DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Overview of the Components ........Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 25 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 28 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 28 Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Saugen Sie keine Feuchtigkeit bzw. Flüssigkeiten auf! • Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände! • Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen! • Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen! •...
Page 6
3. Öffnen Sie die Verriegelung, die den Staubbeutel hält. HINWEIS: Entnehmen Sie den Staubbeutel. Falls die rote Markierung sichtbar ist, ziehen Sie das 4. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein. Schieben Sie die Kabel mithilfe der Kabelaufrolltaste wieder bis zur gelben Öffnung des Staubbeutels auf den inneren Schlauchan- Markierung ein.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini- gungsmittel. Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät BS 1292 in Übereinstimmung mit den grund- Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch legenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für ohne Zusatzmittel.
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet- Entsorgung Serviceportal zur Verfügung. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ www.sli24.de Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online...
Gebruiksaanwjzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het voor commercieel gebruik. gebruik van het apparaat zult genieten. •...
• Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op! • Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimtes! • Zuig nooit zonder filter. Controleer altijd of de filter en na het plaat- sen correct zit! • Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd! •...
Page 11
Luchtregelschuif Filter Open de luchtregelschuif aan de slanggreep Uw apparaat heeft twee filters. om de luchtaanzuiging te regelen of aan het Motorfilter (inlaatfilter) mondstuk hechtende delen te verwijderen. De inlaatfilter bevindt zich in het stofvak. De filter zit verticaal in het achterste gedeelte van het stofvak. Trek de filter naar Uitschakelen en stroomkabel oprollen boven uit het apparaat.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons qu’il vous prévu pour une utilisation professionnelle. apportera entière satisfaction. •...
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. • N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide ! • N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tran- chants ! • Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides ! •...
Changement du sac de poussière ATTENTION : 1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. • Vous êtes priés de ne dérouler le câble d’alimentation 2. Utilisez le dispositif d’ouverture (6) pour ouvrir le couvercle que jusqu’à la marque jaune. du compartiment du sac à...
Solution : Contrôlez les accessoires en vue d’éventuels corps étrangers. Données techniques Modèle : ................BS 1292 Alimentation : ..........220-240 V~, 50/60 Hz Consommation : ..............1000 W Sachet de filtre : ...........SSB 101 / Swirl Y 05 Classe de protection :..............
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. de su utilización. • No use el aparato al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Símbolos en este manual de instrucciones caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
• ¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes! • ¡No utilice el aparato en espacios húmedos! • Nunca aspire sin filtro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que acaba de colocar! • ¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo! •...
4. Introduzca una bolsa de polvo nueva. Deslice la apertura NOTA: de la bolsa de polvo por la conexión interior de la mangue- Tenga atención con el alcanze del cable, ya que es limitado! 5. Ajuste la bolsa de polvo en su sitio con el mecanismo de sujeción.
Remedio: Controle, si hay un cuerpo extraño en los accesorios. Datos técnicos Modelo: ................BS 1292 Suministro de tensión: .......220-240 V~, 50/60 Hz Consumo de energía: ............1000 W Bolsa para el llenado de polvo: ....SSB 101 / Swirl Y 05 Clase de protección:..............
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril prodotti. Ci prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in auguriamo che possiate utilizzarlo con la massima ambito industriale.
• Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide o umide. • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde oppure oggetti affilati o acuminati. • Non usare l’apparecchio in locali umidi. •...
Page 23
“rosso”, il contenitore polvere è pieno. Provvedere pertanto ATTENZIONE: immediatamente alla sua sostituzione. • Si raccomanda di estrarre il cavo soltanto fino al contrassegno in colore giallo. Sostituzione del sacchetto di spolvero • Non tirare mai, in nessun caso, il cavo sino al con- 1.
Rimedio: Controllare gli accesori in caso di otturazioni dovute ad oggetti. Dati tecnici Modello: ................BS 1292 Alimentazione rete: ........220-240 V~, 50/60 Hz Consumo di energia: ............1000 W Sacchetto raccoglipolvere: ......SSB 101 / Swirl Y 05 Classe di protezione: ..............II Peso netto: .................3,80 kg...
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for selecting our product. We hope that you will mercial use. enjoy use of the appliance. •...
• Do not suck up liquids! • Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects! • Do not use the device in damp rooms! • Never use without the filter. Check that the filter is inserted correctly! •...
Page 27
Air Slide 5. Fix the dust-bag in place with the locking mechanism. The bag must be located completely in the dust bag com- Open the air slide on the hose handle in order partment. Close the cover so that it snaps into place. to regulate the airflow or to clear any particles sticking to the nozzle.
Technical Data This will contribute to the recycling and other forms of reutilisa- tion of electrical and electronic equipment. Model: ................BS 1292 Power supply: ..........220-240 V~, 50/60 Hz Information concerning where the equipment can be disposed Power consumption: ............1000 W of can be obtained from your local authority.
