Page 1
English Français Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Русский Українська Қазақ Türkçe ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ 日本語 한국어 繁體中文 TE 3000-AVR 中文...
Page 5
TE 3000-AVR Original operating instructions ........
Page 7
Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
Page 8
Wireless data transfer Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
Page 9
▶ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety ▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
Page 10
▶ Dirty or dusty power tools that have been used frequently for work on conductive materials should be checked at regular intervals at a Hilti Service Center. Dust (especially dust from conductive materials) or dampness adhering to the surface of the tool may, under unfavorable conditions, lead to electric shock.
Page 11
Description Overview of the product On/off switch Service indicator Grip Air vents Guide tube & Accessory tool retainer / locking bar Chuck Supply cord with keyed, releasable plug con- nector Connector on electric tool § 2190685 English *2190685*...
Page 12
The voltage provided by the electric supply is too high. Bring the product to Hilti Service in good time. This will help to ensure that it’s always ready for use. Active Vibration Reduction (AVR) The breaker is equipped with an Active Vibration Reduction (AVR) system, which reduces vibration significantly.
Page 13
Items supplied Electric breaker, operating instructions, grease. The transport trolley is available as an accessory. You can find other system products approved for your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.group Technical data For details of the rated voltage, current, frequency and/or input power, please refer to the power tool’s country-specific type identification plate.
Page 14
➥ Insert tools with a combined connection end (with collar and groove) can be locked in position A or B, as desired. Use only the recommended grease supplied by Hilti. Use of unsuitable grease may cause damage to the product.
Page 15
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
Page 16
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Page 17
Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 2190685 English *2190685*...
Page 18
Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
Page 19
Transmission de données sans fil Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
Page 20
▶ Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Page 21
▶ Si le travail s'effectue souvent sur des matériaux conducteurs, faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée à la surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner une électrocution.
Page 22
Description Vue d'ensemble du produit Interrupteur Marche / Arrêt Indicateur de maintenance Poignée Ouïes d'aération Tube de guidage & Dispositif de verrouillage de l'outil/ étrier de verrouillage Mandrin Câble d'alimentation avec connecteur codé débranchable Branchement à l'appareil électrique § Français 2190685 *2190685*...
Page 23
Dommages sur l'appareil. L'indicateur de maintenance clignote en rouge. Protection contre les surchauffes La source d'alimentation électrique a une tension trop élevée. Apporter le produit en temps voulu au S.A.V. Hilti. Il reste toujours prêt à fonctionner. 2190685 Français *2190685*...
Page 24
Éléments livrés Burineur, mode d'emploi, graisse. Le chariot de transport est proposé en option. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.group Caractéristiques techniques Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique au pays.
Page 25
➥ Les outils combinés avec collet de butée et rainure peuvent être indifféremment verrouillés dans la position de fermeture A ou B. Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dommages sur le produit.
Page 26
Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels. • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiate- ment réparer par le S.A.V. Hilti. Français 2190685 *2190685*...
Page 27
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Transport et entreposage •...
Page 28
Vous trouverez à la fin de cette documentation, sous forme de code QR, un lien menant au tableau RoHS. Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Français...
Page 29
Oplysninger vedrørende dokumentationen Vedrørende denne dokumentation • Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og korrekt håndtering. • Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. • Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag det kun til andre personer sammen med denne anvisning.
Page 30
Trådløs dataoverførsel Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af denne maskine. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det...
Page 31
▶ Hvis det ikke kan undgås at anvende elværktøjet i fugtige omgivelser, skal du anvende et fejlstrømsrelæ. Anvendelsen af et fejlstrømsrelæ nedsætter risikoen for et elektrisk stød. Personlig sikkerhed ▶ Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Anvend aldrig elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin.
Page 32
Træk stikket ud af stikkontakten. Beskadigede netledninger og forlængerledninger medfører fare for at få elektrisk stød. ▶ Få med regelmæssige mellemrum Hilti-service til at kontrollere tilsmudsede maskiner ved hyppig bearbejdning af ledende materialer. Hvis der sidder støv, først og fremmest fra ledende materialer, på...
Page 33
Beskrivelse Produktoversigt Tænd/sluk-knap Serviceindikator Håndtag Ventilationsåbninger Føringsrør & Værktøjslås/låsebøjle Værktøjsholder Netkabel med kodet, aftagelig stikforbindelse Tilslutning på den elektriske maskine § 2190685 Dansk *2190685*...
Page 34
Overophedningsbeskyttelse Strømforsyningen har for høj spænding. Indlever dit produktet hos Hilti Service i god tid. På den måde er det altid klar til brug. Active Vibration Reduction (AVR) Mejselhammeren er forsynet med Active Vibration Reduction (AVR); et system, som reducerer vibrationsni- veauet markant.
Page 35
Leveringsomfang Mejselhammer, brugsanvisning, fedt. Transportvognen fås som ekstratilbehør. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i dit Hilti Center eller online på adressen www.hilti.group Tekniske data Nominel spænding, nominel strøm, frekvens og / eller nominelt strømforbrug fremgår af det landespe- cifikke typeskilt.
Page 36
6. Kontrollér, at værktøjet sidder sikkert fast ved at trække i det. ➥ Kombinerede værktøjer med krave og not kan låses enten i låseposition A eller B. Anvend kun originalt fedt fra Hilti. Hvis der anvendes en fedttype, som ikke egner sig, kan det medføre skader på produktet.
Page 37
Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontrollér dem for funktion. Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group. Transport og opbevaring •...
Page 38
Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt hushol- dingsaffald! RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer)
Page 39
Uppgifter för dokumentation Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. •...
Page 40
Trådlös dataöverföring Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
Page 41
Personsäkerhet ▶ Var uppmärksam, ha uppsikt över vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd aldrig elverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. En kort sekund av bristande uppmärksamhet när du arbetar med ett elverktyg kan leda till att du skadar dig själv eller någon annan svårt.
Page 42
Dra ut elkontakten ur uttaget. Skadade kablar och förlängningskablar utgör en risk för elstötar. ▶ Låt Hilti-service regelbundet kontrollera verktyg som har blivit smutsiga vid upprepad bearbetning av ledande material. Om verktyget är täckt med damm av material med ledande förmåga eller om det är fuktigt kan du riskera att få...
Page 43
Beskrivning Produktöversikt Strömbrytare Serviceindikator Grepp Ventilationsspringor Styrrör & Chuckhylsa/låsbygel Chuck Nätkabel med kodad, avtagbar kontakt Anslutning på elverktyg § 2190685 Svenska *2190685*...
Page 44
Överhettningsskydd Strömförsörjningen har för hög spänning. Se till att lämna in produkten till Hilti-service i tid. På så sätt vet du att produkten alltid är driftklar. Active Vibration Reduction (AVR) Mejselhammaren är utrustad med ett Active Vibration Reduction (AVR)-system som minskar vibrationerna avsevärt.
Page 45
Leveransinnehåll Mejselhammare, bruksanvisning och fett. Transportvagnen erbjuds som tillbehör. Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt i ditt Hilti-center eller online på adressen: www.hilti.group Teknisk information Märkspänning, märkström, frekvens och/eller märkeffekt finns angivet på den landsspecifika typskylten på ditt verktyg.
Page 46
6. Dra i mejseln för att kontrollera att den sitter fast ordentligt. ➥ Kombinationsverktyg med styrkrage och mutter kan låsas antingen i spärrläge A eller B. Använd endast originalfett från Hilti. Användning av olämpligt fett kan orsaka skador på produkten. 5.1.2...
Page 47
Efter att skötsel- och underhållsarbete utförts ska alla skyddsanordningar alltid monteras och kontrolleras. Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Godkända reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör till din produkt från oss hittar du i närmaste Hilti Store eller på: www.hilti.group.
Page 48
Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Felsökning Möjlig orsak Lösning Mejselhammaren startar inte. Elektroniken initieras (i ca 4 sekun- ▶ Stäng av verktyget och slå...
Page 49
Informasjon om dokumentasjonen Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. • Oppbevar alltid bruksanvisningen på produktet, og lever bruksanvisningen fra deg sammen med produktet hvis det overtas av andre personer.
Page 50
Trådløs dataoverføring Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
Page 51
Personsikkerhet ▶ Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og gå fornuftig fram under arbeidet med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan være nok til å forårsake alvorlige personskader.
Page 52
▶ La tilsmussede maskiner som ofte brukes til bearbeiding av ledende materialer, kontrolleres regelmessig av Hilti service. Støv, især av ledende materialer, eller fuktighet på maskinens overflate gjør at det er vanskelig å holde den, og under ugunstige forhold kan det føre til elektrisk støt.
Page 53
Beskrivelse Produktoversikt Av/på-bryter Serviceindikator Håndtak Ventilasjonsåpninger Føringsrør & Verktøyfeste/låsebøyle Chuck Strømledning med kodet, avtakbar plugg- kontakt Kontakt på elektroverktøy § 2190685 Norsk *2190685*...
Page 54
Serviceindikatoren blinker rødt. Overopphetingsvern Strømtilførsel har for høy spenning. Lever produktet inn til Hilti service i god tid. Da er det alltid klart til bruk. Active Vibration Reduction (AVR) Meiselhammeren er utstyrt med et Active Vibration Reduction (AVR)-system som reduserer vibrasjonen betraktelig.
Page 55
Dette følger med: meiselhammer, bruksanvisning, fett. Transportvognen leveres som ekstrautstyr. I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti-senter eller på nettet under: www.hilti.group Tekniske data Merkespenning, merkestrøm, frekvens og/eller nominell inngangseffekt står på typeskiltet for ditt land.
Page 56
6. Trekk i verktøyet for å forsikre deg om at det er godt festet. ➥ Kombinerte verktøy med krage og spor kan låses i låseposisjon A og B etter eget valg. Bruk bare originalfett fra Hilti. Bruk av uegnet fett kan føre til skade på produktet. 5.1.2 Ta ut verktøyet...
Page 57
Etter stell- og vedlikeholdsarbeid må alle beskyttelsesinnretninger monteres, og det må foretas funksjons- kontroll av dem. Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmaterialer. Reservedeler, forbruksmaterialer og tilbehør til produktet, som er godkjent av oss, finner du hos Hilti Store eller under: www.hilti.group. Transport og lagring •...
Page 58
Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. Feilsøking Feil Mulig årsak Løsning Meiselhammeren starter ikke. Initialisering av elektronikken pågår ▶ Slå maskinen av og på igjen.
Page 59
Dokumentaation tiedot Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. • Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
Page 60
Langaton tiedonsiirto Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
Page 61
Henkilöturvallisuus ▶ Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Sähkötyökalua käytettäessä hetkellinenkin varomattomuus saattaa aiheuttaa vakavia vammoja. ▶ Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja aina suojalaseja. Henkilökohtaiset suojavarusteet, kuten hengityssuojain, luistamattomat turvajalkineet, kypärä...
Page 62
älä kosketa johtoa. Irrota pistoke verkkopistorasiasta. Vaurioituneet liitäntäjohdot ja jatkojohdot aiheuttavat vakavan sähköiskun vaaran. ▶ Tarkastuta likaantunut kone säännöllisin välein Hilti-huollossa, jos työstät sähköä johtavia materiaaleja usein. Koneen pintaan kertynyt pöly, etenkin sähköä johtavien materiaalien pöly, tai kosteus saattavat epäsuotuisissa tilanteissa aiheuttaa sähköiskun.
Page 63
Kuvaus Tuoteyhteenveto Käyttökytkin Huoltotarpeen merkkivalo Kahva Jäähdytysilmaraot Ohjainputki & Työkaluterän lukitus / lukituskaari Istukka Verkkojohto jossa koodattu, irrotettava pis- toke Liitäntä sähkötyökalussa § 2190685 Suomi *2190685*...
Page 64
Kone vaurioitunut. Huoltotarpeen merkkivalo vilkkuu punaisena. Ylikuumentumissuoja Tuleva jännite on liian suuri. Vie tuote ajoissa Hilti-huoltoon. Siten se pysyy aina käyttövalmiina. Active Vibration Reduction (AVR) Piikkausvasarassa on Active Vibration Reduction (AVR) -järjestelmä, joka merkittävästi vähentää tärinää. Suomi 2190685 *2190685*...
Page 65
Toimituksen sisältö Piikkausvasara, käyttöohje, rasvaa. Kuljetusvaunu on saatavissa lisävarusteena. Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti-edustajalta tai internetistä osoit- teesta: www.hilti.group Tekniset tiedot Nimellisjännitteen, nimellisvirran, verkkovirran taajuuden ja/tai nimellisottotehon näet maakohtaisesta tyyppikilvestä. Jos konetta käytetään generaattoriin tai muuntajaan liitettynä, generaattorin tai muuntajan antotehon pitää...
Page 66
➥ Aseta piikkausterä siten, että ura osoittaa lukitusasennon B suuntaan. 6. Tarkasta työkaluterän kunnollinen lukittuminen vetämällä työkaluterästä. ➥ Jos työkaluterässä on sekä olake että ura, voit käyttää joko lukitusasentoa A tai B. Käytä vain alkuperäistä Hilti-rasvaa. Soveltumattoman rasvan käyttö voi vaurioittaa tuotetta. 5.1.2 Työkaluterän irrotus VAARA Loukkaantumisvaara Terä...
Page 67
Varastoi kone lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. • Pitemmän kuljetuksen tai varastoinnin jälkeen tarkasta sähkötyökalun mahdolliset vauriot ennen käyttöä. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. 2190685 Suomi *2190685*...
Page 68
Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶ Älä hävitä sähkötyökaluja, elektronisia laitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana! RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direktiivi)
Page 69
Andmed dokumentatsiooni kohta Kasutusjuhend • Enne seadme kasutuselevõttu lugege see kasutusjuhend läbi. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö eeldus. • Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. • Hoidke kasutusjuhend alati seadme juures ja toote edasiandmisel teistele isikutele andke üle ka kasutusjuhend.
Page 70
Traadita andmeedastus Tooteinfo Hilti tooted on mõeldud professionaalsele kasutajale ning nendega tohivad töötada ja neid hooldada üksnes selleks volitatud, asjakohase kvalifikatsiooniga töötajad. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest kaasnevatest ohtudest. Seade ja sellega ühendatavad abivahendid võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik.
Page 71
▶ Kui seadmega töötamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikke- voolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Isikuohutus ▶ Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge töötage elektrilise tööriistaga, kui olete väsinud või alkoholi, narkootikumide või ravimite mõju all.
Page 72
Tõmmake seadme toitepistik pistikupesast välja. Kahjustatud toite- ja pikendusjuhtmed võivad tekitada elektrilöögi. ▶ Juhul kui kasutate seadet tihti elektrit juhtivate materjalide töötlemiseks, laske seade Hilti hooldekeskuses korrapäraselt üle vaadata. Seadme pinnale kinnitunud tolm või niiskus võib ebasoodsatel tingimustel tekitada elektrilöögi, seda just hea elektrijuhtivusega materjalide puhul.
Page 74
Seade on kahjustada saanud. Hooldusnäit vilgub punase tulega. Ülekuumenemiskaitse Vooluvõrgu pinge on liiga kõrge. Toimetage seade õigeaegselt Hilti hooldekeskusse. Nii on seade alati töövalmis. Active Vibration Reduction (AVR) Piikvasar on varustatud Active Vibration Reduction (AVR) süsteemiga, mis vähendab vibratsiooni olulisel määral.
Page 75
Tarnekomplekt Piikvasar, kasutusjuhend, määre. Teisaldamiskäru pakutakse lisatarvikuna. Teised süsteemi kuuluvad tooted, mida on lubatud tööriistaga kasutada, leiate Hilti müügiesindusest või veebisaidilt: www.hilti.group Tehnilised andmed Andmed nimipinge, nimivoolu, sageduse ja/või nimivõimsuse kohta leiate andmesildilt. Generaatori või transformaatori kasutamisel peab selle väljundvõimsus olema vähemalt kaks korda suurem kui seadme tüübisildile märgitud nimisisendvõimsus.
