Stopping The Engine; Carburetor; Arret Du Moteur - Efco Power Unit ULTIMATE Manuel D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Italiano
ARRESTO MOTORE
ARRESTO MOTORE
Portare la leva acceleratore al minimo (B, Fig. 17) ed
attendere alcuni secondi per permettere il raffreddamento
del motore.
Spegnere il motore, riportando l'interruttore di massa (A)
nella posizione di STOP.
ATTENZIONE: la marmitta e le altre parti del motore
(ad esempio, le alette del cilindro, la candela) si riscaldano
durante il funzionamento e continuano a rimanere calde
per un certo periodo di tempo dopo l'arresto del motore.
Per ridurre il rischio di ustioni, non toccare la marmitta
e le altre parti quando sono calde.
CARBURATORE
Prima di effettuare la regolazione del carburatore, pulire il
filtro dell'aria (C, Fig. 18) e riscaldare il motore.
La vite del minimo T (Fig. 19) è regolata in modo che vi sia
un buon margine di sicurezza fra il regime del minimo e il
regime d'innesto della frizione.
Questo motore è progettato e costruito in conformità
all'applicazione delle direttive 97/68/EC, 2002/88/EC e
2004/26/EC.
ATTENZIONE: Non manomettere il carburatore.
ATTENZIONE – Nel trasporto su automezzi:
assicurare l'apparecchio contro il ribaltamento, il
danneggiamento e lo spargimento di carburante.
22
17

STOPPING THE ENGINE

STOPPING THE ENGINE
Set the throttle lever to idle position (B, Fig. 17) and wait
a few seconds to let the engine cool off.
Turn off the engine, putting the ON/OFF switch (A) in
the STOP position.
WARNING: The muffler and other parts of the
engine (e.g. fins of the cylinder, spark plug) become
hot during operation and remain hot for a while after
stopping the engine. To reduce risk of burns do not
touch the muffler and other parts while they are hot.

CARBURETOR

Before adjusting the carburetor, clean the air filter
(C, Fig. 18) and warm up the engine.
Idle screw T (Fig. 19) is adjusted in order to ensure a
good safety margin between idle running and clutch
engagement.
This engine is designed and manufactured in order to
comply with the applicable 97/68/EC, 2002/88/EC and
2004/26/EC Directive.
WARNING: Don't tamper the carburetor.
WARNING – When transporting the product on
vehicles: secure to the vehicle it to prevent overturning,
damage, and spillage of fuel.
18
English
19
Français

ARRET DU MOTEUR

ARRET DU MOTEUR
Portez le levier de l'accélérateur au régime du ralenti (B, Fig. 17) et
attendez quelques secondes afin que le moteur se refroidisse.
Arrêtez le moteur en replaçant l'interrupteur de masse (A) en
position STOP.
AVERTISSEMENT : le silencieux ainsi que d'autres
pièces du moteur (notamment les ailettes du cylindre, la
bougie d'allumage) atteignent des températures très élevées
en fonctionnement et après arrêt de la machine. Afin de
réduire les risques de brûlure, ne touchez pas le silencieux
ou les autres pièces lorsqu'elles sont encore chaudes.
CARBURATEUR
Avant d'effectuer le réglage du carburateur, nettoyer le filtre à
air (C, Fig. 18) et faire chauffer le moteur.
La vis de ralenti T (Fig. 19) est règlée de façon à laisser une
bonne marge de sécurité entre le régime de ralenti et le régime
d'embrayage.
Ce moteur est conçu et réalisé conformément aux directives
97/68/EC, 2002/88/EC et 2004/26/EC.
ATTENTION: Ne pas modifier les caractéristiques du
carburateur.
ATTENTION - Pendant tout transport sur véhicule,
on prendra soin de bien arrimer ou caler l'appareil afin
qu'il ne se renverse pas, ne subisse aucun dommage et ne
répande le carburant.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières