6
ES: Utilice el tornillo A para bloquear el panel N° 8 en los paneles N° 2
y N° 3.
IT: Utilizzare la vite A per bloccare il pannello n. 8 sul pannello n. 2 e 3.
PL:
7
EN: Insert No.5 panel in backside groove.
DE: Setzen Sie die Platte Nr. 5 in die
rückseitige Nut ein.
FR: Insérez le panneau N°5 dans la rainure
arrière.
ES: Inserte el panel N° 5 en la ranura
trasera.
IT: Inserire il pannello n. 5 nella scanalatura
posteriore.
PL:
12
EN: Use A screw to lock No.8
panel on No.2 and 3 panel.
DE: Verwenden Sie die
Schraube A, um die Platte Nr.
8 mit den Platten Nr. 2 und 3
zu verbinden.
FR: Utilisez la vis A pour
verrouiller le panneau N°8 sur
les panneaux N°2 et N°3.
8
EN: Use A screw to lock No.9 panel on topside, finished the rightside
parts assembly.
DE: Befestigen Sie die Platte Nr. 9 mit der Schraube A auf der
Oberseite und beenden Sie die Montage des rechten Teils.
FR: Utilisez la vis A pour verrouiller le panneau N° 9 sur le côté
supérieur, et terminez l'assemblage de la partie droite.
ES: Use el tornillo A para bloquear N° 9 panel en la parte superior,
terminado el ensamblaje de la pieza del lado izquierdo.
IT: Usare la vite A per bloccare il pannello n. 9 sul lato superiore, finito
il montaggio delle parti sul lato destro.
PL:
13