English For the UTX-B1 Notice for customers in Canada: Use of Sony wireless devices is regulated Transmitter by the Industry Canada as described in their Radio Standard Specification RSS-123. Owner’s Record A licence is normally required. The local district office of Industry Canada should The model and serial numbers are located at therefore be contacted.
Page 3
800.100 - 819.900 MHz Notice for customers in Europe Iceland 800 - 814 MHz Notification aux clients Hereby, Sony Corporation declares that this UTX-B1 is in compliance with the essential européens requirements and other relevant provisions Hinweis für die Kunden in of Directive 1999/5/EC.
Page 4
I nogle land kan yderligere frekvensbånd autoridad nacional. blive anvendt med de nationale autoriteters samtykke. A Sony Corporation declara que o modelo UTX-B1 está em conformidade com as Sony Corporation julistaa täten, että tämä exigências essenciais e outras provisões UTX-B1 vastaa direktiivin 1999/5/EC pertinentes da Directiva 1999/5/EC.
necessary according to the regulations in force, assigned prior to usage by the “ILT”. Remarque pour les clients au Luxembourg: Avant tout emploi de cet appareil, si nécessaire conformément à la réglementation en vigueur, les fréquences requises doivent être assignées, avant l’usage par le “ILT”.
Page 6
Att observera för kunder i Notice for customers in Canada: Sverige: Use of Sony wireless devices is regulated För att använda denna sändare krävs by the Industry Canada as described in their Individuell Licens. Radio Standard Specification RSS-123.
Page 7
800.100 - 819.900 MHz capables de provoquer un fonctionnement Iceland 800 - 814 MHz non souhaité de l’appareil. Hereby, Sony Corporation declares that this L’expression <<IC:>> avant le numéro URX-M1 is in compliance with the d’homologation/ enregistrement signifie essential requirements and other relevant seulement que les spécifications techniques...
Page 8
Sony Corporation declara aquí que este modelo, URX-M1, cumple los requisitos esenciales y demás provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Con respecto a los detalles, realice el acceso a la URL: http://www.compliance.sony.de/ A Sony Corporation declara pela presente que o modelo URX-M1 está em conformidade com as exigências essenciais...
Page 9
Para os clientes no Brasil O uso do modulo UWP-X5 atende às normas e resoluções da Anatel, conforme homologação a seguir:...
Table of Contents Configuration of the Package ..........11 Features .................12 Precautions ................12 Parts Identification ...............13 Body-pack transmitter (UTX-B1) ........13 Diversity tuner module (URX-M1) ........15 Head-set type microphone (supplied) ......15 Power Supply ................16 Inserting the batteries ............16 Battery indication ............17 Attachment and Installation Procedures ......18 Attaching the supplied accessories to the body-pack transmitter (UTX-B1) .............18...
Configuration of the Package The UWP-X5 consists of a body-pack transmitter (UTX-B1), a diversity tuner module (URX- M1) and their accessories. By installing the tuner module into the tuner base unit or the powered mixer, the system construction to meet the desired purpose of use and required system scale becomes possible.
Features Precautions The UWP-X5 Wireless Microphone • The UWP-X5 units must be used within Package consists of a transmitter (body- a temperature range of 0°C to 40°C (32°F pack transmitter (UTX-B1)), a receiver to 104°F). (diversity tuner module (URX-M1)), and •...
To prevent electromagnetic interference from portable Identification communication devices The use of portable telephones and other communication devices near the UWP-X5 products may result in malfunction and interference with audio signals. It is recommended that Body-pack transmitter portable communication devices near (UTX-B1) the UWP-X5 products be turned off.
d Display section Transmission channel BATT Transmission Press frequency Attenuation button. level of the input signal The channel indication (E) for U66 model is shown. Accumulated battery use A AF (audio frequency) indication time Appears whenever the input audio signal is The channel/frequency indications for U66 model are shown.
C GP (group)/CH (channel) indication Diversity tuner module Shows the reception channel group and (URX-M1) channel number. Each time you press the SET button, the channel indication changes as follows. For details, see“Settings” on page 22. Reception channel group Press and number Reception button.
a Ear clip Power Supply b Case c Microphone cable This section explains the power supply for d Headband (supplied) each component. e Connector (mini phono plug with a lock mechanism) Diversity tuner module (URX- f Clip (supplied) When incorporated into another component g Boom (e.g., MB-X6, SRP-X500P, etc.), the tuner module draws its power from that...
If there seems to be poor battery Be sure to check the expiration date printed contact, consult your Sony dealer. on the new batteries before using them. BATT Battery status...
To wear the head-set type Attachment and microphone Installation The head-set type microphone can be worn on either ear. Procedures This section describes the procedures for attaching the supplied accessories to the body-pack transmitter (UTX-B1) and the installation of the diversity tuner module Hook the upper part of the ear clip on an (URX-M1) into the MB-X6 Tuner Base ear, then press the ear clip gently onto the...
Page 19
To attach the headband and To attach the belt clip clip The headband can be attached on either side. To wear the microphone more securely, attach the supplied headband (1) before wearing the microphone. To prevent the microphone from falling off, attach the supplied clip (2) to the microphone cable, then clip the microphone cable to the clothing.
Installing a diversity tuner module (URX-M1) Notes • Before installing the diversity tuner module (URX-M1), make sure the unit When installing the tuner unit into the into which the tuner module will be tuner slot other than slot 1, push the installed is turned off.
Page 21
Tuner module To remove a diversity tuner module After removing the front cover, hold the tuner unit by the top and bottom, then pull it out of the slot. To remove the diversity tuner module Pull the latch securing the tuner module to the side and pull out the tuner module.
Channel selection selection selection channel (UTX-B1 only) Refer to the supplied leaflet “Sony Wireless Microphone System Frequency List” for details on the selectable channel groups and channels. Turn on the transmitter while pressing down the SET button. v: – button...
Setting the reception channel (URX-M1 only) Refer to the supplied leaflet “Sony Wireless Microphone System Frequency List” for details on Press the + or – button to select the the selectable channel groups and channels.
Press the SET button repeatedly until operation, select the channel group on the the frequency indication appears and tuner module installed into the slot 1 of starts flashing. the MB-X6, then all the tuner modules installed into the MB-X6 can be set to different channels within the selected channel group.
Setting the attenuation Resetting the accumulated level of the audio input battery use time indication (UTX-B1 only) (UTX-B1 only) The attenuation level can be set during The accumulated battery use time is the signal transmission. total time (in hours and minutes) that the batteries have been used.
H (30 Make all necessary connections on the mW) for long-distance operation. tuner. Turn on the transmitter while pressing For examples of UWP-X5 component connections, see “System Configuration” on down the SET button. page 28. Press the SET button repeatedly until...
Page 27
To prevent interference or noise, please take the following precautions. • Do not use two or more transmitters with the same wireless channels. • When operating two or more UWP-X5’s simultaneously, set each package to a different channel within the same channel group.
Note Production of the peripheral and relating devices may have been discontinued. Upon selecting the devices to be used with this product, consult your nearest Sony representative or the dealer from whom you purchased the product. Sample configurations for AV presentations...
Contact your Sony dealer. memory data. Err 02 The PLL synthesized circuit is Restart the unit. If the message abnormal. appears again, contact your Sony dealer. Err 03* The battery voltage exceeds the Use the specified battery. allowable limit. * Body-pack transmitter (UTX-B1) only...
Troubleshooting If you have any problem using the UWP-X5, use the following checklist. Should any problem persist, consult your Sony dealer. Symptom Meanings Remedy The unit does The polarity orientation of the Insert the batteries with the correct not turn on.* batteries in the battery polarity orientation.
Page 31
Symptom Meanings Remedy There is The attenuation level of the The input level of the tuner is distortion in transmitter is too low. extremely high. Press the – button the sound. on the transmitter in attenuation level setting mode to raise the attenuation level.
3.0 V DC (two LR6/AA size Mass Approx. 140 g (5 oz) including alkaline batteries) batteries Battery life Approx. 6 hours (measured with two Sony LR6/AA size alkaline Tuner (URX-M1) batteries at 25°C (77°F), with Type of reception output power of 30 mW) Space diversity...
Page 33
RF input level Squelch level Note 25 dBµ Always verify that the unit is operating Display properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY Channel, frequency KIND INCLUDING, BUT NOT Dimensions LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT...
Pour les détails, accédez à l’URL suivante: Remarque à l’intention des http://www.compliance.sony.de/ utilisateurs au Canada : L’usage des appareils sans fil Sony est Remarque: réglementé par l’Industrie Canada comme Dans certains pays, des bandes de décrit dans leur Cahier des Normes fréquences additionnelles pourront être...
Page 35
800 - 820 MHz Finlande 800,100 - 819,900 MHz Islande 800 - 814 MHz Sony Corporation déclare par ces présentes que le URX-M1 est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions applicables de la Directive 1999/5/CE. Pour les détails, accédez à l’URL suivante:...
Page 36
Table des matières Configuration de la boîte d’emballage........ 37 Caractéristiques ..............38 Précautions ................38 Identification des parties ............39 Emetteur portatif (UTX-B1) ...........39 Module de tuner en diversité (URX-M1) .......41 Microphone casque (fourni) ...........41 Alimentation ................42 Insertion des piles ............42 Indication de l’état des piles ...........43 Procédures de fixation et d’installation ......44 Fixation des accessoires fournis à...
Pince pour ceinture (1) Pince (1) Mode d’emploi (1) Liste des fréquences du système de microphone sans fil Sony (1) ((2) pour le modèle CE67 seulement) Carte de garantie (1) (pour les modèles U62 et U66) Configuration de la boîte d’emballage...
Caractéristiques Précautions L’ensemble de microphone sans fil UWP- • Les unités UWP-X5 doivent être utilisées X5 comprend un émetteur (émetteur sur une gamme de températures de 0°C à portatif (UTX-B1)), un récepteur (module 40°C (32°F à 104°F). de tuner en diversité (URX-M1)) et les •...
électromagnétiques de dispositifs parties de communication portables L’emploi de téléphones portables et d’autres dispositifs de communication près des produits UWP-X5 peut se traduire par un mauvais fonctionnement et une interférence Emetteur portatif (UTX-B1) avec les signaux audio. Il est recommandé de couper ces dispositifs de communication portables près des produits UWP-X5.
d Afficheur Canal de transmission BATT Fréquence de transmission puyez Niveau sur le d’atténuation bouton du signal SET. d’entrée L’indication de canal (E) pour le modèle U66 est représentée. Temps d’utilisation cumulé des A Indication AF (audiofréquence) piles Apparaît quand le signal audio d’entrée est Les indications de canal/fréquence pour plus fort que le niveau de référence.
C Indication GP (groupe)/CH (canal) Module de tuner en Indique le numéro de groupe de canaux de diversité (URX-M1) réception et le numéro de canal de réception. A chaque pression du bouton SET, l’indication de canal change comme indiqué ci-après. Pour les détails, voir «...
a Pince d’oreille Alimentation b Boîtier c Câble du microphone Cette section explique l’alimentation de chaque composant. d Serre-tête (fourni) e Connecteur (minifiche phono avec Module de tuner en diversité mécanisme de verrouillage) (URX-M1) Quand il est incorporé à un autre composant f Pince (fournie) (par ex.
Port du microphone casque Procédures de Le microphone casque peut être fixation et porté sur n’importe quelle oreille. d’installation Cette section couvre les procédures pour fixer les accessoires fournis à l’émetteur portatif (UTX-B1) et l’installation du Accrochez la partie supérieure de la pince d’oreille à...
Fixation du serre-tête et la Fixation de la pince pour pince ceinture Le serre-tête peut être fixé de n’importe quel côté. Pour que le microphone tienne au mieux, attachez le serre-tête fourni (1) avant de mettre le microphone. Pour empêcher le microphone de tomber, fixez la pince fournie (2) au câble du microphone, puis attachez le câble du microphone à...
Tenez les vis par la tête et tirez vers Installation d’un module de l’avant le couvercle avant pour tuner (URX-M1) l’enlever. Remarques • Avant d’installer le module de tuner en diversité (URX-M1), vérifiez que l’appareil dans lequel il doit être installé est hors tension.
Module de tuner Serrez les vis du couvercle avant afin de le fixer au panneau avant du MB- Retrait du module de tuner en diversité Retrait d’un module de tuner en Tirez vers le côté le laquet qui tient le diversité...
2) Quand le numéro de groupe Consultez la brochure « Liste des fréquences du souhaité apparaît, appuyez sur le système de microphone sans fil Sony » fournie pour les détails sur les groupes de canaux et les canaux bouton SET.
à clignoter pour permettre la sélection Consultez la brochure « Liste des fréquences du du numéro de canal. système de microphone sans fil Sony » fournie pour les détails sur les groupes de canaux et les canaux sélectionnables Maintenez le bouton SET pressé plus d’une seconde.
du canal sélectionné s’arrête de Exemple : Quand le groupe de canaux 00 clignoter et la sélection sera est sélectionné mémorisée. Remarques • L’émetteur peut être utilisé pour recevoir des signaux quand vous réglez le canal de réception. • Ne retirez pas les piles pendant le réglage du canal de réception.
Sélectionnez le groupe de canaux au Mettez l’émetteur sous tension en module de tuner installé dans le appuyant sur le bouton SET, et logement 1 du MB-X6. appuyez plusieurs fois sur le bouton SET jusqu’à ce que l’indication du Après confirmation de l’arrêt du niveau d’atténuation apparaisse dans clignotement de l’indication du groupe l’afficheur.
Réglez le niveau de piles. Il est enregistré à chaque mise sous en mode de réglage sortie RF à L (5 mW) pour le tension de l’émetteur. fonctionnement simultané de plusieurs Remettez l’indication à « 00:00 » à chaque canaux, ou à H (30 remplacement des piles.
Les paramètres présents sur l’afficheur • Au fonctionnement simultané de deux à la dernière mise hors tension du tuner UWP-X5 ou plus avec le même groupe réapparaissent. de canaux, vérifiez qu’ils sont éloignés d’au moins 100 mètres (330 pieds), mais Remarque clairement visibles l’un de l’autre.
Remarque La production des dispositifs périphériques et connexes peut avoir été arrêtée. Consultez le représentant Sony le plus proche ou le revendeur où vous avez acheté le produit pour la sélection des dispositifs à utiliser avec ce produit. Exemples de configuration pour les présentations...
En cas de problème, un des messages d’erreur suivants apparaît sur l’afficheur. Messages Signification Solution Err 01 Une erreur est survenue dans les Contactez votre revendeur Sony. données de la mémoire de secours. Err 02 Le circuit synthétisé PLL est Redémarrez l’appareil. Si le anormal.
Dépannage En cas de problème lors de l’utilisation du UWP-X5, utilisez la liste de contrôle ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Signification Solution L’appareil ne Le sens d’insertion des piles dans Insérez-les avec l’orientation des se met pas le logement est incorrect.
Page 57
Le plan de disposition des canaux à des canaux du utilisés par les composants du même groupe de canaux. UWP-X5 est réglé de sorte qu’aucune interférence de signal ne survienne quand 2 émetteurs ou plus sont utilisés simultanément. Réglez chaque émetteur à un canal différent dans le même groupe de...
Durée de service des piles Env. 6 heures (mesuré avec deux Tuner (URX-M1) piles alcalines LR6/format AA Type de réception Sony à 25°C (77°F) et Diversité en espace puissance de sortie de 30 mW) Type d’oscillateur Antenne Synthétiseur PLL piloté par quartz λ...
Page 59
Signal de tonalité 32 kHz Remarque Indicateur Vérifiez toujours que l’appareil Niveau d’entrée RF fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas Niveau de squelch de responsabilité pour les 25 dBµ dommages de quelque sorte qu’ils Affichage soient, incluant mais ne se limitant Canal, fréquence...
Page 60
800.100 - 819.900 MHz Gebrauchsdauer der Batterien “nicht mehr Island 800 - 814 MHz einwandfrei funktioniert”. Um Hiermit erklärt Sony Corporation, dass die sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole vorliegende Einheit UTX-B1 den z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben wesentlichen Anforderungen und anderen...
Page 61
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass die vorliegende Einheit URX-M1 den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Für Einzelheiten siehe folgende URL: http://www.compliance.sony.de/...
Page 62
Inhalt Lieferumfang des Mikrofonsatzes........63 Gerätemerkmale ..............64 Vorsichtsmaßnahmen ............64 Teilebezeichnung ..............65 Body-pack-Sender (UTX-B1) ........65 Diversity-Tunermodul (URX-M1) .........67 Headset-Mikrofon (mitgeliefert) ........67 Stromversorgung ..............68 Einsetzen der Batterien ...........68 Batterieanzeige ...............69 Verfahren für Anbringen und Installation ......70 Anbringen des Zubehörs am Body-pack-Sender (UTX-B1) ...............70 Einbau eines Diversity-Tunermoduls (URX-M1) ..72 Einstellungen .................74 Einstellung des Sendekanals (nur UTX-B1) ....74...
Body-pack-Sender (UTX-B1) (1) Diversity-Tunermodul (URX-M1) (1) Zubehör Headset-Mikrofon (1) Kopfband (1) Gürtelklemmen (1) Klemme (1) Bedienungsanleitung (1) Sony Frequenzlist für drahtlose Mikrofonsysteme (1) ((2) Liste nur für das Modell CE67) Garantiekarte (1) (für die Modelle U62 und U66) Lieferumfang des Mikrofonsatzes...
Betriebstemperaturbereich von 0 bis Sender (UTX-B1)), einem Empfänger 40 °C ausgelegt. (Diversity-Tunermodul (URX-M1)) und • Bei Betrieb der Einheiten UWP-X5 in der dem Zubehör. UWP-X5 ist ausgelegt für Nähe elektrischer Geräte/Einrichtungen den Einsatz zusammen mit der Tuner Base (Elektromotoren, Transformatoren oder Unit oder dem Powered Mixer für AV-...
Page 65
Kommunikationsgeräten in der Nähe der Produkte UWP-X5 kann zu Fehlfunktionen und Interferenz der Audiosignale führen. Sorgen Sie deshalb dafür, dass derartige Geräte in der Nähe von Produkten UWP-X5 ausgeschaltet bleiben. a Antenne b Audioeingang Schließen Sie das mitgelieferte Headset- Mikrofon hier an.
d LCD-Display Sendekanal BATT Sende- SET- frequenz Taste Dämpfungs- drücken pegel des Eingangs- signals Die Kanalanzeige (E) für das Modell U66 werden gezeigt. Batterie Gesamt- A AF-Anzeige (Audiofrequenz) betriebszeit Erscheint, wenn das anliegende Die Kanal-/Frequenzanzeige für das Modell U66 werden gezeigt. Audiosignal stärker als der Bezugspegel ist.
C GP/CH-Anzeige (Gruppe/Kanal) Diversity-Tunermodul Zeigt die Empfangskanalgruppe und (URX-M1) Kanalnummer an. Bei jedem Drücken der SET-Taste wechselt die Kanalanzeige zyklisch wie folgt. Einzelheiten siehe„Einstellungen“ auf Seite 74. Empfangska- nalgruppe und SET- Kanalnummer Taste drücken Empfangs- a SET-Taste frequenz Zur Änderung der Anzeigeparameter. Die Kanal-/Frequenzanzeigen für das Modell U66 werden gezeigt.
a Ohrclip Stromversorgung b Gehäuse c Mikrofonkabel Dieser Abschnitt beschreibt die d Kopfband (mitgeliefert) Stromversorgung der einzelnen Komponenten. e Anschluss (Mini-Cinchstecker mit Verriegelung) Diversity-Tunermodul f Klemme (mitgeliefert) (URX-M1) g Mikrofonarm Bei Einbau in eine andere Komponente (z.B. MB-X6, SRP-X500P, etc.) wird das h Kapselteil Tunermodul über die jeweilige Komponente mit Strom versorgt.
Flüssigkeit. Verbleibt Elektrolyt im Fach bzw. auf der Komponente, so droht u.U. schlechter Batteriekontakt. Bei Verdacht auf 2 Segmentanzeige Unter 50% schlechten Batteriekontakt wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. 3 Segmentanzeige Unter 20% 4 Blinken Praktisch leer Stromversorgung...
Tragen des Headset- Verfahren für Mikrofons Anbringen und Das Headset-Mikrofon kann an beiden Ohren getragen werden. Installation Dieser Abschnitt beschreibt die Verfahren zum Anbringen des mitgelieferten Zubehörs an den Body-pack-Sender (UTX- B1) und zum Einbau des Diversity- Befestigen Sie den oberen Teil des Tunermoduls (URX-M1) in Tuner Base Ohrclips an einem Ohr und drücken Sie dann den Ohrclip vorsichtig in das Ohr,...
Page 71
Anbringen des Kopfbands Anbringen der und der Klemme Gürtelklemmen Das Kopfband kann an beiden Seiten befestigt werden. Um das Mikrofon sicherer zu tragen, befestigen Sie das mitgelieferte Kopfband (1) vor dem Tragen des Mikrofons. Um ein Herunterfallen des Mikrofons zu vermeiden, befestigen Sie die mitgelieferte Klemme (2) am Mikrofonkabel und klemmen Sie dann das...
Einbau eines Diversity- Tunermoduls (URX-M1) Hinweise • Vergewissern Sie sich unbedingt vor dem Halten Sie die Schrauben am Kopf fest Einbau des Diversity-Tunermoduls und ziehen Sie sie nach vorn, um die (URX-M1), dass die Einheit vordere Abdeckung abzunehmen. ausgeschaltet ist, für die das Tunermodul bestimmt ist.
Page 73
Gleichen Sie die sechs Riegel mit den Einbau eines Diversity- sechs Löchern an der Frontplatte ab Tunermoduls (URX-M1) in und setzen Sie schließlich die vordere Powered Mixer SRP-X500P Abdeckung wieder ein. Powered Mixer SRP-X500P kann bis zu zwei Diversity-Tunermodule (URX-M1) aufnehmen.
Die rechten vier Stellen beginnen zu blinken, um die Wahl der Näheres über die wählbaren Kanalgruppen und Kanalnummer zu erlauben. Kanäle finden Sie im beiliegenden Merkblatt „Sony 3) Wählen Sie die Kanalnummer mit Frequenzliste für drahtlose Mikrofonsysteme“. der Taste + oder –.
Wahl der Empfangskanals (nur URX- Kanalnummer zu erlauben. Näheres über die wählbaren Kanalgruppen und Kanäle finden Sie im beiliegenden Merkblatt „Sony Frequenzliste für drahtlose Mikrofonsysteme“. Halten Sie die SET-Taste länger als Drücken Sie die Taste + oder – zum eine Sekunde gedrückt.
Wenn die gewünschte Kanalnummer • Im selben System muss der an Sender erscheint, geben Sie dem Tuner ca. 10 und Tuner gewählte Kanal identisch sein. Sekunden Zeit, bis die gewählte • Wird unmittelbar nach der Einstellung Kanalnummer nicht mehr blinkt und des Empfangskanals die der Einstellwert abgespeichert ist.
Nach der automatischen Erkennung Drücken Sie die SET-Taste so oft, bis und Wahl der verfügbaren Kanäle die Dämpfungspegelanzeige auf dem können Sie Gruppe und Kanal auf Display erscheint. jedem Tunermodul manuell ändern. Wählen Sie mit der Taste + oder – den Hinweise Dämpfungspegel.
Drücken Sie die SET-Taste so oft, bis die Gesamtbetriebszeit auf dem Display erscheint. Wählen Sie mit der Taste + den H“ Parameter „ (30 mW) oder mit der “ Taste – den Parameter „L (5 mW). Drücken Sie die Taste –. Stellen Sie zum Abschluss der Einstellung den POWER-Schalter auf Daraufhin wird die Zeitanzeige auf...
Bei Rauscherzeugung Betrieb Je nach dem Einsatzumfeld der Komponenten des UWP-X5, kann die Signalübertragung auf bestimmten Kanälen durch externes Rauschen oder Radiowellen Das nachstehende Verfahren ist für den unterbrochen werden. UTX-B1 und URX-M1 identisch. Bei der Wahl eines Kanals unter diesen Umständen schalten Sie die...
Hinweis Die Produktion von Peripherie- und Zusatzgeräten kann möglicherweise eingestellt sein. Bei Wahl von Geräten zur Verwendung mit diesem Produkt lassen Sie sich von Ihrem Sony- Vertreter oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, beraten. Konfigurationsbeispiele für AV-Präsentationen...
Beim Auftreten von Störungen erscheint u.U. eine der folgenden Fehlermeldungen auf dem Display. Meldung Bedeutung Abhilfe Err 01 Fehler bei den Wenden Sie sich an Ihren Sony- Sicherungsspeicherdaten. Händler. Err 02 Der PLL-Synthesizerkreis ist Die Einheit erneut starten. gestört. Erscheint die Meldung erneut, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Störungssuche Bei Problemen mit dem UWP-X5 während des Gebrauchs gehen Sie zur Abhilfe zunächst anhand der nachstehenden Tabelle vor. Lässt sich das Problem auf die beschriebene Weise nicht beheben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Symptom Bedeutung Abhilfe Die Einheit lässt...
Page 83
Kanal eingestellt. verschiedene Kanäle einstellen. Die Sender sind nicht auf die Der Kanalplan für die Komponenten Kanäle innerhalb des UWP-X5 ist so ausgelegt, dass derselben Kanalgruppe Interferenzen ausgeschlossen sind, eingestellt wenn 2 oder mehr Sender gleichzeitig betrieben werden. Die einzelnen Sender sind jeweils auf verschiedene Kanäle innerhalb...
63 × 100 × 27 mm (B/H/T) (ohne Mignonzellen (LR6, Format Antennen) AA)) Masse Ca. 140 g inklusive Batterien Batterielebensdauer Ca. 6 Stunden (gemessen mit zwei Sony Alkali-Mignonzellen Tuner (URX-M1) (LR6, Format AA) bei 25°C, Empfangsart mit einer Ausgangsleistung von Raumdiversity 30 mW)
Page 85
Regulierung von 1 kHz Klangsignal 32 kHz Hinweis Anzeige Bestätigen Sie vor dem Gebrauch Hf-Eingangspegel immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE Rauschunterdrückungspegel HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER 25 dBµ ART, EINSCHLIESSLICH ABER Anzeige NICHT BEGRENZT AUF Kanal, Frequenz KOMPENSATION ODER Maßangaben...
Page 86
Islanda 800 - 814 MHz Belgio 854,125 - 862 MHz Danimarca 800,100 - 819,900 MHz Con questo Sony Corporation dichiara che Francia 798 - 830 MHz questo URX-M1 è in conformità con i Italia 800 - 820 MHz requisiti essenziali e altri provvedimenti in...
Page 87
Indice Configurazione del pacchetto ..........88 Caratteristiche ...............89 Avvertenze ................89 Identificazione delle parti .............90 Trasmettitore da cintura (UTX-B1) ........90 Modulo sintonizzatore diversionale (URX-M1) .....92 Cuffia microfono (inclusa) ..........92 Alimentazione ................93 Inserimento delle pile .............93 Indicazione di stato delle pile .........94 Procedimenti per l’applicazione e l’installazione ....95 Applicazione degli accessori forniti in dotazione al trasmettitore da cintura (UTX-B1) .........95...
Fascetta (1) Fermaglio da cintura (1) Fermaglio(1) Istruzioni per l’uso (1) Lista di frequenze del sistema di microfoni senza fili Sony (1) ((2) solo per il modello CE67) Scheda di garanzia (1) (per i modelli U62 e U66) Configurazione del pacchetto...
Caratteristiche Avvertenze Il pacchetto UWP-X5 Wireless • Le unità UWP-X5 devono essere usate a Microphone è composto da un trasmettitore temperature comprese nella gamma da (trasmettitore da cintura (UTX-B1)), un 0°C a 40°C. ricevitore (modulo sintonizzatore • L’uso delle unità UWP-X5 nei pressi di...
L’uso di telefoni portatili e altri dispositivi di comunicazione nei pressi delle unità UWP-X5 può essere causa di problemi di funzionamento e di interferenze con i Trasmettitore da cintura segnali audio. Si consiglia di tenere...
d Sezione display Canale di trasmissione BATT Frequenza di Pre- trasmissione mere il Livello di tasto attenuazione SET. del segnale di ingresso Per il modello U66 viene mostrata l’indicazione di canale (E). Tempo di utilizzo pile A Indicazione di audiofrequenza (AF) accumulato Appare ogni volta che il segnale audio in Per il modello U66 viene mostrata...
C Indicazione di gruppo (GP) e di Modulo sintonizzatore canale (CH) diversionale (URX-M1) Indica il numero del gruppo e del canale di ricezione. Ogni volta che si preme il tasto SET nel modo di trasmissione, l’indicazione cambia come segue. Per i dettagli, vedere“Impostazioni” a pagina 99. Numero del gruppo del Pre-...
a Fermaglio auricolare Alimentazione b Custodia c Cavo microfono Questa sezione spiega l’alimentazione per d Fascetta (inclusa) ciascun componente. e Connettore (mini-spina microfono con meccanismo di bloccaggio) Modulo sintonizzatore diversionale (URX-M1) f Fermaglio (incluso) Quando è incorporato in un altro g Braccio componente (per esempio la MB-X6, l’SRP-X500P, ecc.), il modulo...
Indicazione Stato delle pile contatto scadente delle pile. Se il contatto BATT delle pile sembra essere scadente, Si illumina Buono rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Si illumina Cariche per meno del 50% Si illumina Cariche per meno del 20% Lampeggia...
Per indossare la cuffia Procedimenti per microfono l’applicazione e La cuffia microfono può essere indossata su entrambe le orecchie. l’installazione Questa sezione descrive i procedimenti per l’applicazione degli accessori forniti in dotazione al trasmettitore da cintura (UTX- B1) e l’installazione del modulo Ancorare la parte superiore del fermaglio sintonizzatore diversionale (URX-M1) all’orecchio, poi premere delicatamente il...
Per fissare fascetta e fermaglio Per rimuovere il fermaglio da cintura La fascetta può essere fissata su entrambi i lati. Inserire un oggetto appuntito come una penna a sfera tra il fermaglio da cintura e Per indossare il microfono in maniera più il trasmettitore per fare spazio tra di essi, sicura, collegare la fascetta in dotazione e quindi rimuovere l’estremità...
Page 97
Installazione di un modulo sintonizzatore diversionale (URX-M1) in un’unità base sintonizzatore MB-X6 L’unità base sintonizzatore MB-X6 può alloggiare fino a 6 moduli sintonizzatore diversionali (URX-M1). Allentare le viti su entrambi i lati del coperchio anteriore, quindi far scorrere Far corrispondere i sei dispositivi di il coperchio verso il basso.
Page 98
Installazione di un modulo Modulo sintonizzatore diversionale sintonizzatore (URX-M1) in un mixer potenziato SRP-X500P Il mixer potenziato SRP-X500P può alloggiare fino a due moduli sintonizzatore diversionali (URX-M1). Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento per il sintonizzatore dall’SRP-X500P e controllare il lato superiore e il lato inferiore del modulo sintonizzatore Dispositivo diversionale.
Fare riferimento al volantino “Lista di frequenze del sistema di microfoni senza fili Sony” per i dettagli sui gruppi di canali e canali selezionabili. Accendere il trasmettitore tenendo premuto il tasto SET. Continuare a premere il tasto SET finché...
Impostazione del canale di trasmissione (solo URX-M1) Fare riferimento al volantino “Lista di frequenze del sistema di microfoni senza fili Sony” per i dettagli sui gruppi di canali e canali selezionabili. Premere il tasto + o – per selezionare il numero del canale.
Per selezionare il canale con canale di ricezione, l’apparecchio potrebbe non funzionare normalmente. l’indicatore di frequenza Attendere alcuni secondi prima di riaccendere l’apparecchio. Premere il tasto SET per più di un secondo. Individuazione e selezione Continuare a premere il tasto SET automatiche dei canali finché...
Premere il tasto + o – per selezionare il Note livello di attenuazione. • Eseguire l’individuazione e la selezione La gamma di selezione va da 0 dB a 21 automatiche dei canali disponibili con un dB in unità di 3 dB (l’impostazione di gruppo di canali diverso dal gruppo di fabbrica è...
Premere il tasto + per selezionare "H" Premere il tasto –. (30 mW), o premere il tasto – per L’indicazione di tempo ritorna a selezionare "L" (5 mW). “00:00”. Mentre “00:00” è ancora visualizzato, Regolare l’interruttore POWER su è possibile ritornare al valore OFF per completare l’impostazione, o precedente premendo il tasto +.
• Non usare due o più trasmettitori con gli trasmissione, vedere “Impostazione del canale di trasmissione (solo UTX-B1)” a pagina 99. stessi canali senza fili. • Quando si usano due o più UWP-X5 Accendere il sintonizzatore. simultaneamente, impostare ciascun pacchetto su un canale differente I parametri che erano visualizzati nella all’interno dello stesso gruppo di canali.
Nota La produzione delle periferiche e dei relativi dispositivi potrebbe essere interrotta. Per la selezione del dispositivo da usare con questo prodotto, consultare il rappresentante Sony più vicino o il rivenditore dove è stato realizzato l’acquisto. Configurazioni di esempio per presentazioni audio/ video...
Significato Rimedio Err 01 Si è verificato un errore nei dati Rivolgersi al proprio rivenditore della memoria di backup. Sony. Err 02 Il circuito sintetizzato PLL è Riavviare l’apparecchio. Se il anormale. messaggio appare di nuovo, rivolgersi al proprio rivenditore Sony.
Soluzione di problemi In caso di problemi durante l’uso del UWP-X5, eseguire i controlli servendosi della seguente lista. Se un problema persiste, rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Problema Significato Rimedio L’apparecchio L’orientamento della polarità Inserire le pile con l’orientamento non si delle pile nel comparto pile è...
Page 108
I trasmettitori non sono impostati Il piano di canali che i componenti su canali che appartengono del UWP-X5 utilizzano è impostato allo stesso gruppo di canali. in modo che nessuna interferenza di segnale si verifichi quando si usano simultaneamente 2 o più...
DC a 3,0 V (due pile alcaline LR6/ antenne) formato AA) Massa Circa. 140 g comprese le pile Durata delle pile Circa. 6 ore (Misurata con due pile alcaline Sony LR6/formato AA a 25ºC, con potenza in uscita di 30 mW) Caratteristiche tecniche...
Page 110
Caratteristiche di frequenza Verificare sempre che l’apparecchio Da 50 Hz a 18 kHz stia funzionando correttamente prima Distorsione di usarlo. LA SONY NON SARÀ 1,0% o meno a modulazione di 1 RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA Segnale di audiofrequenza...
Page 111
Islandia 800 - 814 MHz Bélgica 854,125 - 862 MHz Dinamarca 800,100 - 819.900 MHz Sony Corporation declara aquí que este Francia 798 - 830 MHz modelo, URX-M1 cumple los requisitos Italia 800 - 820 MHz esenciales y demás provisiones pertinentes...
Page 112
Índice Configuración del paquete ..........113 Características ..............114 Precauciones ................114 Identificación de piezas ............115 Transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B1) ....115 Módulo de sintonizador de diversidad (URX-M1) ..117 Micrófono con auriculares (suministrado) ....118 Alimentación eléctrica ............118 Colocación de las pilas ..........118 Indicación de pilas ............119 Procedimientos para la colocación e instalación ....120 Colocación de los accesorios entregados en el transmisor...
Configuración del paquete El UWP-X5 se compone de un transmisor colocado en el cuerpo (UTX-B1), un módulo de sintonizador de diversidad (URX-M1) y sus accesorios. Mediante la instalación de un módulo de sintonizador en la unidad de base de sintonizador o el amplificador-mezclador de potencia, la construcción del sistema cumple con el propósito de uso deseado y se hace posible la escala...
(transmisor colocado en el cuerpo (UTX- 0ºC a 40ºC. B1)), un receptor (módulo de sintonizador • El funcionamiento de la unidad UWP-X5 de diversidad (URX-M1)) y los accesorios. cerca de un equipo eléctrico (motores, El UWP-X5 puede utilizarse con la unidad...
El uso de teléfonos portátiles y otros equipos de comunicaciones cerca de la unidad UWP-X5 puede tener como resultado una avería e interferencia con las señales de audio. Se Transmisor colocado en el recomienda desconectar los equipos cuerpo (UTX-B1) de comunicación portátiles cerca de...
Page 116
d Sección de indicaciones Canal de transmisión BATT Frecuencia de Presio- transmisión ne el Nivel de botón atenuación SET. de la señal de entrada La indicación de canal (E) para el modelo U66. Tiempo de A Indicación de AF (frecuencia de acumulado de las pilas audio)
B Indicación de AF (frecuencia de Módulo de sintonizador de audio) diversidad (URX-M1) Aparece cuando la entrada de la señal de audio es más fuerte que el nivel de referencia. C Indicación de GP (grupo)/CH (canal) Muestra el grupo y número de canal de recepción.
