Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Bodenstaubsauger
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau
Aspiradora • Aspirador
Aspirapolvere a carrello • Støvsuger
Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz
Porszívó • Vysavač koberců
Пылесос
BS 1254
05-BS 1254 1
20.02.2006, 14:26:06 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic BS 1254

  • Page 1 Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Bodenstaubsauger Stofzuiger • Aspirateur-traîneau Aspiradora • Aspirador Aspirapolvere a carrello • Støvsuger Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz Porszívó • Vysavač koberců Пылесос BS 1254 05-BS 1254 1 20.02.2006, 14:26:06 Uhr...
  • Page 2: Table Des Matières

    Elementi di comando......... Pagina Обзор деталей прибора........стр. Istruzioni per l’uso..........Pagina 19 Руководство по эксплуатации......стр. 37 Dati tecnici ............Pagina 21 Технические данные ..........стр. 38 Garanzia ............Pagina 21 Гарантия..............стр. 39 05-BS 1254 2 20.02.2006, 14:26:11 Uhr...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése Обзор деталей прибора 05-BS 1254 3 20.02.2006, 14:26:13 Uhr...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Radiatoren, Öfen usw. fern! Fugen-, Bürst-, Polsterdüse Zum Saugen von Polstern, Vorhängen und in Ecken und Schlitzen usw. Bitte beachten Sie, dass es sich bei der Fugen/ Bürstdüse um einen „2 in 1“ Aufsatz handelt. 05-BS 1254 4 20.02.2006, 14:26:14 Uhr...
  • Page 5: Reinigung Und Aufbewahrung

    Halten Sie den Saugschlauch unbelastet in die Luft. Leuchtet die Anzeige für Staubbeutelwechsel, ist der Technische Daten Beutel voll. Wechseln Sie ihn bitte aus. Modell: ..............BS 1254 Auswechseln des Staubbeutels Spannungsversorgung: .........230 V, 50 Hz • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 6: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät BS 1254 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG) Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht befi...
  • Page 7 (6). Hulpmondstuk Voegen-, borstel-, textielmondstuk Voor het afzuigen van kussens en gordijnen en het schoonmaken van hoeken en gleuven enz. Let op dat het bij het vloer-/bortselmondstuk gaat om een “2 in 1”-hulpstuk. 05-BS 1254 7 20.02.2006, 14:26:17 Uhr...
  • Page 8: Reinigen En Bewaren

    Open de luchtregelschuif aan de slanggreep om de Technische gegevens luchtaanzuiging te regelen of aan het mondstuk hechten- de delen te verwijderen. Model: ..............BS 1254 Spanningstoevoer:.........230 V, 50 Hz Indicator voor het vervangen van de stofzak (8) Opgenomen vermogen: Houd de zuigslang onbelast in de lucht.
  • Page 9 In veel landen van de EU is de afvoer van oude elektroni- sche en elektrische apparaten via het huisafval en/of het grof vuil sinds 13.08.2005 verboden. In Duitsland vanaf 23.03.2006. 05-BS 1254 9 20.02.2006, 14:26:20 Uhr...
  • Page 10: Mode D'emploi

    Embout suceur Embout suceur, brosse et embout à canapés Pour aspirer les canapés, les rideaux, les recoins et les fentes. Il est important de remarquer que l’accessoire embout suceur/brosse est un accessoire “2 en 1”. 05-BS 1254 10 20.02.2006, 14:26:20 Uhr...
  • Page 11: Entretien Et Rangement

    Il est temps de le changer. Données techniques Changement du sac de poussière • Débranchez le câble d’alimentation de la prise de Modèle: ............... BS 1254 courant. Alimentation:..........230 V, 50 Hz • Ouvrez le couvercle du compartiment à sac à pous- Consommation: sière avec le bouton (10) (jusqu’au clic).
  • Page 12: Après La Garantie

    En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les répara- tions peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 05-BS 1254 12 20.02.2006, 14:26:22 Uhr...
  • Page 13: Instrucciones De Servicio

    Para la aspiración de tapicería, cortinas y en esquinas y en ranuras etc. Tenga atención que en respecto a la tobera para juntas / - de cepillo se trata de una pieza sobrepuesta “2 en 1”. 05-BS 1254 13 20.02.2006, 14:26:23 Uhr...
  • Page 14: Limpieza Y Almacenamiento

