Page 3
Introductie Inhoud Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent Toestelinformatie ..... 2 u snel op de hoogte van alle mogelijkheden die Veiligheid/voor gebruik .
Page 4
Bedieningspaneel A3405 A3415 A3570 1 – Functieknop 4 – Uitschakeltimer 2 – Thermostaatknop 5 – Elektronische schakelklok 3 – Indicatielampje oventhermostaat. Brandt 6 – Schakelklok gedurende het opwarmen van de oven. Het lampje dooft als de ingestelde temperatuur bereikt is.
Page 5
Waar u op moet letten Vóór het eerste gebruik Gebruiksklaar maken Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden aangesloten (zie Haal alle toebehoren uit de oven en reinig elektrische aansluiting). deze grondig met een warm sopje. Maak het toestel spanningsloos voordat met Sluit de deur en schakel de lege oven reparatie of schoonmaken wordt gestart.
Page 6
De buitenkant krijgt een bruine kleur, zonder dat de binnenkant van het gerecht beïnvloed wordt. Ideaal voor plat voedsel zoals steaks, spare- A3415 ribs, vis en toast. Maxi-grill Met deze functie kunt u grotere porties tegelijk bereiden. Dankzij het hogere vermogen krijgen de gerechten sneller een bruine kleur.
Page 7
Hetelucht De ventilator in de achterwand verspreidt de hete lucht in de oven. Hiermee worden de gerechten verwarmd. U kunt op meerdere niveaus tegelijk bakken, waardoor u energie kunt besparen. Het heteluchtsysteem is uitermate geschikt voor het bakken van cakes, koekjes en appeltaarten. Pizza-stand Speciaal voor het bakken van pizza en gebak.
Page 8
Uitschakeltimer Schakelklok Met de uitschakeltimer kunt u de oven uitschakelen De schakelklok geeft de actuele tijd weer. Tevens kan zodra een ingestelde tijd is verstreken. met de schakelklok de oven uitgeschakeld worden zodra een ingestelde tijd is verstreken. Handbediening Instellen dagtijd 1 Draai de uitschakeltimer op .
Page 9
Elektronische schakelklok Instellen van de bereidingstijd 1 Druk op MODE totdat het indicatielampje naast het symbool in de display knippert. 2 Stel de gewenste bereidingstijd in met de + of - toets. 3 Het indicatielampje brandt permanent als teken dat de bereidingstijd is ingesteld. 4 In de display verschijnt nu weer de dagtijd.
Page 10
Automatisch in- en uitschakelen Opmerking 1 Druk op MODE totdat het indicatielampje naast Met de toets MODE kunt u alle functies van de het symbool in de display knippert. elektronische schakelklok kiezen en, indien nodig, 2 Stel de gewenste bereidingstijd in met de + of aanpassen met de + of - toets.
Page 11
Baktips De taart wordt aan de bovenkant te donker Inzethoogten De taart op een lagere richel in de oven plaatsen, Afhankelijk van de hoogte van gebak of koekjes de temperatuur lager instellen, de taart iets langer plaatst u de bakplaat op de tweede of derde richel laten bakken en eventueel zwarte bakvormen van onderen.
Page 12
Tabel voor het bakken hetelucht boven- en onderwarmte Gerecht temp richel- tijd in temp richel- tijd in in °C hoogte min. in °C hoogte min. Roerdeeg Zandtaart 50 - 60 50 - 60 Tulband 70 - 80 70 - 80 Notentaart/kruidkoek 60 - 70 60 - 70...
Page 13
Braden In gesloten schalen of pannen blijft het vlees Onderstaande tabel is alleen van toepassing als u sappiger. Bovendien ont staat er weinig of gerechten in een koude oven plaatst. geen rookontwikkeling. Bij het braden zonder Bij gebruik van boven- en onderwarmte moet u de deksel wordt het vlees snel ler bruin en gerechten op de tweede richel plaatsen.
