Télécharger Imprimer la page

Kozy Heat Fireplaces Nordik 36 DV Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Nordik 36 DV:

Publicité

Liens rapides

P.O. BOX 557 204 INDUSTRIAL PARK DRIVE
LAKEFIELD, MINNESOTA USA 56150-0577
Nordik 36 DV
Modèle n° NDK-36-DV
Foyer au gaz à évacuation directe
Evolution of Fire
with the EVO Elevated Burner Design
English and French installation manuals are available
through your local dealer or website. Visit our website
www.kozyheat.com.
Les manuels d'installation en français et en anglais sont
disponibles chez votre détaillant local. Visitez
www.kozyheat.com.
AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE
OU D'EXPLOSION
Le non-respect des consignes de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou
mortelles et des dommages matériels.
N'entreposez pas d'essence ni aucun gaz ou
liquide inflammable près de cet appareil ou
de tout autre appareil.
QUOI FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
N'essayez pas d'allumer aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur et
n'utilisez aucun téléphone dans votre
bâtiment.
Sortez immédiatement du bâtiment.
À partir du téléphone d'un voisin, appelez
immédiatement votre fournisseur de gaz
et suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
Hussong Mfg. Co, Inc.
o
NDK-36-DV - PFS Rapport n
23-152
MANUEL D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée
(É.-U. seulement) ou une maison mobile installée en permanence,
aux endroits où les codes locaux ne l'interdisent pas.
Cet appareil doit utiliser seulement le type de gaz spécifié sur la
plaque signalétique et ne doit être converti à aucun autre gaz,
sauf si le kit de conversion certifié pour cet appareil est installé.
Cet appareil est fourni avec un écran pare-étincelles
servant à réduire le risque de brûlure en cas de
contact avec la vitre chaude, et doit être installé pour
protéger les enfants et autres personnes à risque.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel comme référence.
1
Numéro de série de départ: 23 N36DV00001 38
Nous recommandons de confier
l'installation et l'entretien de nos
appareils à des professionnels
certifiés à titre de spécialistes en
appareils à gaz par le NFI (National
®
Fireplace Institute
, États-Unis) ou
l'APC (Association des profession-
nels du chauffage, au Québec).
Rév. 4 - Août 2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kozy Heat Fireplaces Nordik 36 DV

  • Page 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION P.O. BOX 557 204 INDUSTRIAL PARK DRIVE LAKEFIELD, MINNESOTA USA 56150-0577 Nordik 36 DV Modèle n° NDK-36-DV Foyer au gaz à évacuation directe Evolution of Fire with the EVO Elevated Burner Design Nous recommandons de confier l’installation et l’entretien de nos...
  • Page 2 Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 4 - Août 2024 NDK-36-DV - PFS Rapport n 23-152 Numéro de série de départ: 23 N36DV00001 38...
  • Page 3 FÉLICITATIONS ! Hussong Manufacturing vous accueille en tant que nouveau propriétaire d'un foyer à gaz Kozy Heat. Les produits Kozy Heat sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés avec soin par des ouvriers qualifiés et fiers de leur travail. Pour assurer un produit de qualité, l’ensemble de brûleur et la valve de contrôle de gaz sont testés à...
  • Page 4 Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 4 - Août 2024 NDK-36-DV - PFS Rapport n 23-152 Numéro de série de départ: 23 N36DV00001 38...
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES 8.0 Conduit d’évacuation ........... 36 RENSEIGNEMENTS DE RÉFÉRENCE DU PROPRIÉTAIRE ..3 8.1 Systèmes de cheminée approuvés ......36 TABLE DES MATIÈRES ............5 8.2 Exigences du conduit d’évacuation ......37 1.0 Introduction .............. 7 8.3 Restriction d’évacuation ..........37 1.1 Certification de l’appareil ........
  • Page 6 Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 4 - Août 2024 NDK-36-DV - PFS Rapport n 23-152 Numéro de série de départ: 23 N36DV00001 38...
  • Page 7 1.0 Introduction 1.1 Certification de l’appareil 1.3.3 Plaque signalétique Laboratoire: PFS à Cottage Grove, Wisconsin, É.-U. Une plaque d’identification en métal ou en plastique doit être fixée en permanence à l’extérieur du bâtiment, au moins à huit (8) pieds Normes: au-dessus du niveau de toute construction située directement en ligne avec la terminaison du conduit d’évacuation de l’appareil au •...
  • Page 8 2.0 Spécifications 2.1 Spécifications de chauffage Gaz naturel Propane Puissance maximum 35 000 Btu/h 35 000 Btu/h (10,26 kW) (10,26 kW) Taille de l'orifice (DMS) Gauche: #50 Gauche: #57 Droite: #50 Droite: #57 Arrière: #57 Arrière: #72 Puissance minimum 18 000 Btu/h 18 000 Btu/h (5,28 kW) (5,28 kW)
  • Page 9 2.3 Dimensions de l’appareil VUE DE DESSUS CÔTÉ GAUCHE VUE DE FACE CÔTÉ DROIT Trou d’accès pour Trou du faisceau de câbles Power Vent conduite de gaz (Voir manuel KPV pour plus de détails) Accès Trou d’accès pour électrique conduite de gaz Trou du faisceau de câbles Power Vent (Voir manuel KPV pour plus de détails) Figure 2.1 - Dimensions de l'appareil...
  • Page 10 Figure 2.3 - Écrans pare-étincelles (Groupe 2) IMPORTANT : L’utilisation des écrans B36-PSF2 et B36-FRSF2 (Figure 2.3) est approuvée SEU- LEMENT lorsque le foyer Nordik 36 DV est installé avec un kit Komfort Zone approuvé. Les kits approuvés sont les kits KZK-036 et KZK-1510A.
  • Page 11 2.4.1 Préparation des écrans pare-étincelles B36-FRSF2 et B36-PSF2 IMPORTANT : Les écrans B36-FRSF2 et B36-PSF2 ne peuvent être installés que lorsque le foyer est installé avec un kit Komfort Zone approuvé KZK-036 ou KZK-1510A. Exigence : Si vous utilisez l’écran pare-étincelles B36-FRSF2 ou B36-PSF2, vous devez retirer et jeter le joint de corde de la face arrière de l’écran pare-étincelles.
  • Page 12 3.0 Encadrement 3.1 Choix d’emplacement du foyer 3.3 Support et protection du plancher • Avant d’installer l’appareil, veuillez lire toute documentation La protection de plancher devant le foyer n’est pas requise. spécifique à votre installation et à vos options d’installation. Des matériaux combustibles peuvent être utilisés si vous installez une extension d’âtre.
  • Page 13 3.5 Installation des étriers de dégagement AVERTISSEMENT : Les étriers de dégagement supérieurs assurent un dégagement minimum de 8 po (203 mm) au linteau au-dessus du foyer. Utilisez seulement des matériaux incombustibles dans cette zone sur toute la largeur du foyer. N’utilisez AUCUN bois, gyproc ou autre, dans cette zone.
  • Page 14 3.6 Installation des brides de clouage Note : Si vous choisissez d’installer le kit de garnitures de 3. Fixez au foyer les brides de clouage avec les vis (fournies) à finition (recommandé), faites-le avant d’installer les travers les fentes dans les brides de clouage. brides de clouage.
  • Page 15 3.7 Dégagements aux matériaux combustibles • Voir le Tableau 3.1 ci-dessous pour les dégagements minimums pour l'option d'installation standard. • Voir la Figure 3.3 aux pages suivantes pour les options d'installation standard typiques. • Sauf indication contraire, tous les dégagements et schémas de ce manuel utilisent du colombage 2" x 4" (nominal). IMPORTANT : Les dégagements peuvent changer si vous utilisez le kit Komfort Zone (Pièce n KZK-036 ou KZK-1510A).
  • Page 16 INSTALLATION TYPIQUE AVEC INSTALLATION TYPIQUE AVEC TERMINAISON HORIZONTALE TERMINAISON VERTICALE INSTALLATION TYPIQUE DANS UN COIN Figure 3.3 - Installations typiques de l’appareil Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 4 - Août 2024 NDK-36-DV - PFS Rapport n 23-152 Numéro de série de départ: 23 N36DV00001 38...
  • Page 17 3.8 Encadrement brut de l’enceinte murale • Les dimensions de l’encadrement doivent tenir compte de l’épaisseur du revêtement mural et des matériaux de façade. Note : Sauf indication contraire, tous les dégagements et • Si de la maçonnerie est utilisée (optionnel), préparez les schémas d’encadrement de ce manuel utilisent du colombage fondations requises pour en supporter le poids.
  • Page 18 3.9 Encadrement de terminaison d’évacuation Les informations suivantes s’appliquent à toutes les options d’installation standard et au kit Komfort Zone. Si vous utilisez le kit KPV (Kozy Power Vent), veuillez consulter le manuel fourni avec le kit. 3.9.1 Emplacement de la terminaison d’évacuation •...
  • Page 19 3.9.3 Terminaisons verticales • Suivez les instructions d’installation du fabricant du conduit d’évacuation, pour les terminaisons verticales. • Les écrans thermiques de grenier peuvent être isolés en utilisant des matériaux isolants sans revêtement, homologués incombustibles selon ASTM E 136. 3.9.4 Terminaisons horizontales AVERTISSEMENT : N’encastrez pas le chapeau d’évacuation dans le mur ou le revêtement mural.
  • Page 20 3.10.2 Exigences d’installation 3.10 Installation du foyer extérieur couvert • L’enveloppe isolante continue du bâtiment et la L’installation d’un foyer extérieur couvert permet membrane d’étanchéité (protégeant des intempéries) ne d’installer le foyer dans une zone extérieure abritée, où doivent pas être interrompues par l’installation du foyer. l’appareil est protégé...
  • Page 21 L’enveloppe continue du bâtiment et la membrane d’étanchéité ne INTÉRIEUR doivent pas être interrompues par l’installation du foyer Avant-toit minimum protégeant des intempéries à l’avant et aux côtés EXTÉRIEUR INTÉRIEUR Structure autoportante (enceinte étanche) Figure 3.8 - Installation du foyer extérieur couvert Hussong Mfg.
  • Page 22 Les plaques de convection de l’appareil et l’isolant doivent être retirés pour l’installation du kit Komfort Zone, tel que montré aux Figures 4.1 et 4.2. Informations importantes concernant les écrans pare-étincelles pour foyer Nordik 36 DV, si vous utilisez un kit Komfort Zone (KZK-036 ou KZK-1510A). Utilisez seulement les écrans pare-étincelles approuvés de la Figure 2.3, et consultez la Section 5.4 pour la...
  • Page 23 Figure 4.1 - Retrait de la plaque du dessus et de l’isolant Figure 4.2 - Vis près de la buse d’évacuation Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 4 - Août 2024 NDK-36-DV - PFS Rapport n 23-152 Numéro de série de départ: 23 N36DV00001 38...
  • Page 24 5.0 Façade et finition 5.1 Exigences d’installation - façade et finition 5.1.2 Exigences pour manteau ou contour (installation standard) incombustible • Profondeur du manteau incombustible : Comme le montre AVERTISSEMENT : Tous les dégagements minimums exigés la FIGURE 5.3, un manteau incombustible d’une aux matériaux combustibles doivent être maintenus autour profondeur de 8 po peut commencer à...
  • Page 25 5.1.5 Recommandations d’utilisation pour le marbre et autres matériaux en pierre Kozy Heat fait certaines mises en garde si vous utilisez le marbre, le granite ou d’autres matériaux de finition en pierre. • N’utilisez jamais de marbre, de granite ou de produits de pierre naturelle en une seule pièce taillée en forme de «U» comme matériau de finition, pour recouvrir les surfaces latérales et supérieure entourant l’ouverture du foyer.
  • Page 26 17-5/8 po (448 mm) de Dégagement minimum de 17- dégagement minimum exigé 5/8 po (448 mm) entre la entre le conduit d’évacuation et le plafond combustible d’une ventilation et le plafond enceinte de dimensions combustible requis dans la minimums chambre Chaque carré...
  • Page 27 Dégagement minimum de 17- 5/8 po (448 mm) entre la ventilation et le plafond combustible requis dans la chambre Vue de dessus Vue de côté Figure 5.3 - Projections d’un manteau ou contour incombustible - Installation standard Hussong Mfg. Co, Inc. Rév.
  • Page 28 Note : Cette figure montre le dégagement de 3/4 po (19 mm) exigé entre les côtés du foyer et le mur latéral adjacent. Important : Pour un mur latéral adjacent de longueur illimitée, un dégagement de 0 po (0 mm) est permis lorsque le kit de garnitures de finition est installé...
  • Page 29 Matériau de finition combustible permis Matériau de finition incombustible seulement Matériau de finition incombustible seulement Matériau de finition combustible per- Figure 5.5 - Non-Combustible Finishing Material Requirements Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 4 - Août 2024 NDK-36-DV - PFS Rapport n 23-152 Numéro de série de départ: 23 N36DV00001 38...
  • Page 30 5.2 Installation du kit de garnitures de finition 2. Installez les garnitures de finition latérales. Alignez les trous des garnitures latérales avec les trous dans les côtés du foyer, tel que montré ci-dessous. Les écrans thermiques Le kit de garnitures de finition (B36-FTK) est fourni avec ce latéraux et les brides de clouage seront réinstallés par- foyer.
  • Page 31 5.3 Installation de l’écran pare-étincelles IMPORTANT : Si vous utilisez les écrans pare-étincelles B36-FRSF2 et B36-PSF2, voir les exigences spécifiques à la section 5.4. 5.3.1 Écran pare-étincelles chevauchant - Installation suspendue Modèles d’écrans pare-étincelles : B36A-MSF2 et B36R-MSF2 Centrez l’écran pare-étincelles sur le cadre vitré, de façon à pouvoir insérer ses supports de fixation verticaux dans les ouvertures d’air.
  • Page 32 5.4 Préparation des écrans pare-étincelles B36-FRSF2 et B36-PSF2 IMPORTANT : Les informations de cette section doivent être suivies. IMPORTANT : Les écrans B36-FRSF2 et B36-PSF2 ne peuvent être installés que lorsque le foyer est installé avec un kit Komfort Zone approuvé...
  • Page 33 6.0 Raccordement de la conduite de gaz 6.1 Conversion de gaz Note : Moteur pas-à-pas vendu séparément pour compléter la conversion de gaz ATTENTION : La conversion doit être effectuée conformément aux règlements des autorités provinciales compétentes et conformément aux exigences du code d’installation ANSI Z223.1. Ce foyer est prêt à...
  • Page 34 7.0 Emplacements de la terminaison d’évacuation 7.1 Terminaison avec chapeau d’évacuation vertical Note : Applications à tirage naturel seulement. • Voir la Figure 7.1 ci-dessous pour les dégagements d’une terminaison d’évacuation verticale. • Voir la Figure 7.2 ci-dessous pour le dégagement entre deux terminaisons verticales. Dégagement entre deux terminaisons verticales (Canada et États-Unis) Ouverture...
  • Page 35 7.2 Dégagements minimums des terminaisons Voir la Figure 7.3 et le tableau ci-dessous pour les dégagements des terminaisons d’évacuation à tirage naturel selon leur emplacement. INDIQUE OÙ L’INSTALLATION N’EST PAS PERMISE Figure 7.3 - Dégagements des terminaisons d’évacuation Installations au Canada Installations aux États-Unis 12”...
  • Page 36 8.0 Conduit d’évacuation 8.1 Systèmes de cheminée approuvés Cet appareil requiert un système de conduit coaxial de 4 po (102 mm) d’évacuation par 6-5/8 po (168 mm) de prise d’air. Cet appareil est approuvé pour utiliser le système Power Vent KPV de Kozy Heat (vendu séparément). Pour les configurations et exigences du Power Vent, voir le manuel du système KPV.
  • Page 37 8.2 Exigences du conduit d’évacuation 8.3 Restriction d’évacuation NOTE : Consultez les codes d’installation locaux et nationaux • L’apparence et les caractéristiques des flammes du foyer pour assurer des débits d’air de combustion et de ventilation peuvent varier avec l’altitude, le gaz utilisé, la configuration du adéquats.
  • Page 38 8.5 Installations de conduit coaxial à tirage naturel 8.5.1 Terminaisons verticales Note : Installations pour gaz naturel et propane Terminaisons verticales - Minimum / Maximum : Longueur verticale minimum de 3 pieds (914 mm) / Longueur verticale maximum de 50 pieds (15,24 m) + chapeau d’évacuation Figure 8.3 - Conduit vertical 4 po x 6-5/8 po Hussong Mfg.
  • Page 39 8.5.2 Terminaisons horizontales (iii) Conduit vertical minimum de 36 po à terminaison horizontale minimum : Note : Installations pour gaz naturel et propane Conduit vertical de 36 po (914 mm) + coude horizontal de 90° IMPORTANT: Toute section de conduit horizontal exige une pente + chapeau de terminaison montante de 1/4 po (6 mm) aux 12 po (305 mm) de conduit.
  • Page 40 Figure 8.5 - Conduit 4 po x 6-5/8 po à terminaison horizontale Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 4 - Août 2024 NDK-36-DV - PFS Rapport n 23-152 Numéro de série de départ: 23 N36DV00001 38...
  • Page 41 8.5.3 Conduits d’évacuation combinés • 25 pieds (7,62 m) de conduit vertical maximum + 25 pieds (7,62 m) de conduit horizontal maximum Note : Installations pour gaz naturel et propane = 50 pieds (15,2 m) de longueur totale La terminaison d’évacuation doit être à l’intérieur de la •...
  • Page 42 8.6 Conversion de cheminée en métal de Classe A ou en maçonnerie Cet appareil est approuvé pour s’adapter aux kits de conversion pour cheminée préfabriquée en métal de Classe A ou en maçonnerie, en utilisant le conduit d’évacuation flexible de 4 po (102 mm) de l’un des fabricants de système de cheminée indiqués à...
  • Page 43 8.7 Conversion de conduit coaxial à colinéaire Avant la conversion, faites inspecter l’installation existante par un ramoneur qualifié ou un installateur processionnel. Le système de cheminée existant doit être en bon état et CONVERSION DE CHEMINÉE COAXIALE À COLINÉAIRE fonctionnel. Avant de débuter l’installation, vérifiez avec (A) Coude de 90°...
  • Page 44 9.0 Préparation du foyer 9.1 Cadre vitré 9.2 Retrait et installation de la tringle inférieure Pour accéder au boîtier du module de contrôle, vous devrez AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce foyer si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement du cadre vitré doit être retirer la tringle inférieure.
  • Page 45 9.3 Kit d’éclairage 9.3.2 Installation des ampoules du kit d’éclairage de braises (à l’arrière) ATTENTION : Si vous convertissez ce foyer au propane, faites-le maintenant avant d’installer les composants du kit • L’ampoule halogène est préinstallée par le fabricant. Pour d’éclairage.
  • Page 46 9.4 Bordures latérales du plateau à braises Ce foyer est muni de bordures latérales aux côtés gauche et droit de la base du plateau à braises. 9.4.1 Installation du foyer sans panneaux réfractaires en option ou avec installation de panneaux de verre noir NK36-BG900 Avant d’installer le jeu de bûches ou le lit de braises, vérifiez que les panneaux de verre noir sont bien appuyés à...
  • Page 47 9.6 Retrait et installation du panneau de contrôle FERMÉ AVERTISSEMENT : Si le brûleur et/ou la veilleuse ont été allumés, utilisez une protection adéquate pour éviter des OUVERT brûlures ou dommages matériels, avant de retirer des pièces. N’UTILISEZ PAS CE FOYER SANS LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ EN PLACE (SITUÉ...
  • Page 48 Figure 9.16 - Étape 4 Figure 9.17 - Étape 5 Figure 9.18 - Étape 6 Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 4 - Août 2024 NDK-36-DV - PFS Rapport n 23-152 Numéro de série de départ: 23 N36DV00001 38...
  • Page 49 10.0 Installation électrique AVERTISSEMENT: N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien d’entretien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du système de contrôle ou de réglage de gaz qui a été sous l’eau. AVERTISSEMENT - Instructions de mise à...
  • Page 50 • La Figure 10.2 montre une vue agrandie du schéma de câblage. Cette figure montre le cordon d'alimentation électrique principale, le kit de ventilateur, le kit d'éclairage plafonnier et le kit d'éclairage du lit de braises. Kit d’éclairage plafonnier Alimentation principale Kit de ventilateur...
  • Page 51 • La Figure 10.3 montre une vue agrandie du schéma de câblage. Cette figure montre l'ensemble de veilleuse, l'interrupteur à bascule On/Off, le bloc-piles de secours, la valve de contrôle de gaz et le bouton de synchronisation de télécommande (SW1). Ensemble de veilleuse Bouton de synchronisation...
  • Page 52 11.0 Instructions d’utilisation POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT : Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peuvent s’ensuivre et causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie. Cet appareil est doté...
  • Page 53 11.1 Configuration du module IFC - Proflame 2 11.3 Réinitialisation du système au mode manuel Mettez l’interrupteur à bascule ON/OFF principal à la 1. Accédez à l’interrupteur à bascule ON/OFF et au bouton de synchronisation de télécommande (bouton SW1 rouge) situé position OFF.
  • Page 54 11.7.1 Réinitialisation du module IFC après 11.6 Minuterie 7 jours du système de contrôle verrouillage • Si votre système Proflame 2 est réglé à CPI (veilleuse à allumage continu) et que durant 7 jours consécutifs, le 11.7.1.1 Interrupteur à bascule ON/OFF brûleur n’a pas été...
  • Page 55 11.9 Utilisation de la télécommande TÉLÉCOMMANDE PROFLAME 2 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (ACL) VERROUILLAGE DES TOUCHES TRANSMISSION FAIBLE CHARGE DES PILES THERMOSTAT TEMPÉRATURE ÉCRAN ACL AMBIANTE RÉTROÉCLAIRÉ BLEU MODE CPI RÉGLAGE DEMANDÉ AUXILIAIRE FLAMME ALLUMÉE DEUX BRÛLEURS TOUCHE «ON/OFF» («SPLIT FLOW») TOUCHE «THERMOSTAT»...
  • Page 56 11.9.3 Choix du mode d’allumage de veilleuse - 11.9.6 Réglage de flamme par télécommande intermittent ou continu (IPI/CPI) Ce système de contrôle permet six (6) niveaux de flamme. Lorsque le mode de thermostat intelligent (SMART) est Ce système offre l’option d’une fonction de veilleuse à activé, le réglage manuel de hauteur de flamme est allumage continu (permanent).
  • Page 57 11.9.6.1 Désactiver la modulation de flamme 11.9.7.2 Thermostat intelligent (Smart) Vérifiez que les (3) piles AAA sont toutes installées dans La fonction «Smart» (Thermostat intelligent) ajuste la hauteur le compartiment à piles de la télécommande. de flamme selon l’écart entre la température demandée et la température ambiante.
  • Page 58 11.9.8 Réglage de vitesse du ventilateur 11.9.9 Kit d’éclairage plafonnier L’intensité d’éclairage plafonnier peut être réglée à six (6) niveaux. La vitesse du ventilateur peut être réglée à six (6) niveaux. Pour activer cette fonction : Pour activer cette fonction : Appuyez sur la touche Mode jusqu’à...
  • Page 59 11.9.10 Activation du kit d’éclairage de braise (AUX) 11.9.10.2 Désactivation du kit d’éclairage de braises (fonction AUX) La fonction auxiliaire est un contrôle On/Off servant à allumer et éteindre le kit d’éclairage de braise. Pour activer cette fonction : 1. Vérifiez que les (3) piles AAA sont toutes installées Vérifiez que les (3) piles AAA sont toutes installées dans le dans le compartiment à...
  • Page 60 12.0 Tests de pression et réglages du brûleur 12.1 Tests de pression Tableau 12.1 Pressions à l’entrée NOTE : Cet appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent Combustible Gaz naturel Propane être débranchés de la tuyauterie d’alimentation de gaz lors des tests de pression du système si la pression des tests est Réglage de gaz Min.
  • Page 61 12.2 Apparence des flammes et ajustements AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, laissez refroidir le foyer avant d’effectuer des ajustements. L’apparence et les caractéristiques des flammes des brûleurs peuvent varier selon l’altitude, la qualité du combustible, la configuration du conduit d’évacuation et d’autres facteurs.
  • Page 62 12.2.3 Restriction d’évacuation (après TABLEAU 12.5 Guide d’ajustement de la plaque de restriction installation) Apparence des Problème de tirage La solution AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures ou des dommages flammes matériels, laissez refroidir le foyer avant de faire des ajustements.
  • Page 63 13.0 Dépannage ATTENTION : Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifié. Avant d’utiliser le guide de dépannage suivant : • • Vérifiez que l’alimentation électrique de 120 V c.a. du Vérifiez que la pression de gaz à l’entrée correspond à la module de contrôle est appropriée.
  • Page 64 Problème Cause Solution La flamme du brûleur ne Interrupteur à bascule ON/OFF à «OFF». Positionner l’interrupteur à bascule à «ON». s’allume pas L’alimentation de gaz est fermée. Vérifier si la ligne d’alimentation a plusieurs robinets d’arrêt. Vérifier que les robinets d’arrêt sont ouverts. Faible alimentation de gaz.
  • Page 65 Problème Cause Solution Flammes bleues et sautant du Réglage incorrect des venturis. Il faut parfois fermer légèrement (ou des) brûleurs l’obturateur d’air du venturi pour laisser passer moins d’air dans le mélange de gaz. Voir section 12.2.1., Venturis des brûleurs. Chapeau d’évacuation mal installé.
  • Page 66 14.0 Maintenance ATTENTION : L’installation et les réparations doivent être 14.3 Système de cheminée effectuées par un personnel d’entretien qualifié. Cet NOTE : Tout système de cheminée (conduit d’évacuation et prise appareil doit être inspecté avant de l’utiliser et au moins d’air) retiré...
  • Page 67 14.5 Système de brûleurs et veilleuse L’ensemble de brûleurs peut être retiré pour faciliter l’accès au compartiment de contrôle. Voir la Section 9.6, Retrait et installation du panneau de contrôle, pour les instructions. Vérifiez que la conduite d’alimentation de gaz est ouverte et remplie de gaz.
  • Page 68 15.0 Liste des pièces de rechange Les pièces de rechange sont disponibles chez votre détaillant local. Contactez-le pour connaître la disponibilité et les prix. L’avertissement suivant concerne les pièces de rechange pour cet appareil. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à certains produits chimiques, dont le plomb qui, selon l’État de la Californie, pourrait causer le cancer, P.O.
  • Page 69 Cadre vitré et pièces Kits d’éclairage Vitre avec joint - 31 3/8 po x 26 1/4 po 701-005T Ampoule halogène 20 Watts 600-676 Joint de vitre et bande adhésive 1-1/8 po 900-006 Kit d’éclairage du lit de braises NK36-LKT Cadre vitré de rechange (complet) NK36-005 Kit d’éclairage plafonnier NK36-TLK...
  • Page 70 Garantie à vie limitée Couverture de la garantie Année 1 : Pièces et main-d'œuvre* Hussong Manufacturing Company, Inc. (Hussong Mfg.) Toutes les pièces et les matériaux, exceptés les items indiqués garantit que cet appareil à gaz Kozy Heat est exempt de dans la garantie de 30 jours et toute exclusion ou limitation défauts de matériaux et de fabrication, à...
  • Page 71 Garantie à vie limitée EXCLUSIONS ET LIMITATIONS (suite) 10. Il est expressément convenu et entendu que cette garantie est la responsabilité exclusive de Hussong Mfg. et qu’elle constitue le recours exclusif de l’acheteur pour tout composant défectueux de l’appareil. Hussong Mfg. ne peut être tenue responsable d’aucun dommage causé...
  • Page 72 Hussong Mfg. Co, Inc. Rév. 4 - Août 2024 NDK-36-DV - PFS Rapport n 23-152 Numéro de série de départ: 23 N36DV00001 38...

Ce manuel est également adapté pour:

Ndk-36-dv