Page 76
➥ Asetage meisel sellisesse asendisse, et soon on suunatud sulgemisasendi B poole. 6. Tõmmake tarvikust, et kontrollida, kas see on kindlalt kinni. ➥ Võru ja soonega kombineeritud tarvikuid saab lukustada vastavalt oma soovile sulgemisasendisse A või B. Kasutage üksnes Hilti originaalmääret. Mittesobiva määrde kasutamine võib seadet kahjustada. 5.1.2 Tarviku eemaldamine HOIATUS Vigastuste oht Tarvik kuumeneb kasutamisel ja võib olla teravate servadega.
Page 77
• Kontrollige regulaarselt, kas kõik nähtavad osad on terved ja kas juhtelemendid toimivad veatult. • Kahjustuste ja/või tõrgete korral ei tohi seadet kasutada. Laske tööriist kohe Hilti hooldekeskuses parandada. • Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende toimivust.
Page 78
Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elektroonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka! RoHS (direktiiv ohtlike ainete kasutamise piirangute kohta) Järgmiselt lingilt leiate ohtlike ainete tabeli: qr.hilti.com/r4783.
Page 79
Informācija par dokumentāciju Par šo dokumentāciju • Pirms ekspluatācijas sākšanas obligāti izlasiet šo dokumentāciju. Tas ir priekšnoteikums darba drošībai un izstrādājuma lietošanai bez traucējumiem. • Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā dokumentācijā un uz izstrādājuma. • Vienmēr glabājiet lietošanas instrukciju izstrādājuma tuvumā un nododiet to kopā ar izstrādājumu, ja tas tiek nodots citām personām.
Page 80
Bezvadu datu pārnese Izstrādājuma informācija Hilti Izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to lietošanu, apkopi un remontu drīkst veikt tikai atbilstīgi pilnvarots un instruēts personāls. Personālam ir jābūt labi informētam par iespējamiem riskiem, kas var rasties darba laikā. Izstrādājums un tā papildaprīkojums var radīt bīstamas situācijas, ja to uztic neprofesionālam personālam vai nelieto atbilstīgi nosacījumiem.
Page 81
▶ Ja elektroiekārtas izmantošana slapjā vidē ir obligāti nepieciešama, lietojiet bojājumstrāvas aizsargslēdzi. Bojājumstrāvas slēdža lietošana samazina elektrošoka risku. Personiskā drošība ▶ Strādājiet ar elektroiekārtu uzmanīgi, darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Ar elektroiekārtu nedrīkst strādāt personas, kas ir nogurušas vai atrodas narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekmē.
Page 82
▶ Ja bieži tiek apstrādāti elektrību vadoši materiāli, ar tiem piesārņotās iekārtas regulāri jānodod pār- baudīšanai Hilti servisā. Uz iekārtas ārējās virsmas esošie putekļi, kas galvenokārt ir uzkrājušies no vadītspējīgiem materiāliem, vai mitrums nelabvēlīgos apstākļos var izraisīt elektrisku triecienu.
Page 83
Apraksts Izstrādājuma pārskats Ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis Servisa indikators Rokturis Ventilācijas atveres Vadotnes caurule & Instrumenta fiksācija / aizslēga stīpa Instrumenta patrona Barošanas kabelis ar kodētu, noņemamu spraudsavienojumu Pievienošana pie elektroiekārtas § 2190685 Latviešu *2190685*...
Page 84
Servisa indikācija mirgo sarkanā krāsā. Termiskā aizsardzība Elektroapgādē pārāk augsts spriegums. Savlaicīgi nododiet izstrādājumu Hilti servisā. Tad tas vienmēr būs gatavs darbam. Active Vibration Reduction (AVR) Atskaldāmais āmurs ir aprīkots ar sistēmu Active Vibration Reduction (AVR), kas ievērojami samazina vibrāciju.
Page 85
Piegādes komplektācija Atskaldāmais āmurs, lietošanas instrukcija, smērviela. Transportēšanas ratiņi tiek piedāvāti opcijas veidā. Citus šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet Hilti servisa centrā vai tī- mekļvietnē www.hilti.group Tehniskie parametri Nominālā sprieguma, nominālās strāvas, frekvences un/vai nominālās ieejas jaudas parametri ir norādīti attiecīgajai valstij paredzētajā...
Page 86
➥ Novietojiet kaltu tā, lai rieva būtu pavērsta pret aizvēršanas pozīciju B. 6. Pavelkot instrumentu, jāpārbauda, vai tas ir nofiksējies kārtīgi. ➥ Kombinētos instrumentus ar kāta apcilni un rievu pēc izvēles var nofiksēt bloķēšanas pozīcijā A un B. Lietojiet tikai oriģinālās Hilti smērvielas. Nepiemērotas smērvielas lietošana var izraisīt izstrādājuma bojājumus. 5.1.2 Instrumenta izņemšana...