Micrófono con auriculares Alimentación (suministrado) eléctrica Esta sección describe la alimentación eléctrica para cada componente. Módulo de sintonizador de diversidad (URX-M1) Cuando está integrado en otro componente (por ejemplo MB-X6, SRP-X500P, etc.) el módulo de sintonizador funciona con la electricidad del componente. Para más detalles sobre la alimentación eléctrica del módulo de sintonizador de diversidad, consulte el manual de instrucciones del componente en el que...
Si parece haber un Indicación Estado de las mal contacto de las pilas, consulte con su BATT pilas tienda de Sony. Se enciende Bueno Se enciende Carga de menos del 50% Se enciende...
Para utilizar el micrófono con Procedimientos auriculares para la colocación El micrófono con auriculares puede colocarse en cualquiera de e instalación las dos orejas. Esta sección describe el procedimiento para instalar los accesorios suministrados al transmisor colocado en el cuerpo (UTX- B1) y la instalación del módulo de sintonizador de diversidad (URX-M1) en la Colóquese el auricular en la oreja y...
Page 121
Para colocar la cinta elástica Para colocar el gancho del y el gancho cinturón La cinta elástica puede sujetarse en cualquier lado. Para llevar el micrófono de manera más segura, sujete la cinta elástica suministrada (1) antes de utilizar el micrófono.
Sujete los tornillos por la cabeza y Instalación del módulo de empuje hacia delante para retirar la sintonizador de diversidad tapa delantera. (URX-M1) Notas • Antes de instalar el módulo de sintonizador de diversidad (URX-M1), asegúrese de que la unidad donde se va a instalar el módulo del sintonizador esté...
Page 123
Módulo de sintonizador Apriete los tornillos de la tapa delantera para fijarlos al panel frontal de la MB-X6. Para retirar el módulo de sintonizador de diversidad Para retirar el módulo de Tire del seguro para asegurar el módulo del sintonizador de diversidad sintonizador al lateral y saque el módulo del Tras retirar la tapa delantera, sujete el sintonizador.
Consulte el documento suministrado “Lista de 3) Seleccione el número de canal frecuencias del sistema de micrófono inalámbrico presionando el botón + o –. de Sony” para obtener información sobre los canales y grupos de canales seleccionables. Selección de Selección Selección...
(sólo URX-M1) seleccionar el número de canal. Consulte el documento suministrado “Lista de frecuencias del sistema de micrófono inalámbrico de Sony” para obtener información sobre los canales y grupos de canales seleccionables. Presione el botón SET durante más de un segundo.
segundos hasta que el número de canal sintonizador utilizados en el mismo seleccionado deje de parpadear y la sistema. selección quede guardada en la • Si desconecta el sintonizador y vuelve a memoria. conectarlo inmediatamente después de ajustar el canal de recepción, la unidad puede no funcionar normalmente.
Después de que termine la detección y nivel de atenuación en la sección de selección automática de canales, puede indicaciones. cambiar manualmente el grupo y canal Presione el botón + o – para en cada módulo de sintonizador. seleccionar el nivel de atenuación. Notas La gama de selección es de 0 dB a 21 •...
tiempo acumulado en la sección de indicaciones. Presione el botón + para seleccionar “H” (30 mW) o presione el botón – para seleccionar “L” (5 mW). Presione el botón –. Mueva el interruptor POWER a OFF La indicación de tiempo vuele a para completar el ajuste o presione el ponerse a “00:00”.
3 metros (9 pies 11 pulgadas). Nota • Cuando se hacen funcionar dos o más UWP-X5 al mismo tiempo con el mismo Antes de conectar el sintonizador, baje grupo de canales, asegúrese que están el volumen del equipo conectado al alejados a por lo menos 100 metros (330 sintonizador.
Nota Pueden haberse dejado de producir los equipos periféricos y relacionados. Al seleccionar los equipos a utilizar con este producto, consulte con su representante de Sony más cercano o con el distribuidor en el que compró el producto. Muestras de configuración para presentaciones AV...
Solución Err 01 Se produjo un error en los datos de Póngase en contacto con su memoria de respaldo. tienda Sony. Err 02 El circuito sintetizado PLL es Vuelva a reinicializar la unidad. Si anormal. vuelve a aparecer el mensaje, póngase en contacto con su...
Solución de problemas Si tiene un problema al utilizar el sistema UWP-X5, utilice la siguiente lista de confirmación. Si el problema continúa, póngase en contacto con su tienda Sony. Síntoma Significado Solución La unidad no La orientación de la polaridad de Inserte las pilas con la polaridad se enciende.*...
Page 133
Los transmisores no están El plan de canales utilizados por los ajustados a canales componentes del UWP-X5 está del mismo grupo. ajustado para que no haya interferencia de señal cuando se utilizan 2 o más transmisores al mismo tiempo.
LR6/tamaño AA) Vida de las pilas Aprox. 6 horas (medido con dos Sintonizador (URX-M1) pilas alcalinas LR6/tamaño AA Tipo de recepción de Sony a 25ºC, con Diversidad espacial electricidad de salida de Tipo de oscilador 30 mW). Sintetizador PLL controlado por...
Page 135
32 kHz Nota Indicador Verifique siempre que esta unidad Nivel de entrada de RF funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE Nivel de silenciamiento RESPONSIBLE POR DAÑOS DE 25 dBµ NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO Indicación NO LIMITADO A LA Canal, frecuencia COMPENSACIÓN O PAGO POR LA...