Table des Matières

Publicité

Italiano
MANUTENZIONE
ATTENZIONE! – Durante le operazioni di
manutenzione indossare sempre i guanti protettivi. Non
effettuare le manutenzioni con motore caldo.
FILTRO ARIA
Ogni 8-10 ore di lavoro, togliere il coperchio
(A, Fig. 33), pulire il filtro (B). Pulire con sgrassante Emak
cod. 001101009, lavare con acqua e soffiare a distanza con
aria compressa (Fig.34). Sostituire il filtro se è fortemente
intasato o danneggiato.
Un filtro intasato causa un funzionamento irregolare del
motore, aumentandone il consumo e diminuendone la
potenza.
FILTRO CARBURANTE
Verificare periodicamente le condizioni del filtro carburante.
Un filtro sporco provoca difficoltà di avviamento e diminuisce
le prestazioni del motore. Per effettuare la pulizia del filtro,
estrarlo dal foro riempimento carburante; in caso di sporcizia
eccessiva, provvedere alla sua sostituzione, (Fig. 35).
MOTORE
Pulire periodicamente le alette del cilindro con pennello
o aria compressa (Fig. 36). L'accumulo di impurità sul
cilindro può provocare surriscaldamenti dannosi per il
funzionamento del motore.
ATTENZIONE: non utilizzare l'unità se non sono
installate correttamente tutte le parti.
A causa del rischio di rottura delle parti e del pericolo di
lancio di oggetti, affidare la riparazione del volano e della
frizione al personale di un'officina autorizzata.
26
33
WARNING! – Always wear protective gloves during
maintenance operations. Do not carry out maintenance
with the engine hot.
AIR FILTER
Every 8-10 working hours, remove the cover
(A, Fig. 33), clean the filter (B). Clean with Emak degreaser
code 001101009, wash with water and blow from a distance
with compressed air (Fig.34). Renew the filter if heavily
clogged or damaged.
The engine runs irregularly if the filter is clogged, with
consequent higher consumption and lower performance.
FUEL TANK
Check fuel filter periodically. A dirty filter can cause difficult
starting and lower engine performance. To clean filter
proceed as follows: remove it from fuel filling hole. Replace
it (Fig. 35) if too dirty.
ENGINE
Clean cylinder fins (Fig. 36) with a brush or compressed air
periodically. Dangerous overheating of engine may occur
due to impurities on the cylinder.
WARNING: Never run the machine without all the
parts securely in place.
Because parts can fracture and pose a danger of thrown
objects, leave repairs to the flywheel and clutch to trained
Servicing Dealers.
34
English
MAINTENANCE
35
Français

ENTRETIEN

ATTENTION! – Durant les opérations d'entretien et
de maintenance, porter toujours des gants de protection.
Ne pas effectuer les entretiens avec un moteur chaud.
FILTRE A AIR
Toutes les 8-10 heures de travail, ôtez le couvercle (A, Fig. 33),
nettoyez le filtre (B). Nettoyer à l'aide du dégraissant Emak
code 001101009, laver à l'eau et souffler de l'air comprimé
à une certaine distance (Fig.34). Remplacer le filtre s'il est
fortement colmaté ou endommagé.
Un filtre obstrué provoque un fonctionnement irrégulier du
moteur qui en augmente la consommation et en diminue
la puissance.
FILTRE DU CARBURANT
Vérifier régulièrement les conditions du filtre du carburant.
Un filtre sale entraîne des difficultés de démarrage et diminue
les performances du moteur. Pour nettoyer le filtre, le sortir
par l'orifice de ravitaillement en carburant; dans le cas où il
serait excessivement sale, le remplacer (Fig. 35).
MOTEUR
Nettoyer régulièrement les ailettes du cylindre avec de l'air
comprimé (Fig. 36). L'accumulation d'impuretés sur le
cylindre peut provoquer des surchauffes nuisibles au bon
fonctionnement du moteur.
AVERTISSEMENT: ne faites jamais fonctionner
la débroussailleuse si toutes les pièces ne sont pas
correctement montées.
Dans la mesure où les pièces peuvent se casser et voler en
éclat, faites réparer le volant-moteur et l'embrayage à un
réparateur agréé.
36

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières