Page 1
Kupplungszug: Chokezug: Scheibe und Verkleidung bleiben unverändert Besonderheiten: Die Kabel der Lenkerarmaturen hinter die Standrohre verlegen. Dazu die Kabelbinder am Verkleidungshalter entfernen und die Kabel aus dem Halter am Zündschloss nehmen. LSL-Motorradtechnik GmbH • D-47809 Krefeld www.lsl.eu Rev. 01 19/10/2011...
Page 2
Fachwerkstatt durchgeführt werden. Beachten Sie unbedingt die separat beiliegende Anbauanleitung der Stahlflex-Bremsleitung. 5.) Nun die Griffarmaturen auf dem Lenker befestigen und ausrichten. Bei LSL-Lenkern die zur Fixierung nötigen Bohrungen setzen. Stellen Sie sicher, dass kein Kabel oder Schlauch abgeknickt wird und Kabel bzw. Schläuche spannungsfrei verlegt sind. Kontrollieren sie auch den Freigang zum Tank hin, dazu evtl.
Page 3
Fairing and screen remain unmodified Instructions: Lead the electrical cables behind the stanchions, thereto loose the cable ties at the fairing bracket and release the harness from the guidance at the ignition lock. LSL-Motorradtechnik GmbH • D-47809 Krefeld www.lsl.eu Stand: 24.10.2007...
Page 4
After mounting the ignition lock with the attached bushings and new screws at the LSL-yoke you have to drill out the heads of the screws as theft protection, if your bike is not equipped with an immobilizer. If the crown nut had to be removed tighten up to original torque.
Page 5
Fiche de montage pour kit Street Bike No. Article : 120S069 Modèle: SUZUKI GSX 600F Année : 1998 Châssis: JS1AJ Important: Le montage doit être fait par un professionnel. Veuillez respecter les conseils pratiques pour le montage des kits Street Bike.
Page 6
Tenir compte des instructions de montage des durites tressées inox en annexe. 5.) Fixez les leviers au guidon et ajustez-les. Sur les guidons LSL, placez les perçages nécessaires à la fixation. Contrôlez que câbles ou tuyaux soient posés sans tensions ni pliures.