Page 87
Pēc apkopes un remonta darbiem visas aizsargierīces jāpiemontē vietā un jāpārbauda, vai tās darbojas. Lai iekārtas lietošana būtu droša, izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un patēriņa materiālus. Rezerves daļas un patēriņa materiālus, kuru lietošanu kopā ar šo iekārtu mēs akceptējam, var atrast Hilti Store vai tīmekļvietnē. www.hilti.group. Transportēšana un uzglabāšana •...
Page 88
Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas, elektroniskas ierīces un akumulatorus sadzīves atkritumos! RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu)
Page 89
Dokumentų duomenys Apie šią instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga. • Laikykitės šioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateiktų saugos nurodymų ir įspėjimų. • Šią naudojimo instrukciją visada laikykite kartu su prietaisu, prietaisą kitiems asmenims perduokite tik kartu su šia instrukcija.
Page 90
Belaidis duomenų perdavimas Informacija apie prietaisą Hilti gaminiai yra skirti profesionalams, todėl juos naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti leidžiama tik įgaliotam instruktuotam personalui. Šis personalas turi būti supažindintas su visais galimais pavojais. Neapmokyto personalo, netinkamai arba ne pagal paskirtį naudojamas prietaisas ir jo reikmenys gali kelti pavojų.
Page 91
▶ Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, sumažėja elektros smūgio rizika. ▶ Jeigu elektrinio įrankio naudojimo drėgnoje aplinkoje negalima išvengti, į elektros tinklą jį junkite per apsauginę...
Page 92
▶ Jei prietaisus dažnai naudojate elektrai laidžioms medžiagoms apdirbti, užterštus prietaisus reguliariai tikrinkite Hilti techniniame centre. Ant prietaiso korpuso susikaupusios dulkės, ypač laidžių medžiagų dulkės, arba drėgmė, esant nepalankioms sąlygoms, gali kelti elektros smūgio pavojų.
Page 93
Aprašymas Prietaiso vaizdas Jungiklis Techninės priežiūros indikatorius Rankena Vėdinimo plyšiai Kreipiantysis vamzdis & Įrankio fiksatorius / skląsčio apkaba Įrankio griebtuvas Elektros maitinimo kabelis su atskiriamu ko- duotu jungties kištuku Jungtis elektros maitinimo kabeliui § 2190685 Lietuvių *2190685*...
Page 94
Apsauga nuo perkaitimo spalva. Elektros tinkle yra per didelė įtampa. Prietaisą laiku pristatykite į Hilti techninės priežiūros centrą. Taip jis bus visada parengtas naudoti. Active Vibration Reduction (AVR) Kirstuvas turi Active Vibration Reduction (AVR) sistemą, kuri stipriai mažina vibraciją. Lietuvių...
Page 95
Tiekiamas komplektas Kirstuvas, naudojimo instrukcija, tirštasis tepalas. Transportinis vežimėlis yra siūlomas kaip papildomai užsakomas reikmuo. Daugiau Jūsų turimam prietaisui skirtų sisteminių reikmenų rasite vietiniame Hilti techninės priežiūros centre arba tinklalapyje www.hilti.group Techniniai duomenys Nominalioji maitinimo įtampa, nominalioji srovė, dažnis ir / arba nominali vartojamoji galia yra nurodyti Jūsų...
Page 96
6. Patraukę įrankį patikrinkite, ar jis gerai užsifiksavo. ➥ Kombinuotus įrankius, turinčius atraminį žiedą ir griovelį, galima fiksuoti pasirinktinai uždarymo padėtyje A arba B. Naudokite tik originalų Hilti tirštąjį tepalą. Naudojant netinkamą tirštąjį tepalą, yra pavojus prietaisą pažeisti. 5.1.2 Įrankio išėmimas ĮSPĖJIMAS...
Page 97
• Reguliariai tikrinti, ar matomos dalys nėra pažeistos ir ar valdymo elementai veikia nepriekaištingai. • Pažeisto ir / arba turinčio veikimo sutrikimų prietaiso nenaudoti. Nedelsiant kreiptis į Hilti techninės priežiūros centrą dėl remonto. • Baigus techninės priežiūros ir einamojo remonto darbus, sumontuoti visus apsauginius įtaisus ir patikrinti jų...
Page 98
• Prieš naudojant po ilgesnio transportavimo arba sandėliavimo, patikrinti, ar prietaisas nėra pažeistas. Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Sutrikimų paieška Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Kirstuvas neįsijungia.
Page 99
Gamintojo teikiama garantija ▶ Kilus klausimų dėl garantijos sąlygų, kreipkitės į vietinį Hilti partnerį. 2190685 Lietuvių *2190685*...
Page 100
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Page 101
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия 2190685 Русский...
Page 102
Безопасность Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите все указания по мерам безопасности и инструкции. Невыпол- нение приведенных ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или вызвать тяжелые травмы. Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя. Используемый...
Page 103
▶ Носите спецодежду. Не надевайте очень свободной одежды или украшений. Оберегайте волосы, одежду и перчатки от вращающихся узлов электроинструмента. Свободная одежда, украшения и длинные волосы могут быть захвачены ими. ▶ Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в том, что...
Page 104
электропитания и удлинительные кабели представляют опасность поражения электрическим током. ▶ При частой обработке токопроводящих материалов электроинструмент загрязняется, поэтому его следует регулярно сдавать в сервисный центр Hilti для проверки. При неблагоприятных условиях влага и пыль, скапливающиеся на поверхности электроинструмента (особенно от токопроводящих...
