Page 1
Quick Start Guide Skrócona instrukcja obsługi Hurtig starthjælp Hızlı Başlangıç Kılavuzu دليل التشغيل الرسيع Aan de slag Panduan Ringkas Snabbstartsguide クイ ックスタートガイド Hurtigstartveiledning 快速入门指南 Schnellanleitung 快速入門指南 Guide de démarrage rapide 빠른 출발 가이드 Guida rapida คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น การใช้ ง านด่ ว น Guia de Início Rápido त्...
Page 2
STEP 1: CHARGE AND POWER ON Connect your watch to the charger. When your watch is charged, press the button to turn it on. WARNING: To avoid damage to your watch, only use with included charger. TRIN 1: OPLADNING Forbind dit ur til opladeren. Når dit ur er opladet, trykker du på knappen for at tænde det. ADVARSEL: Anvend kun sammen med inkluderede oplader for at undgå...
Page 3
STEP 2: DOWNLOAD AND PAIR PASSO 1: CARREGAR Ligue o seu relógio ao carregador. Quando o seu relógio estiver carregado, carregue no botão para ligá-lo. AVISO: Para evitar danificar o seu relógio, utilize On your phone, download the Android apenas o carregador incluído. Wear(TM) app from the App Store(SM) PASO 1: CARGA or Google Play(TM) Store.
Page 4
الخطوة 2: استعد للبدء SCHRITT 2: LEGEN SIE LOS Laden Sie die Android Wear™-App über den App Store(SM) oder Google Play™ Store auf Ihrem Telefon herunter. Öffnen Sie die Android Wear™-App auf Android ) افتح تطبيقGoogle Play )TM ) أو جوجل باليApp Store )SM ) من متجر التطبيقاتAndroid Wear)TM عىل هاتفك، قم بتنزيل وتثبيت تطبيق Ihrem Telefon und folgen Sie den Aufforderungen, um Ihre Uhr mittels Bluetooth™-Verbindung zu koppeln.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Read these instructions. Lees deze instructies. Keep these instructions. Bewaar deze instructies. Heed all warnings. Volg alle waarschuwingen. Follow all instructions. Volg alle instructies. Do not attempt to open, disassemble or tamper with the Product. Substances contained in this product and/or its battery may damage the environment Probeer het product niet te openen, te demonteren of te veranderen.
Page 6
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les disse anvisninger. Lisez ces instructions. Ta vare på disse anvisningene. Conservez ces instructions. Følg alle advarsler. Tenez compte de tous les avertissements. Følg alle anvisninger. Suivez toutes les instructions. Ikke forsøk å åpne, demontere eller tukle med produktet. Stoffer som finnes i dette produktet og/eller batteriet kan skade miljøet og/eller menneskers helse Ne tentez pas d’ouvrir, de démonter ou de modifier le Produit.
Page 7
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Leia estas instruções. Przeczytaj te instrukcje. Guarde estas instruções. Zachowaj te instrukcje. Respeite todos os avisos. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń. Siga todas as instruções. Postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami. Não tente abrir, desmontar ou adulterar o Produto. As substâncias contidas neste produto e/ou a sua bateria poderão danificar o ambiente e/ou a saúde Nie próbuj otwierać, demontować...
Page 8
إرشادات مهمة للسالمة 安全上の重要な注意事項 .اقرأ هذه اإلرشادات これらの注意事項をお読みください。 .احتفظ بهذه اإلرشادات これらの注意事項をお守りください。 全ての警告に注意をお払いください。 .اهتم بجميع التحذي ر ات 全ての注意事項に従ってください。 .اتبع جميع اإلرشادات 本製品を開けたり、 分解または改ざんしないようにしてください。 本製品や電池に含まれる物質は、 不適切な取り扱いまたは廃棄によって環境を破壊したり、 人体 に影響を及ぼす恐れがあります。 ال تحاول فتح أو تفكيك أو العبث باملنتج. املواد التي يحتويها هذا املنتج و/أو البطارية الخاصة به قد تؤدي إىل أ رض ار بيئية و/أو عىل صحة اإلنسان إذا تم التعامل معها والتخلص منها 重機操作中や移動車両の運転中に、...
Page 10
WARNING! Use of non-FOSSIL approved battery or charger may present a risk of fire, explosion, leakage or other hazard. FOSSIL’s warranty does not cover damage to the device BEMÆRK FØLGENDE NÅR DER ANVENDES FOSSIL-ENHEDER MED TOUCH-SKÆRM caused by non-FOSSIL approved batteries and/or chargers.
Page 11
Probeer niet zelf de ingebouwde batterij te vervangen. De batterij is vast ingebouwd en kan niet worden vervangen. De batterij kan alleen worden vervangen in geautoriseerde servicecenters van FOSSIL VARNING! Användning av batterier eller laddare som inte godkänts av FOSSIL kan innebära risk för brand, explosion, läckage eller andra faror. Garantin från FOSSIL täcker inte skador Laad de batterij op volgens de aanwijzingen.
Page 12
BEDIENUNG DER LADESTATION (NUR FÜR PRODUKTE MIT AUFLADBAREN AKKUS) N’essayez pas de remplacer la batterie de votre produit. Elle est intégrée et n’est pas interchangeable. La batterie peut seulement être manipulée par des centres de réparation de FOSSIL. Die Ladestation wurde für den aufrechten Betrieb entworfen. Bitte halten Sie wenigstens 15 cm (ca. 6 Inch) Abstand von der Ladestation, um den RF-Richtlinien zum Chargez la batterie selon les instructions.
Page 13
ATTENZIONE! L’uso di una pila o un caricatore non approvati da FOSSIL possono causare il rischio d’incendio, esplosione, perdite o altri pericoli. La garanzia di FOSSIL non copre i TENHA EM ATENÇÃO O SEGUINTE AO UTILIZAR DISPOSITIVOS COM ECRÃ/ECRÃ TÁTIL DA FOSSIL danni al dispositivo causati da pile e/o caricatori non approvati da FOSSIL.
Page 14
OSTRZEŻENIE! Niektóre artykuły wyposażone są w baterie litowe, które mogą zawierać nadchloran i w związku z tym wymagać specjalnego traktowania. Aby dowiedzieć się więcej, ¡ADVERTENCIA! El uso de baterías o cargadores no aprobados por FOSSIL puede provocar peligro de incendio, explosión y fugas, entre otros. La garantía de FOSSIL no cubre daños al odwiedź...
Page 15
Ürününüzün bataryasını değiştirmeye çalışmayın. Batarya dahilidir ve değiştirilemez. Batarya yalnızca FOSSIL yetkili servisleri tarafından bakım görmelidir. ال يغطي األ رض ار التي تحدث للجهاز والناجمة عن استخدامFOSSIL قد يؤدي إىل مخاطر مثل: الحريق أو االنفجار أو الترسب أو غريها من املخاطر األخرى. ضامنFOSSIL تحذير! استخدام بطارية أو شاحن غري معتمد من قبل...
Page 16
Jangan buang Produk Anda ke dalam api. Baterai bisa meledak. 警告!特定のアイテムには過塩素酸塩を含むリチウム電池が適していますが、 特別な取扱いを要する場合があります。 詳細はwww.dtsc.ca.gov/ Jangan mencoba untuk mengganti baterai Produk Anda. Baterai ini terintegrasi dan tidak dapat diganti. Baterai harus diservis hanya oleh pusat layanan resmi FOSSIL. hazardouswaste/perchlorateをご覧ください。 Isi daya baterai sesuai dengan petunjuk.
Page 17
배터리 (및 모든 전자장치)는 재활용하거나 가정 쓰레기와는 분리하여 폐기해야 합니다. 內置電池的注意事項(僅適用於帶可充電電池的產品) 切勿將產品置於火中,否則電池可能會爆炸。 경고! FOSSIL가 인증하지 않은 배터리나 충전기를 사용하면 화재, 폭발, 누출 또는 기타 위험이 발생할 수 있습니다. FOSSIL의 보증서는 FOSSIL이 인증하지 않은 切勿試圖更換產品裡面的電池。電池是內置式的,不可更換。電池只能由FOSSIL授權的維修中心進行維修。 배터리 및/또는 충전기 사용으로 인해 발생한 기기 손상에 대해서는 보장하지 않습니다.
Page 18
ร่ า งกาย โปรดรั ก ษาระยะห่ า งอย่ า งน้ อ ย 15 เซนติ เ มตร (ประมาณ 6 นิ ้ ว ) จากแท่ น ชาร์ จ अपनी बै ट िी को के व ल FOSSIL-अनु म ोरदत चाजि् ि ों से ही िीचाजि् किे ं रजन् ह े ं आपके उत् प ाद के रलए रवरशष् ट िू प से बनाया गया है ।...
Page 19
Fossil, Inc. erklærer herved at dette produktet er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-erklæringen er If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to tilgjengelig på...
Page 20
DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION [DEUTSCH] Informationen zu Entsorgung und Recycling Das WEEE-Symbol zeigt an, dass dieses Produkt bei der Entsorgung nicht mit unsortiertem Restmüll gemischt werden darf. Es gibt getrennte Sammelsysteme für elektrische und elektronische Altgeräte. Elektrische und elektronische Altgeräte können bei den kommunalen Sammelstellen kostenlos zurückgegeben werden. Weitere Informationen sind bei den zuständigen örtlichen Behörden oder in dem Geschäft, in dem das Produkt gekauft wurde, erhältlich.
Page 21
• Utylizacja opakowania i produktu powinna odbywać się zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi. 設備名稱: 智慧型手錶 [TÜRKÇE] İmha ve Geri Dönüşüm Bilgisi 限用物質及其化學符號 Sembol, bu Ürünün imha edilirken çeşitlerine göre ayrılmamış belediye atığı ile karıştırılmaması gerektiğini gösterir. Atık elektrikli ve elektronik ekipman için ayrı bir toplama sistemi 單...
Page 23
Fossil Group 901 S. Central Expressway Richardson, TX 75080 2/17...