Instrukcje obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści. gospodarczej.
• Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Proszę nie wciągać odkurzaczem cieczy lub wilgoci! • Proszę nie wciągać odkurzaczem gorącego popiołu, przedmiotów ostrych i ostro zakończonych! •...
Page 31
Używanie urządzenia Jeśli na ekranie dla worka pojawia się zmiana na „czerwony”, oznacza to, że worek kurzowy jest pełny. Proszę go wymienić 1. Proszę odwinąć wymagany odcinek kabla. na nowy. UWAGA: Wymienianie worka do kurzu • Kabel sieciowy można wyciągać maksymalnie do żółtego znacznika.
Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru. Dane techniczne UWAGA: • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych Model: ................BS 1292 przed-miotów. Napięcie zasilające: ........220-240 V~, 50/60 Hz • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących. Pobór mocy: ..............1000 W Worek filtra pyłu: ..........SSB 101 / Swirl Y 05...
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają- cych z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy készült. örömét leli majd a készülék használatában. • A készülék nem alkalmas kültéri használatra. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedves- A használati útmutatóban található...
• Ne szívjon fel a készülékkel nedvességet, ill. folyadékokat! • Ne szívjon fel forró hamut, hegyes vagy éles tárgyakat! • Ne használja a készüléket nedves helyiségekben! • Soha ne porszívózzon filter nélkül! Behelyezés után mindig ellen- őrizze, hogy a filter megfelelően fekszik-e fel. •...
Page 36
Légelzáró 5. A rögzítő mechanizmussal rögzítse a helyére a porzsákot. A zsáknak teljesen a porzsák rekeszben kell lennie. Csukja A légáram szabályozása vagy a fejre tapadt ré- vissza a fedelet úgy, hogy bekattanjon! szek leválasztása céljából nyissa ki a légelzárót! Szűrő...
Megoldás: Ellenőrizze, hogy nem szorult-e be valami a tartozékba. Hulladékkezelés Műszaki adatok A „kuka“ piktogram jelentése Modell:................BS 1292 Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a Feszültségellátás: ........220-240 V~, 50/60 Hz háztartási szemétbe valók! Teljesítményfelvétel: ............1000 W Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt Porzsák: ............SSB 101 / Swirl Y 05...
Інструкції з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте прилад надворі. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи Символи...
• Чищення і обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми без нагляду дорослих. • Забороняється всмоктувати пилососом вологі матеріали і ріди- ну! • Забороняється всмоктувати пилососом гарячий попіл і предме- ти з гострими краями! • Забороняється використовувати пилосос в приміщеннях с висо- кою...
Технічний догляд ПРИМІТКА. Сопло “2 в 1”: В складеному вигляді це сопло можна використати для Сигнал для зміни мішку для сміття (8) чистки щілин. Якщо Вам потрібна функція щітки, потягніть Тримайте шланг без напруги у повітрі. Якщо позначка за цю деталь в напрямку стрілки до упору (поки не почує- заміни...
може стати причиною електричного струму або пожежі. Технічні параметри УВАГА. • Не використовуйте дротяні щітки або інші предмети, Модель: ................BS 1292 що дряпають. Подання живлення: ........220-240 В ~, 50/60 Гц • Не використовуйте сильнодіючі або абразивні засоби Споживання потужності: ..........1000 Вт...
Руководство по эксплуатации • Прибор предназначен исключительно для использо- вания в быту и для предусмотренных целей. Он не Благодарим за покупку нашего изделия. Мы надеемся, что рассчитан на коммерческое использование. вы с удовольствием будете пользоваться им. • Не пользуйтесь им вне помещения. Предохраняйте прибор...
• Не всасывайте жидкости! • Не всасывайте горячий пепел или остроконечные или острые предметы! • Не используйте устройство в сырых помещениях! • Никогда не используйте устройство без фильтра. Проверяйте, правильно ли вставлен фильтр! • Во время использования держите волосы, одежду и части тела подальше...
Page 44
3. Откройте замок, удерживающий мешок для сбора ПРИМЕЧАНИЯ: пыли. Извлеките мешок. Если видна красная метка, вдвиньте шнур внутрь 4. Вставьте новый пылесборный мешок. Вдвигайте от- с помощью кнопки сворачивания шнура вплоть до верстие мешка для сбора пыли в соединение напротив желтой...
Page 47
• يجب أن يكون الشعر، والمالبس وأطراف الجسم بعيدة عن فوهة المكنسة أثناء !االستخدام ،• احتفظ بالمكنسة بعي د ً ا عن مصادر الحرارة مثل أجهزة التدفئة واألفران !وغيرها نظرة عامة على المكونات لخلع ملحقات الفوهة من أنبوب االمتصاص، قم بإزالتها من خالل تدويرها .
Page 48
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر •...