dans le Videz le collecteur de poussière dès que la poussière recueillie sens de la flèche jusqu’à...
Page 18
5. Utilisez une brosse pour Filtre de protection du moteur (filtre d’entrée) nettoyer les filtres. En cas Le filtre d’entrée se situe dans l’espace du récipient à de salissures importantes, poussière. Le filtre est positionné verticalement à l’arrière du nettoyez les filtres à l’eau logement à...
Page 19
• Exigences Ecodesign du RÈGLEMENT DE LA COMMIS- SION (EU) N° 666 / 2013 sur les aspirateurs Modèle : ..............BS 1294 Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Classe de protection : ............. Poids net : ............environ 4,70 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications...
Page 20
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. de su utilización. • No use el aparato al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Símbolos en este manual de instrucciones caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
Page 21
• ¡No aspiren nunca agua u otro líquido! • ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes! • ¡No utilice el aparato en espacios húmedos! • Nunca aspire sin filtro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que acaba de colocar! •...
Page 22
Para separar los accesorios de la boquilla del tubo de aspira- 3. Vacíe el compartimento ción, tire de ellos girándolos ligeramente. del polvo sobre un cubo de basura. Para ello, Uso del aparato proceda conforme a lo siguiente, pulse el botón 1.
Page 23
8. Una vez que los filtros es- Cuando sea necesario, puede tén completamente secos, limpiar el filtro con agua tibia sin acople el filtro de nailon al adiciones. Vuelva a introducir filtro HEPA. el filtro solamente cuando esté 9. Introduzca el filtro por la seco.
Page 24
REGULACIÓN DE LA COMISIÓN (EU) nº 666 / 2013 Datos técnicos sobre los requisitos de diseño ecológico para aspiradoras Modelo: ............... BS 1294 Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Clase de protección: ............... Peso neto: ............aprox. 4,70 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño...
Page 25
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazione. ambito industriale.
Page 26
• Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide o umide. • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde oppure oggetti affilati o acuminati. • Non usare l’apparecchio in locali umidi. •...
Page 27
3. Premere il pulsante relativo al dispositivo avvolgicavo e Bocchello per fughe, spazzola e giunto accompagnare il cavo con la mano. Si consiglia di tenere il Per la pulizia di imbottiti, tende, angoli, fessure eccetera. cavo, in modo da impedire movimenti violenti e disordinati NOTA Bocchetta “2 in 1”: del medesimo.
Page 28
2. Rimuovere il coperchio del collettore della polvere. Per Filtro protezione motore (filtro di aspirazione) farlo, girare il segno ↓ sul coperchio verso il simbolo . Il filtro di aspirazione è situato nel contenitore raccoglipolvere. Estrarre il filtro dal collettore. Il filtro è...
Page 29
Requisiti di Ecodesign per pulitori ad aspirazione REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE (UE) Dati tecnici Nr. 666 / 2013 Modello: ............... BS 1294 Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Classe di protezione: .............. Peso netto: ...............ca. 4,70 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Page 30
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for selecting our product. We hope that you will mercial use. enjoy use of the appliance. •...
Page 31
• Do not suck up liquids! • Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects! • Do not use the device in damp rooms! • Never use without the filter. Check that the filter is inserted correctly! •...
Page 32
Filter NOTE: Your appliance features 4 filters. The common dust bag system If the red mark is visible, pull in the cable with the help of has been replaced by a transparent dust collector. The higher the cable winding button back to the yellow mark. flow speed of the collector allows for heavy dirt and smallest 2.
Page 33
Remedy: Technical Data Check the connection to the mains. Check the position of the switch. Model:................BS 1294 Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Protection class: ..............Net weight: ............approx. 4.70 kg The right to make technical and design modifications in the...
Page 34
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) Nr. 665 / 2013 Trade mark Clatronic Disposal Model BS 1294 Meaning of the “Dustbin” Symbol Energy efficiency class Protect our environment: do not dispose of electrical equipment Energy consumption in the domestic waste. Annual energy Please return any electrical equipment that you will no longer kWh / year 26.7...
Page 35
Instrukcje obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. gospodarczej.
Page 36
• Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Proszę nie wciągać odkurzaczem cieczy lub wilgoci! • Proszę nie wciągać odkurzaczem gorącego popiołu, przedmiotów ostrych i ostro zakończonych! •...
Page 37
Konserwacja WSKAZÓWKA: „2 w 1“ Dysza: Złożona nadaje się do stosowania jako dysza do fug. Jeżeli Opróżnianie pojemnika na pył chcą Państwo użyć dyszy szczotkowej, proszę pociągnąć Opróżnić pojemnik na pył, gdy zebrany brud sięga znaku MAX. za szczotkę w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż 1.
Page 38
5. Szczotką oczyścić filtry. Filtr ochronny silnika (filtr wlotowy) W przypadku silnego za- Filtr wlotowy usytuowany jest w komorze pojemnika na kurz. brudzenia umyć filtry pod Jest on umieszczony pionowo w tylnej części jego obudowy. bieżącą wodą. Nie usuwać uszczelki gumowej! Wyciągnąć filtr (czarna pianka) 6.
Page 39
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI w sprawie wymogów dotyczących ekoprojektu dla odkurzaczy (UE) nr 666 / 2013 Dane techniczne Model:................BS 1294 Warunki gwarancji Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Stopień ochrony: ..............Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty Masa netto: ..............ok.
Page 40
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają- cych z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
Page 41
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy készült. örömét leli majd a készülék használatában. • A készülék nem alkalmas kültéri használatra. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedves- A használati útmutatóban található...
Page 42
• Ne szívjon fel a készülékkel nedvességet, ill. folyadékokat! • Ne szívjon fel forró hamut, hegyes vagy éles tárgyakat! • Ne használja a készüléket nedves helyiségekben! • Soha ne porszívózzon filter nélkül! Behelyezés után mindig ellen- őrizze, hogy a filter megfelelően fekszik-e fel! •...
Page 43
A készülék használata 3. Ürítse ki a porgyűjtő tartal- mát a szemetesbe. Ehhez 1. Tekerje le a kábelt a szükséges hosszúságban! a porgyűjtőn az alaplemez VIGYÁZAT: kinyitásához nyomja meg • A hálózati kábelt csak a sárga jelölésig húzza ki! a gombot. •...
Page 44
8. Amikor a szűrő teljesen Szükség esetén a szűrőt száraz, illessze a nejlon meleg levegővel, tisztítószerek szűrőt a HEPA szűrőhöz. használata nélkül tisztítsa ki. 9. A fedélen lévő bevágások Csak azután helyezze vissza, segítségével helyezze hogy teljesen megszáradt. vissza a szűrőelemet a Kibocsátófilter (7) porgyűjtő...
Page 45
Műszaki adatok Modell: ................. BS 1294 Feszültségellátás: ........ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Védelmi osztály: ..............Nettó súly: ..............kb. 4,70 kg Hulladékkezelés A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos A „kuka“ piktogram jelentése termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Page 46
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте прилад надворі. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи Символи...
Page 47
• Чищення і обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми без нагляду дорослих. • Забороняється всмоктувати пилососом вологі матеріали і ріди- ну! • Забороняється всмоктувати пилососом гарячий попіл і предме- ти з гострими краями! • Забороняється використовувати пилосос в приміщеннях с висо- кою...
Page 48
• Втягуйте та витягуйте щітки за допомогою важеля (11). Заслінка для повітря (15) Відкрийте заслінку для повітря на ручці шлангу, щоб від- Спосіб використання приладу залежить від текстури на- регулювати повітря або видалити предмети з сопла. пільного покриття. Ми рекомендуємо такі способи викорис- тання: Вимикання...
Page 49
Щоб зняти, очистити та встановити фільтрувальний еле- 10. Вставте кришку з фільтрувальним елементом на місце мент на місце, слід виконати такі дії: в пилозбірник. Закрийте кришку, щоб позначка ↓ суміс- тилася зі значком 1. Випорожніть пилозбірник, як було описано раніше. 11.
Page 50
Директива безпеки низьковольтного обладнання (LVD) 2006/95/EC • Директива відповідності законодавству з електромагніт- Технічні параметри ної сумісності (EMC) 2004/108/EC Модель: ................BS 1294 • Директива з обмеження використання небезпечних Подання живлення: .........220-240 В~, 50/60 Гц речовин 2011/65/EU Ггрупа електробезпечності: ............II •...
Page 51
Руководство по эксплуатации • Прибор предназначен исключительно для использо- вания в быту и для предусмотренных целей. Он не Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что рассчитан на коммерческое использование. вы с удовольствием будете пользоваться им. • Не пользуйтесь им вне помещения. Предохраняйте прибор...
Page 52
• Не всасывайте жидкости! • Не всасывайте горячий пепел или остроконечные или острые предметы! • Не используйте устройство в сырых помещениях! • Никогда не используйте устройство без фильтра. Проверяйте, правильно ли вставлен фильтр! • Во время использования держите волосы, одежду и части тела подальше...
Page 53
Насадка для чистки обивки 2. Для отсоединения Очищайте обивку (например, на стульях) с помощью на- пылесборника нажмите садки для обивки. кнопку (10). Вытащите пылесборник. Для отсоединения концевых насадок от всасывающего патрубка необходимо их слегка повертывать. Использование прибора 1. Разверните шнур на необходимую длину. 3.
Page 54
7. Протрите пылесборник влажной тканью, затем вытрите Очищайте этот фильтр как минимум каждый 10й раз, когда насухо. опустошаете контейнер для сбора пыли. 8. Как только фильтры При необходимости вы може- полностью высохли, те очистить фильтр теплой закрепите полиамидный водой без добавок. Встав- фильтр...
Page 55
Директива по экодизайну 2009 / 125 / EC Технические данные • Требования по экодизайну для пылесосов ПОСТА- Модель: ..............BS 1294 НОВЛЕНИЕ СОВЕТА (ЕС) № 666 / 2013 Электропитание: .........220 - 240 V~, 50 / 60 Гц Класс защиты: ...............
Page 56
التشريعات الخاصة بالتوافقية الكهرومغناطيسية، التوجيه رقم • EU/2014/30 • البيانات الفنية التوجيه الخاص بحظر المواد الخطرة • BS 1294 ............:الموديل توجيه التصميم البيئي • 60/50 لطاقة الكهربية:......فولت 022-042 ~هرتز متطلبات التصميم البيئي الخاص بالمكانس الكهربائية، الئحة • II ..............:فئة الحماية...
Page 57
1. قم بتفريغ م ُجمع الغبار كما هو مبين ساب ق ً ا )15( أداة منزلقة لضبط الهواء ↓ 2. قم بإزالة غطاء م ُجمع الغبار. وللقيام بذلك، قم بتشغيل العالمة افتح األداة المنزلقة لضبط الهواء الموجودة بمقبض الخرطوم لتنظيم تدفق الموجودة...
Page 58
• يجب أن يكون الشعر، والمالبس وأطراف الجسم بعيدة عن فوهة المكنسة أثناء !االستخدام ،• احتفظ بالمكنسة بعي د ً ا عن مصادر الحرارة مثل أجهزة التدفئة واألفران !وغيرها نظرة عامة على المكونات يعتمد االستخدام األمثل للجهاز على نسيج غطاء األرضية. إننا نوصي :باالستخدام...
Page 59
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر • الحرارة...