Page 1
English Français Español TE 30‒A36 (03) Português...
Page 7
• The accompanying documentation corresponds to the current state of the art at the time of printing. Please always check for the latest version on the product’s page on Hilti’s website. To do this, follow the link or scan the QR code in this documentation, marked with the symbol •...
Page 8
Revolutions per minute The product supports wireless data transmission compatible with iOS and Android plat- forms. Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intended use. Li-ion battery Never use the battery as a striking tool.
Page 9
Electrical safety ▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. ▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
Page 10
damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. ▶ Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. ▶...
Page 11
▶ Use only Hilti Li-ion batteries from the B 36 series with this product. ▶ Use only the Hilti battery chargers from the C4/36 series for these batteries.
Page 12
Items supplied Combihammer, side handle with depth gauge, operating instructions. To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com...
Page 13
Technical data TE 30A36 Product generation Rated voltage 36 V 5.1 kg Weight Operation Preparations at the workplace WARNING Risk of injury by inadvertent starting! ▶ Before inserting the battery, make sure that the product is switched off. ▶ Remove the battery before making any adjustments to the power tool or before changing accessories.
Page 14
1.Lightly grease the connection end of the accessory tool. ▶ Use only genuine Hilti grease. Using the wrong grease can result in damage to the tool. 2.Push the accessory tool into the chuck as far as it will go (until it engages).
Page 15
• After cleaning and maintenance, install all guards and protective devices and check that they are in full working order. To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group...
Page 16
Prior to each use and before and after prolonged storage, check the product and the batteries for damage. Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. The combihammer is in working order. Trouble or fault Possible cause Action to be taken ▶...
Page 17
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Page 18
• La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole •...
Page 19
Tours par minute Le produit prend en charge la transmission de données sans fil qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Accu Li-Ion Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
Page 20
▶ Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. ▶ Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
Page 21
▶ Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif. ▶...
Page 22
Indications générales de sécurité applicables aux burineurs Consignes de sécurité pour tous les travaux ▶ Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives. ▶ Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures.
Page 23
Le produit peut également être utilisé pour les travaux de burinage légers et moyens sur maçonnerie et pour les retouches sur béton. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus LiIon Hilti de la série B 36. ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.
Page 24
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consom- mables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires auto- risés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com Caractéristiques techniques TE 30A36...
Page 25
Mise en place de l'outil 1.Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible. ▶ Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. Une graisse inadéquate peut provoquer des dommages sur l'appareil. 2.Emmancher l’outil amovible à fond dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Page 26
• Éviter d'exposer inutilement l'accu à la poussière ou à la saleté. Ne jamais exposer l'accu à une forte humidité (par exemple en l'immergeant dans de l'eau ou en le laissant sous la pluie). Si l'accu a été trempé, le traiter comme un accu endommagé. L'isoler dans un récipient ininflammable et s'adresser au S.A.V. Hilti. 2173713 *2173713*...
Page 27
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consom- mables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autori- sés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group Transport et stockage des outils sur accu et des accus...
Page 28
Défaut électrique Arrêter immédiatement le chaleur dans le perforateur- perforateur-burineur. Retirer burineur ou dans l'accu. l'accu et l'examiner. Le laisser refroidir. Contacter le S.A.V. Hilti. ▶ Charge excessive du Utiliser perforateur-burineur (limite perforateur-burineur d'emploi dépassée). approprié au type de travail envisagé.
Page 29
• La documentación adjunta corresponde al estado actual de la técnica en el momento de la impresión. Compruebe siempre la última versión en la página del producto de la página web de Hilti. Para ello siga el enlace o escanee el código QR que figura en esta documentación y que se indica con el símbolo •...
Page 30
Indicaciones de uso y demás información de interés Manejo con materiales reutilizables No tire las herramientas eléctricas y las baterías junto con los desperdicios domésticos Hilti Batería de Ion-Litio Hilti Cargador Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos: Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este...
Page 31
Revoluciones por minuto El producto permite la transferencia de datos inalámbrica, compatible con plataformas iOS y Android. Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capí- tulo Uso conforme a las prescripciones. Batería de Ion-Litio Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
Page 32
▶ Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de las personas ▶...
Page 33
la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta eléctrica. ▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más facilidad.
Page 34
Indicaciones de seguridad al utilizar la broca larga ▶ Inicie el proceso de perforación siempre con velocidad baja y mientras la broca esté en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades elevadas, la broca se puede doblar un poco si gira libremente sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que puede provocar lesiones.
Page 35
Además, el producto se puede utilizar en trabajos sencillos y de mediana envergadura de cincelado en mampostería y para repasar en hormigón. ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 36. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36.
Page 36
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar las piezas de repuesto, el material de consumo y los accesorios que comercializamos en su Centro Hilti o en www.hilti.com Datos técnicos TE 30A36 Generación de productos...
Page 37
Inserción del útil 1.Engrase ligeramente el extremo de inserción del útil. ▶ Utilice únicamente grasa original de Hilti. Una grasa inadecuada puede provocar daños en la herramienta. 2.Encaje el útil de inserción en el portaútiles introduciéndolo hasta el tope. 3.Una vez insertado, tire del útil para comprobar que está encajado.
Page 38
(por ejemplo, sumergiéndola en agua o dejándola bajo la lluvia). Si penetra agua en la batería, trátela como una batería dañada. Aíslela en un recipiente no inflamable y póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. 2173713...
Page 39
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles originales. Las piezas de repuesto, los consumibles y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas Transporte PRECAUCIÓN...
Page 40
Extraiga la batería. batería y obsérvela. Deje que se enfríe. Póngase en contac- to con el Servicio Técnico de Hilti. ▶ Martillo combinado sobrecarga- Seleccione una herramienta do (límites de aplicación supera- adecuada para la aplicación.
Page 41
• O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na página de produtos Hilti. Para o efeito, siga a hiperligação ou o código QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo •...
Page 42
Consultar o manual de instruções Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico Bateria de iões de lítio Hilti Carregador Hilti Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instru-...
Page 43
O produto suporta a transmissão de dados sem fios, que é compatível com plataformas iOS e Android. Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada. Bateria de iões de lítio Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
Page 44
Segurança física ▶ Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.
Page 45
▶ Mantenha punhos e respectivas superfícies secos, limpos e isentos de óleo e gordura. Punhos e superfícies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eléctrica em situações imprevistas. Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria ▶ Apenas deverá...
Page 46
Normas de segurança adicionais para martelo demolidor Segurança física ▶ Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas. ▶ Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produto ou nos acessórios. ▶ Ao cinzelar tectos, paredes e pavimentos garanta uma posição de trabalho firme e segura. Um atravessamento repentino poderá...
Page 47
▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 36. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.
Page 48
Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar as peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Centro de Assistência Hilti ou em: www.hilti.com Características técnicas TE 30A36 Geração de produtos Tensão nominal...
Page 49
Colocar o acessório 1.Lubrifique ligeiramente o encabadouro do acessório. ▶ Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. Uma massa lubrificante errada poderá originar danos na ferramenta. 2.Encaixe o acessório até ao encosto no porta-ferramentas e deixe-o engatar. 3.Depois de colocada, tente puxar a broca para fora do mandril, verificando assim se está bem fixa.
Page 50
• Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplique todos os dispositivos de protecção e verifique se funcionam correctamente. Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group 2173713...
Page 51
Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. O martelo combinado está pronto a funcionar Avaria Causa possível...
Page 52
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré- requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Page 53
Garantia do fabricante ▶ Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. 2173713 *2173713*...