Page 2
YOU’VE MADE THE RIGHT DECISION BY CHOOSING THE BUSHNELL R5 BINOCULAR! The Bushnell R5 Binoculars are the perfect blend of magnification and field of view, allowing easy viewing of moving animals and birds. The EXO Barrier and fully multicoated optics deliver bright images in any weather conditions.
Page 3
PARTS GUIDE Ocular Lens *Model 8x42 shown below Center Focus Wheel Diopter Adjustment Ring Tripod Adapter Socket Objective Lens Accessories Included: › Vault™ LITE Binocular Pack with Harness › Comfort Neck Strap › Lens Cloth › Eyepiece & Objective Covers Click to return to the Table of Contents.
Page 4
EYECUP ADJUSTMENT Your Bushnell R3 Binocular is fitted with eyecups that provide a comfortable view of the full image and help to exclude extraneous light. If you need to wear glasses when using binoculars, leave the eyecup in the “down” position (Fig. 1, next page).
Page 5
Avoid using facial tissue or clothing that may have fibers which can be abrasive and hold oils or dirt. CARE OF THE OPTICS › Your Bushnell binoculars will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would give any fine optical instrument.
Page 7
VOUS AVEZ PRIS LA BONNE DECISION EN CHOISISSANT LES JUMELLES D’OBSERVATION BUSHNELL R5 ! Les jumelles Bushnell R5 combinent à la perfection grossissement et champ de vision, ce qui facilite l’observation d’animaux et d’oiseaux en mouvement. Cet instrument optique, équipé d’Exo Barrier et d’un revêtement multicouche, offre une image nette et claires en toutes conditions atmosphériques.
Page 8
RÉGLAGE DE L’ŒILLETON Les jumelles Bushnell R5 sont dotées d’œilletons qui offrent la vision confortable d’une image entière et contribuent à exclure toute lumière extérieure. Si vous devez porter des lunettes lorsque vous utilisez les jumelles, laissez l’œilleton en position «...
Page 9
(Fig. 7) et déposez-le en lieu sûr. Utilisez un adaptateur de trépied pour jumelles compatible (support à angle à 90°), tel que le modèle Bushnell n° 161002CM, pour fixer vos jumelles R5 taille intégrale en position horizontale sur un trépied standard afin d’obtenir une image stable lors de l’observation prolongée.
Page 10
¡TOMÓ LA DECISIÓN CORRECTA AL ELEGIR LOS BINOCULARES R5 DE BUSHNELL! Los Binoculares R5 de Bushnell son la combinación perfecta de amplificación y campo de visión que le permite ver fácilmente animales y aves en movimiento. También están cubiertos por la Garantía Incondicional de por Vida de Bushnell, así...
Page 11
AJUSTE DE LA COPA OCULAR Sus Binoculares R5 de Bushnell están equipados con copas para los ojos que proporcionan una visión cómoda de toda la imagen y ayudan a eliminar luces extrañas. Si necesita usar anteojos o lentes de sol, gire las copas para los ojos (Fig. 2) a la posición “abajo” (Fig. 1, página siguiente).
Page 12
Evite usar pañuelos faciales o ropa que pueda tener fibras que puedan ser abrasivas y que contengan aceites o suciedad. CUIDADO DE LOS LENTES › Sus binoculares Bushnell le brindarán años de servicio sin problemas si reciben el cuidado normal que le daría a cualquier instrumento óptico fino. › Evite impactos con objetos afilados. Colóquelos suavemente sobre superficies duras.
Page 13
› Okular- und Objektivabdeckungen MIT DEM BUSHNELL-FERNGLAS R5 HABEN SIE DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Das Fernglas Bushnell R5 ist die perfekte Kombination aus Vergrößerung und Sichtfeld und ermöglicht die mühelose Beobachtung von sich bewegenden Tieren und Vögeln. Die EXO Barrier und die vollständig mehrfachvergütete Optik sorgen für helle Bilder bei allen Wetterbedingungen.
Page 14
ANPASSUNG DER AUGENMUSCHEL Your Bushnell R5 Binocular is fitted with eyecups that provide a comfortable view of the full image and help to exclude extraneous light. If you need to wear glasses when using binoculars, leave the eyecup in the “down” position (Fig. 1, next page).
Page 15
Öle oder Schmutz enthalten können. PFLEGE DER OPTIK › Ihr Bushnell-Fernglas ist auf jahrelangen, störungsfreien Betrieb ausgelegt, wenn es so gepflegt wird, wie Sie es auch bei jedem anderen hochwertigen optischen Instrument tun würden. › Vermeiden Sie heftige Stöße. Legen Sie das Fernglas auf harten Oberflächen vorsichtig ab.
Page 16
SCEGLIERE IL BINOCOLO BUSHNELL R5 È STATA LA DECISIONE GIUSTA! I binocoli Bushnell R5 rappresentano una sintesi perfetta di ingrandimento e campo visivo, consentendo una facile osservazione di animali e uccelli in movimento. Il rivestimento EXO Barrier e il trattamento antiriflesso fully multicoated (più...
Page 17
REGOLAZIONE DELLA CONCHIGLIA OCULARE Your Bushnell R5 Binocular is fitted with eyecups that provide a comfortable view of the full image and help to exclude extraneous light. If you need to wear glasses when using binoculars, leave the eyecup in the “down” position (Fig. 1, next page).
Page 18
(Fig. 7) e riporlo in un luogo sicuro. Utilizzare un adattatore per treppiede compatibile (staffa a 90 gradi), come ad esempio il modello n. 161002CM di Bushnell, per fissare il binocolo R5 in scala reale a qualsiasi treppiede standard in posizione orizzontale in modo da garantire che, durante l’osservazione prolungata,...