Page 105
Описание Обзор изделия Выключатель Сервисный индикатор Рукоятка Вентиляционные прорези Направляющая трубка & Фиксатор/фиксирующая скоба Зажимной патрон Кабель электропитания с разъемным ште- керным соединителем с кодировкой Разъем на электроинструменте § 2190685 Русский *2190685*...
Page 106
дела, при котором требуется сервисное обслу- живание. Неисправности в электроинструменте Сервисный индикатор мигает красным. Сработала защита от перегрева. Слишком высокое напряжение электропитания. Своевременно доставляйте электроинструмент в сервисный центр Hilti. Благодаря этому обеспечивается его постоянная готовность к работе. Русский 2190685 *2190685*...
Page 107
Отбойный молоток, руководство по эксплуатации, консистентная смазка. Транспортировочная тележка предлагается в виде опции. Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, спраши- вайте в сервисном центре Hilti или смотрите на сайтеwww.hilti.group Технические данные Номинальное напряжение, номинальный ток, частота и/или номинальная потребляемая мощ- ность...
Page 108
6. Потяните рабочий инструмент на себя, чтобы удостовериться, что он надежно закреплен в фиксаторе (зажимном патроне). ➥ Рабочие инструменты с буртиком и пазом могут фиксироваться в положении A или B. Используйте только оригинальную пластичную смазку фирмы Hilti. Использование неподхо- дящей пластичной смазки может стать причиной повреждений электроинструмента. Русский...
Page 109
5.1.2 Извлечение рабочего инструмента ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования Рабочий инструмент по ходу работы может нагреваться. Кроме того, он может иметь острые кромки. ▶ При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки. ОПАСНО Опасность возгорания Опасность вследствие контакта нагретого рабочего инструмента с легковос- пламеняющимися...
Page 110
приспособления на место и проверьте их исправное функционирование. Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного устройства вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Транспортировка и хранение •...
Page 111
последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро) инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккуму- ляторы вместе с обычным мусором! RoHS (Директива...
Page 112
Інформація про документацію Інформація про цей документ • Перш ніж розпочинати роботу з інструментом, прочитайте цей документ. Це є передумовою безпечної роботи та відсутності несправностей під час застосування інструмента. • Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі...
Page 113
Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що описаний у цьому документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безпека Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами...
Page 114
оригінальних штепсельних вилок і відповідних розеток знижується ризик ураження електричним струмом. ▶ Під час роботи намагайтеся не торкатися заземлених поверхонь, наприклад труб, радіаторів опалення, печей та холодильників. Якщо Ваше тіло перебуває в контакті із системою заземлення, існує підвищений ризик ураження електричним струмом. ▶...
Page 115
читали ці інструкції. У руках недосвідчених людей електроінструменти являють собою серйозну небезпеку. ▶ Електроінструменти потребують дбайливого догляду. Ретельно перевіряйте, чи бездоганно працюють та чи не заклинюють рухомі частини, чи не зламалися або не зазнали інших пошкоджень деталі, від яких залежить справна робота електроінструмента. Перед початком роботи...
Page 116
небезпеку ураження електричним струмом. ▶ У разі частої обробки електропровідних матеріалів регулярно здавайте забруднені електроінстру- менти на перевірку до сервісної служби компанії Hilti. Якщо на поверхні інструмента накопичується волога та пил, особливо від струмопровідних матеріалів, це може за несприятливих умов призвести...
Page 117
Інструмент потребує планового технічного об- слуговування. Інструмент вийшов з ладу. Сервісний індикатор мигає червоним. Система захисту від перегрівання Занадто висока напруга джерела електрожив- лення. Своєчасно передавайте інструмент до сервісної служби компанії Hilti. У цьому випадку він завжди буде готовий до роботи. 2190685 Українська *2190685*...
Page 118
Транспортний візок пропонується у якості додаткового приладдя. З іншим приладдям, допущеним до експлуатації з Вашим інструментом, Ви можете ознайомитися у найближчому сервісному центрі Hilti або на веб-сайті www.hilti.group Технічні дані Номінальна напруга, номінальний струм, частота та/або номінальна споживана потужність вказані...
Page 119
у патроні. ➥ Робочий інструмент для комбінованого кріплення (із буртиком і пазом) може бути зафіксований на вибір у положенні А і В. Використовуйте лише оригінальне мастило виробництва компанії Hilti. Використання невід- повідного консистентного мастила може спричинити несправність виробу. 2190685 Українська...
Page 120
5.1.2 Виймання змінного робочого інструмента ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик отримання травм У процесі використання робочий інструмент нагрівається. Крім того, можна поранитися об його гострі кромки. ▶ Під час заміни робочого інструмента користуйтеся захисними рукавицями. НЕБЕЗПЕКА Небезпека пожежі Контакт гарячого робочого інструмента з легкозаймистими матеріалами становить небезпеку.
Page 121
їхню роботу. Щоб гарантувати належну роботу інструмента, використовуйте тільки оригінальні запасні частини та видаткові матеріали. Рекомендовані запасні частини, видаткові матеріали та приладдя для Вашого інструмента Ви можете придбати у найближчому магазині Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group. Транспортування та зберігання...
Page 122
робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
Page 123
Эйч-Кон ЖШҚ, Армения Республикасы, Ереван қ., Бабаян көш., 10/1 үйі Өндірілген елі: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Өндірілген күні: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Тиісті сертификатты мына мекенжай бойынша табуға болады: www.hilti.ru Сақтау, тасымалдау және пайдалану шарттарына пайдалану бойынша нұсқаулықта белгіленгеннен басқа арнайы талаптар қойылмайды.
Page 124
Біз осы нұсқаулықта сипатталған өнімнің қолданыстағы директивалар мен нормативтерге сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен жариялаймыз. Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Қазақ 2190685 *2190685*...
Page 125
Қауіпсіздік Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқауларын және жалпы нұсқауларды оқып шығыңыз. Төменде берілген нұсқауларды орындамау электр тогының соғуына, өртке әкелуі мүмкін және/немесе ауыр жарақаттарды тудыруы мүмкін. Қауіпсіздік техникасы бойынша барлық нұсқауларды және нұсқауларды келесі пайдаланушы үшін...
Page 126
▶ Арнайы киімді киіңіз. Өте бос киімді немесе әшекейлерді кимеңіз. Шашты, киімді және қолғапты электр құралдың айналатын түйіндерінен сақтаңыз. Бос киім, әшекейлер және ұзын шаш оларға ілінуі мүмкін. ▶ Егер шаңды жинау және кетіруге арналған құрылғыларды қосу қарастырылған болса, олар қосылғанына...
Page 127
шығарыңыз. Ақаулы электр қуаты кабельдері және ұзартқыш кабельдер электр тогының соғу қаупін тудырады. ▶ Ток өткізетін материалдарды жиі өңдеген кезде кір аспапты Hilti қызмет көрсету орталығына жүйелі түрде тексертіңіз. Қолайсыз жағдайларда аспап бетінде жиналатын ылғал мен шаң (әсіресе төк өткізгіш материалдардан) электр тогының соғуын тудыруы мүмкін.
Page 128
Қызметтік индикатор қызыл түспен жанып тұр. Қызмет көрсету мерзімі шегіне жетті. Аспаптағы ақаулықтар. Қызметтік индикатор қызыл түспен Қызып кетуден қорғаныс жыпылықтайды. Қамтудың кернеуі тым төмен. Өнімді уақытында Hilti қызмет көрсету орталығына апарыңыз. Осылайша оны әрдайым жұмысқа дайын күйінде сақтап тұрасыз. Қазақ 2190685 *2190685*...
Page 129
Жеткізілім жинағы Қашайтын балға, пайдалану бойынша нұсқаулық, жағармай. Тасымалдау арбашасы қосымша ретінде ұсынылады. Оған қоса, өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімді Hilti орталығында немесе келесі сайтта табуға болады: www.hilti.group Техникалық сипаттамалар Номиналды кернеу, номиналды ток, жиілік және/немесе номиналды тұтынылатын қуат туралы...
Page 130
6. Қысқыда берік бекітілгеніне көз жеткізу үшін жұмыс аспабын өзіңізге тартыңыз. ➥ Түйінмен және гайкамен біріктірілген құралдарды таңдау бойынша A және B жабық күйлерінде құлыптауға болады. Тек Hilti компаниясы ұсынған түпнұсқа жағармай қолданыңыз. Жарамсыз майды пайдалану нәтижесінде өнім зақымдалуы мүмкін. 5.1.2 Құралды...
Page 131
Ылғалдың кіруін болдырмаңыз. Техникалық қызмет көрсету • Барлық көзге көрінетін бөлшектерде зақымдардың бар-жоғын және басқару элементтерінің ақаусыз жұмысын жиі тексеріп тұрыңыз. • Өнім зақымдалған және/немесе ақаулы болған жағдайда оны пайдаланушы болмаңыз. Бірден Hilti қызмет көрсету орталығына жөндетіңіз. 2190685 Қазақ *2190685*...
Page 132
Аспапты құрғақ күйінде және балалар мен рұқсаты жоқ адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. • Электр аспапты ұзақ уақыт тасымалдаған не сақтаған соң, оны пайдалану алдында зақымдардың бар-жоғын тексеріңіз. Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Ақаулықтарды жою Ақаулық Ықтимал себеп Шешім...
Page 133
Кәдеге жарату Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санын қамтиды. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилеріңізден сұраңыз. ▶ Электр құралдарды, электрондық құрылғылар мен аккумуляторларды тұрмыстық қоқыспен...
Page 134
Dokümantasyon verileri Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
Page 135
Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Güvenlik Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları...
Page 136
Kişilerin güvenliği ▶ Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız. Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisi altında olduğunuzda elektrikli el aleti kullanmayınız. Elektrikli el aletini kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir. ▶...
Page 137
Şebeke fişi prizden çekilmelidir. Hasarlı bağlantı ve uzatma kabloları elektrik çarpması nedeniyle tehlike oluşturur. ▶ İletken malzemelerin sık işlenmesi durumunda, kirlenen aletleri düzenli aralıklarla Hilti Servisi'ne kontrol ettiriniz. Alet üst yüzeyindeki toz, özellikle iletken malzeme veya nem, uygunsuz kullanımlar sonucu elektrik çarpmasına yol açabilir.
Page 138
Tanımlama Ürüne genel bakış Açma/kapatma şalteri Servis göstergesi Tutamak Havalandırma delikleri Kılavuz boru & Alet kilidi/ kilit kelepçesi Alet bağlantı yeri Kodlanmış, çekilebilir konektörlü şebeke kab- losu Elektrikli el aleti bağlantısı § Türkçe 2190685 *2190685*...
