2
ES: Utilice el tornillo A para bloquear el panel N° 4 en los paneles N° 2
y N° 3.
IT: Utilizzare la vite A per bloccare il pannello n. 4 sul pannello n. 2 e 3.
PL:
3
10
EN: Use A screw to lock No.4
panel on No.2 and 3 panel.
DE: Verwenden Sie die
Schraube A, um die Platte Nr.
4 an der Platte Nr. 2 und 3 zu
befestigen.
FR: Utilisez la vis A pour
verrouiller le panneau N°4 sur
les panneaux N°2 et N°3.
EN: Insert No.5 panel in backside
groove.
DE: Setzen Sie die Platte Nr. 5 in die
rückseitige Nut ein.
FR: Insérez le panneau N°5 dans la
rainure arrière.
ES: Inserte el panel N° 5 en la ranura
trasera.
IT: Inserire il pannello n. 5 nella
scanalatura posteriore.
PL:
4
EN: Use A screw to lcok No.6
panel on topside, finished the
leftside part assembly.
DE: Befestigen Sie die Platte Nr. 6
mit der Schraube A auf der
Oberseite und beenden Sie die
Montage des linken Teils.
FR: Utilisez la vis A pour
verrouiller le panneau N°6 sur le
côté supérieur, terminez
l'assemblage de la partie gauche.
ES: Use el tornillo A para bloquear N° 6 panel en la parte superior,
terminado el ensamblaje de la pieza del lado izquierdo.
IT: Utilizzare la vite A per avvitare il pannello n. 6 sul lato superiore e
terminare l'assemblaggio della parte sinistra.
PL:
5
IT: Utilizzare la vite A per bloccare i pannelli n. 2 e n. 3 sul pannello n. 7.
PL:
EN: Use A screw to lock No.2 and
3 panel on No.7 panel.
DE: Verwenden Sie die Schraube
A, um die Platten Nr. 2 und 3 an
der Platte Nr. 7 zu befestigen.
FR: Utilisez la vis A pour
verrouiller les panneaux N°2 et
N°3 sur le panneau N°7.
ES: Utilice el tornillo A para
bloquear el panel N° 2 y el N° 3 en
el panel N° 7.
11