Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NOTICE GRUNDFOS
UNILIFT APG
Notice d'installation et de fonctionnement
UNILIFT APG
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/92662011

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundfos UNILIFT APG Serie

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS UNILIFT APG Notice d'installation et de fonctionnement UNILIFT APG Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/92662011...
  • Page 3 UNILIFT APG Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement....... . 4 Annexe A .
  • Page 4 Entretien du produit ....14 et les instructions de maintenance Grundfos. Huile ..... . 14 DANGER Conception .
  • Page 5 Conséquence de la non-observance de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et de l'avertissement maintenance Grundfos. • Action pour éviter le danger. Un cercle bleu ou gris autour d'un pictogramme blanc indique que des mesures doivent être prises.
  • Page 6 2. Présentation du produit 2.1 Description La pompe Grundfos UNILIFT APG est conçue pour le pompage des eaux usées. Sa conception compacte permet une installation à poste fixe ou temporaire. La pompe peuvent être installées sur un système d'accouplement automatique ou de manière autonome dans une fosse.
  • Page 7 2.4 Identification 2.4.2 Désignation, UNILIFT APG Exemple : UNILIFT APG.40,10.A1. 1x220-240V SCH 2.4.1 Plaque signalétique, UNILIFT APG Code Explication Désignation UNILIFT APG Nom du produit Diamètre nominal du refoulement 21 0197 Puissance utile, P2/100 [W] Fonctionnement manuel sans in- terrupteur à flot- teur Régulateur du ni- DK - 8850 Bjerringbro Denmark...
  • Page 8 4. Conditions d'installation 5. Installation mécanique PRÉCAUTIONS PRÉCAUTIONS Substance toxique Élément tranchant Accident corporel mineur ou modéré Accident corporel mineur ou modéré ‐ ‐ Le produit est considéré comme Porter un équipement de protection contaminé s'il a été utilisé pour un individuelle.
  • Page 9 5.4 Installation sur accouplement automatique Voir l'annexe pour le dessin des dimensions de · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Page 10 5.5 Installation autonome 5. Dévisser le support de rail de guidage fixé, l'installer au sommet des rails de guidage et le Voir l'annexe pour le dessin des dimensions. fixer enfin fermement à la paroi de la fosse. Pour une installation autonome des pompes, monter Les rails de guidage doivent tenir sans un coude à...
  • Page 11 6. Branchement électrique Pos. Description Arrêt DANGER Choc électrique Démarrage Mort ou blessures graves Longueur de câble (L) ‐ Avant toute intervention sur le produit, couper l'alimentation électrique. Les niveaux de démarrage et d'arrêt varient en S'assurer qu'elle ne risque pas d'être fonction de la longueur du câble.
  • Page 12 La pompe doit être reliée à un interrupteur principal externe. Si la pompe n'est pas installée à proximité de l'interrupteur, celui-ci doit être cadenassable. Les pompes triphasées doivent être connectées à un disjoncteur. L'intensité nominale du disjoncteur doit correspondre aux spécifications électriques indiquées sur la plaque signalétique de la pompe.
  • Page 13 7. Démarrage 2. Démarrer et arrêter la pompe tout en observant le mouvement (la secousse) de celle-ci. DANGER 3. Si elle est bien connectée, la pompe tourne dans Choc électrique le sens horaire. Mort ou blessures graves Le bon sens de rotation est indiqué par une flèche ‐...
  • Page 14 Si l'huile vidangée contient de l'eau ou des S'assurer qu'elle ne risque pas d'être impuretés, il est recommandé de remplacer la réenclenchée accidentellement. garniture mécanique. Contacter le Service Grundfos. PRÉCAUTIONS Élément tranchant 8.2 Huile Accident corporel mineur ou modéré En cas d'un fonctionnement prolongé ou continu, ‐...
  • Page 15 8.3 Conception La construction de la pompe est indiquée dans le tableau ci-dessous et dans le schéma en coupe de l'annexe. Pos. Description Cannelure Vis de réglage Plaque Joint torique Anneau broyeur Tête du broyeur Roue Corps de pompe Rondelle Fiche, câble d'alimentation Fiche, câble de l'interrupteur à...
  • Page 16 8.4 Kits de maintenance Les kits de maintenance suivants sont disponibles pour toutes les pompes. Kit de mainte- Matériau joint Contenu Pos. Code article nance torique Roue 49, 9a, 66, 188a 92693611 50 Hz Roue 49, 9a, 66, 188a 92928694 60 Hz 45, 44, 44a, 66, Pièces du broyeur...
  • Page 17 8.5 Programmation de maintenance 8.7 Remplacement du broyeur Contrôler les pompes en fonctionnement normal PRÉCAUTIONS toutes les 3 000 heures de fonctionnement ou au Élément tranchant moins une fois par an. Si le liquide pompé est très Accident corporel mineur ou modéré solide ou sablonneux, contrôler la pompe plus ‐...
  • Page 18 (84) pour le retirer. de la garniture mécanique et de la faire changer si nécessaire dans un Grundfos Service Center. 2. Utiliser une pince pour maintenir la tête du Dans ce cas, remplacer l'huile par environ 140 ml broyeur, puis desserrer et retirer la vis (188a) et la d'huile de type MARCOL 152 ESSO.
  • Page 19 Le produit est considéré comme contaminé s'il a été utilisé pour un liquide toxique. Pour une maintenance prise en charge par Grundfos, contacter Grundfos en spécifiant le liquide pompé avant de retourner le produit. Dans le cas contraire, Grundfos peut refuser de réparer le produit.
  • Page 20 Cause Solution Température du liquide trop élevée. Utiliser un autre type de pompe. Contacter votre société Grundfos ou le support commercial. La roue est totalement ou partiellement bloquée par Nettoyer la pompe. des impuretés. Rupture de phase. Appeler un électricien.
  • Page 21 9.3 La pompe fonctionne en permanence ou débite trop peu d'eau Cause Solution La pompe est partiellement obstruée par des Nettoyer la pompe. impuretés. Le robinet d'arrêt ou la tuyauterie de refoulement est Nettoyer le robinet d'arrêt ou la tuyauterie de partiellement obstrué...
  • Page 22 Jusqu'à -30 °C. 1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. Informations connexes 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le 2.3 Liquides pompés réparateur agréé le plus proche. 10.2 Conditions de fonctionnement Le pictogramme représentant une poubelle à...
  • Page 23 Annexe A A.1. Appendix Sectional drawing Auto-coupling installation 184b 3/4" - 1" Sectional drawing Dimensional drawing [mm], auto-coupling Free-standing installation Dimensional drawing [mm], free-standing...
  • Page 24 Exploded drawing 184b 188a Exploded drawing...
  • Page 25 Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Page 26 Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
  • Page 27 92662011 05.2024 ECM: 1394597 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Unilift apg.40,10.a1