Page 139
Servis göstergesi kırmızı yanıp sönüyor. Aşırı sıcaklık koruması Güç kaynağının gerilimi çok yüksek. Ürünü zamanında Hilti Service'ye getiriniz. Bu sayede her zaman çalışmaya hazır kalır. Active Vibration Reduction (AVR) Keski tabancasında bir Active Vibration Reduction (AVR) sistemi mevcuttur. Bu sistem titreşimin önemli oranda azaltılmasını...
Page 140
Teslimat kapsamı Keski tabancası, kullanım kılavuzu, gres. Taşıma aracı opsiyonel donanım olarak kullanıma sunulur. Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Center veya internetteki şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group Teknik veriler Nominal gerilim, nominal akım, frekans ve/veya nominal akım tüketimi değerlerini ülkenize özgü tip plakasında bulabilirsiniz.
Page 141
➥ Keskiyi, kanal kapatma konumu B'yi gösterecek şekilde konumlandırınız. 6. Aleti çekerek güvenli kilitlenme durumunu kontrol ediniz. ➥ Çıkıntılı ve oyuklu kombi aletler isteğe göre kapatma pozisyonu A veya B'de kilitlenebilir. Sadece Hilti marka orijinal gres kullanınız. Uygun olmayan bir gres kullanılması, üründe hasarlara neden olabilir. 5.1.2 Aletin çıkartılması...
Page 142
Bakım ve onarım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatları yerleştirilmeli ve fonksiyonları kontrol edilmelidir. Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan onaylanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve sarf malzemelerini Hilti Store veya adresinde bulabilirsiniz. www.hilti.group. Taşıma ve depolama •...
Page 143
• Uzun süren nakliye veya depolama sonrası kullanmadan önce elektrikli aletin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. Hata arama Arıza Olası sebepler Çözüm...
Page 144
Üretici garantisi ▶ Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz. Türkçe 2190685 *2190685*...
Page 166
문서 관련 기재사항 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니 다. • 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. • 항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함께 다른 사람에게 전달하십시오. 기호...
Page 167
무선 데이터 전송 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니 다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제 품을 부적절하게 취급하거나 규정에 맞지 않게 사용할 경우에는 기기와 그 보조기구에 의해 부상을 당할 위험...
Page 168
사용자 안전수칙 ▶ 신중하게 작업하십시오. 작업에 정신을 집중하고 전동공구를 사용할 때 경솔하게 행동하지 마십시오. 피 곤하거나 항정신성 약물, 술 또는 약물 복용시에는 전동공구를 사용하지 마십시오. 전동공구 사용 시 이에 유의하지 않을 경우 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. ▶ 안전 장비를 갖추고 보안경을 착용하십시오. 전동공구의 종류와 사용에 따라, 먼지 보호 마스크, 미끄럼 방 지용...
Page 169
를 소켓에서 빼십시오. 손상된 전원 케이블과 연장 케이블은 전기 쇼크로 인한 위험을 유발할 수 있습니다. ▶ 전도성이 있는 소재에서 자주 작업할 경우, 오염된 기기를 정기적으로 Hilti 서비스 센터에서 점검받으십시 오. 특히 전도성이 있는 재료에서 기기의 표면에 달라 붙어있는 먼지나 습기는 작업자의 기기조작을 어렵...
Page 170
서비스 표시기가 적색으로 깜박임. 과열 방지 장치 전원 전압이 너무 높음. 제품을 Hilti 서비스 센터로 가져오십시오. 이렇게 하면 제품을 항상 작동 가능한 상태로 유지할 수 있습 니다. Active Vibration Reduction (AVR) 브레이커에는 진동을 현저하게 줄여주는 Active Vibration Reduction (AVR) 시스템이 장착되어 있습니다.
Page 171
공급품목 브레이커, 사용 설명서, 그리스. 이동식 카트는 옵션으로 제공됩니다. 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti 센터 또는 온라인 www.hilti.group에서 확인할 수 있습 니다. 기술자료 정격 전압, 정격 전류, 주파수 그리고/또는 정격 출력은 국가별 형식 라벨을 참조하십시오. 발전기 또는 변압기에서 작동할 경우, 발전기 및 변압기의 공급출력이 본 기기의 형식 라벨에 적힌 정격 출력...
Page 172
6. 치즐을 잡아 당겨서 치즐이 정확하게 잠겼는지 점검하십시오. ➥ 그루브와 칼라가 함께 장착된 공구는 잠금 위치 A 및 B 중 한 곳을 선택하여 잠글 수 있습니다. Hilti의 순정 그리스만 사용하십시오. 적합하지의 않은 그리스를 사용하면 제품이 손상될 수 있습니다. 5.1.2 공구 분리...
Page 173
기기는 건조한 상태로 보관하고 어린이 및 허용되지 않는 사람의 손에 닿지 않도록 하십시오. • 전동공구를 장시간 운반 또는 보관한 후에는 사용하기 전에 손상 여부를 점검하십시오. 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십 시오. 2190685 한국어...
Page 174
폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오. ▶ 전동 공구, 전자식 기기 및 배터리를 일반 가정 쓰레기로 폐기하지 마십시오! RoHS (유해물질...