    Datos técnicos de la bolsa de aspirador, signifi ca que la bolsa está llena. Por favor cambie la bolsa llena por una vacía. Modelo: ............... BS 1254 Suministro de tensión: ........230 V, 50 Hz Cambiar la bolsa de aspirador •...
  • Page 15: Garantia

    En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden reali- zar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 05-BS 1254 15 20.02.2006, 14:26:25 Uhr...
  • Page 16: Manual De Instruções

    Bocal de fenda, de escova, de estofos Para aspirar estofos, cortinados, assim como cantos, frestas, etc. Tome em consideração que no caso do bocal para frestas e para escovar se trata de “duas peças numa”. 05-BS 1254 16 20.02.2006, 14:26:26 Uhr...
  • Page 17: Características Técnicas

    • Retire a fi cha da tomada. • Abra a tampa do compartimento do saco com a tecla Modelo: ............... BS 1254 (10), até aquela fi car fi xa. Alimentação da corrente:.......230 V, 50 Hz • Retire o saco do pó do suporte.
  • Page 18: Garantía

    A garantia terminará sempre que tenha havido interven- ção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. 05-BS 1254 18 20.02.2006, 14:26:35 Uhr...
  • Page 19: Istruzioni Per L'uso

    Notare che sotto l’ espressione: bocchetta per giunti / • Tenere l’aspiratore lontano dalle fonti di calore quali i spazzole si tratta di un accessorio „2 in 1“. radiatori, il forno, ecc. 05-BS 1254 19 20.02.2006, 14:26:36 Uhr...
  • Page 20: Pulizia E Conservazione

    è pieno. Provvedere pertanto • Lasciate raffreddare completamente l’apparecchio. immediatamente alla sua sostituzione. • Riavvolgere completamente il cavo. • Appoggiare l’apparecchio orizzontale e fi ssare il gan- cio del fl essibile nella scocca portaccessori sul retro. 05-BS 1254 20 20.02.2006, 14:26:37 Uhr...
  • Page 21: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: .............. BS 1254 Alimentazione rete:........230 V, 50 Hz Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ Consumo di energia: :..............1800 W Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno nom. eliminati come rifi uti domestici. :..............2300 W mass. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso die Classe di protezione: ............ΙΙ...
  • Page 22: Oversikt Over Betjeningselementene

    Hold støvsugeren unna varmekilder som radiatorer, børstemunnstykke) ligger under lokket (6). ovner osv.! Munnstykkedeler Fugemunnstykke, børstemunnstykke og møbelmunnstykke Til støvsuging av møbler, gardiner og i hjørner, sprekker osv. Legg merke til at fuge-/børstemunnstykket er en “2 i 1”-del. 05-BS 1254 22 20.02.2006, 14:26:39 Uhr...
  • Page 23: Rengjøring Og Oppbevaring

    Indikator for poseskift (8) Hold sugeslangen opp i luften uten belastning. Hvis indi- Tekniske data katoren for poseskift lyser, er posen full og må skiftes. Modell: ..............BS 1254 Skifte støvsugerpose Spenningsforsyning: ........230 V, 50 Hz • Trekk støpselet ut av stikkontakten.
  • Page 24: Garanti

    Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-BS 1254 24 20.02.2006, 14:26:41 Uhr...
  • Page 25: General Safety Instructions

    (6). Nozzle Attachment Crevice, brush and upholstery nozzle For vacuuming upholstery, curtains and in corners and crevices etc. Please note that the crevice/brush nozzle is a „2 in 1“ attachment. 05-BS 1254 25 20.02.2006, 14:26:41 Uhr...
  • Page 26: Cleaning And Storage

    Technical Data Changing the dust bag • Pull the plug out of the socket. Model: ..............BS 1254 • Press the button (10) to open the lid of the dust bag Power supply: ..........230 V, 50 Hz compartment (until its locks in place).
  • Page 27: Guarantee

    In many EU countries the disposal of electrical and elec- tronic equipment in the domestic waste is prohibited from August 13, 2005 on. In Germany from March 23, 2006 on. 05-BS 1254 27 20.02.2006, 14:26:43 Uhr...
  • Page 28: Przegląd Elementów Obłsugi

    Do odkurzania tapicerki, zasłon oraz w rogach i szczeli- nach, itp. Proszę wziąć pod uwagę, że w przypadku dyszy do fug / dyszy ze szczotką chodzi o nasadkę typu „dwa w jednym”. 05-BS 1254 28 20.02.2006, 14:26:43 Uhr...
  • Page 29: Czyszczenie I Przechowywanie

    Wąż ssący proszę trzymać w powietrzu nie odkurzając Dane techniczne nim. Gdy wskaźnik napełnienia worka do kurzu świeci się, oznacza to, że worek jest pełny. Proszę go wymienić Model: ..............BS 1254 na nowy. Napięcie zasilające:........230 V, 50 Hz Wymienianie worka do kurzu Pobór mocy:...
  • Page 30: Warunki Gwarancji

    Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz- czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. 05-BS 1254 30 20.02.2006, 14:26:46 Uhr...
  • Page 31: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Nástavec pro vysávání spár, kartáčový nástavec, hubice pro čalounění K vysávání čalounění, záclon a v rozích a štěrbinách. Mějte, prosím, na paměti, že u nástavce pro vysávání spár/kartáčového nástavce se jedná o nástavec typu “2 v 1”. 05-BS 1254 31 20.02.2006, 14:26:47 Uhr...
  • Page 32: Technické Údaje

    Technické údaje Indikátor výměny pytlíku na prach (8) Model: ..............BS 1254 Podrzte hadici volně ve vzduchu, bez zatízení. Jestlize indikátor nutnosti výměny pytlíku svítí, je pytlík plný. Pokrytí napětí: ..........230 V, 50 Hz Vyměňte jej.
  • Page 33: Záruka

    Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvida- ci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. V mnoha zemích Evropské unie bude odevzdávání elek- trických a elektronických přístrojů do domovního a/nebo komunálního odpadu od 13.8.2005 zakázáno. V Německu od 23.3.2006. 05-BS 1254 33 20.02.2006, 14:26:49 Uhr...
  • Page 34: Kezelő Elemek Áttekintéseé

    Tartsa távol a porszívót olyan hőforrásoktól, mint pl. a radiátorok, kályha stb.! Párnásbútor, függönyök, ill. sarkok, rések stb. pors- zívózására. Vegye fi gyelembe, hogy a résszívófej / kefés szívófej esetében „2 az 1-ben” típusú szívófejről van szó. 05-BS 1254 34 20.02.2006, 14:26:49 Uhr...
  • Page 35: Tisztítás És Tárolás

    Porzsákcsere-kijelző (8) Terhelés nélkül tartsa fel a szívótömlőt a levegőbe! Ha ég Műszaki adatok a porzsákcsere-jelző, a zsák tele van. Cserélje újra! Modell: ..............BS 1254 A porzsák kicserélése Feszültségellátás:..........230 V, 50 Hz • Húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból! Teljesítményfelvétel:...
  • Page 36: Garancia

    Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket Az EU sok országában már 2005. augusztus 13-ától kezdve tilos a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási szemétbe dobni. Németországban 2006. márciustól 23-ától. 05-BS 1254 36 20.02.2006, 14:26:51 Uhr...
  • Page 37: Общие Указания По Технике Безопасности

    расстоянии от волос, одежды и частей тела! также из труднодоступных углов, щелей и тд. • Держите пылесос на расстоянии от источников тепла таких как: радиаторы, печи и т.д. Пожалуйста учтите, что узкое сопло/сопло-щетка является насадкой „2 в 1“. 05-BS 1254 37 20.02.2006, 14:26:52 Uhr...
  • Page 38: Чистка И Хранение

    предметов. тыльной стороны пылесоса. Индикатор смены мешка-пылесборника (8) Технические данные Подымите пылесосную трубу в воздух. Если индикатор смены мешка-пылесборника светится, то Модель: ...............BS 1254 он полон. Пожалуйста смените его. Электропитание: ...........230 В, 50 Гц Смена мешка-пылесборника Потребляемая мощность: • Выньте сетевую вилку из розетки.
  • Page 39: Гарантия

    техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 05-BS 1254 39 20.02.2006, 14:26:54 Uhr...
  • Page 40 05-BS 1254 40 20.02.2006, 14:26:55 Uhr...
  • Page 41 05-BS 1254 41 20.02.2006, 14:26:55 Uhr...
  • Page 42 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-BS 1254 42 20.02.2006, 14:26:55 Uhr...

Table des Matières