Page 14
Grilleren Bruineren Plaats de braadslede op de onderste richel in Om uw gerechten een bruin korstje te geven, de oven. schakelt u nog enige minuten het grillelement in. Leg de grillade midden op het rooster (zie Wacht tot de bovenzijde goudbruin is; keer het tabel).
Page 15
Reinigen Geëmailleerde delen Afdichtrubber De binnenkant van de ovendeur, het bedienings- Reinig het met een warm sopje en behandel na paneel, de zijwanden, de ovenbodem en de bak- met schoon water. en braad plaat zijn geheel geëmailleerd. U kunt ze het beste reinigen met een warm sopje, eventueel met vloeibare zeep en nabehandelen met schoon Door de oven regelmatig schoon te maken,...
Page 16
Ovendeur verwijderen en Let op - verwondingsgevaar plaatsen Haal de veiligheidspennen niet uit het scharnieren! De scharnieren staan onder veerspanning. Om Ovendeur verwijderen de ovendeur weer te kunnen plaatsen moeten de - Open de ovendeur volledig. scharnieren gespannen zijn. Na het verwijderen - Steek de meegeleverde veiligheidspennen door van de veiligheidspennen is het niet meer mogelijk de gaten in de scharnieren.
Page 17
Reinigen ovenruit Ovenruit verwijderen - Leg de ovenruit in de ovendeur (C). - Open de ovendeur volledig. - Duw de achterste geleiders van de ovenruit in - Trek de ovenruit aan de achterzijde omhoog (A). (D) en vergrendel de ovenruit in de ovendeur (E).
Page 18
min. 40 Installatie van de oven Sluit de oven aan op het lichtnet en volg de onderstaande instructies. - Schuif de oven in de nis. - Zorg dat de aansluitkabel niet bekneld raakt en niet bovenop de oven ligt. - Bevestig de oven aan het keukenkastje met de 4 schroeven.
Page 19
Afvoe ren ver pak king en toe stel Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik Om op de verplichting tot gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet gescheiden verwerking van aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde elektrische huishoudelijke wijze worden afgevoerd.
Page 20
Introduction Table of contents Appliance description ....19 When you have read these instructions for use, you will quickly be aware of all the facilities the For your safety .
Page 21
Control panel A3405 A3415 A3570 1 Function selector 4 – Timer clock 2 Temperature selector. 5 – Electronic timer clock 3 Heating indicator light. Indicates that the heat 6 – Switching clock is going to the food and it goes out when the...
Page 22
Things to watch for Before use of the oven Prepare for use The appliance should only be connected by a qualified fitter (see electrical connection). Remove all accessories from the oven and Disconnect the appliance before starting with clean them thoroughly using a dish-washing cleaning or reparation.
Page 23
For preparing dishes with superficial roasting. It allows the outer layer to be browned without affecting the inside of the food. Ideal for flatfood, such as steaks, ribs, A3415 fish and toast. Maxi-grill Allows greater surfaces to be prepared. Due to the higher power, the time required for browning the food is reduced.
Page 24
Hot air The fan in the back of the oven blows hot air into the oven. This is used to heat the dishes. You can use several levels at the same time, thus saving energy. The hot air system is highly suitable for baking cakes, cookies and apple pie.
Page 25
Timer clock Switching clock The timer clock can be used to switch off the oven The switching clock displays the current time. The after the set time has elapsed. switching clock can also be used to switch off the oven after the set time has elapsed. Manual operation Setting the time of day 1 Turn the timing switch to the left to the...
Page 26
Electronic programming clock Programming the cooking time 1 Press the MODE button until the indicator next to the symbol begins to flash. 2 Select the length of the cooking time by pressing the ‘+’ or ‘-’ button. 3 Subsequently, the indicator that was flashing will light, indicating that the oven will switch itself off automatically.
Page 27
Programming the duration and automatic stop Caution 1 Press the MODE button until the indicator next Pressing the MODE button, the display on the to the symbol begins to flash. screen will show any function programmed. It can 2 Select the length of the cooking time by be changed by pressing the ‘+’...
Page 28
Baking tips Oven levels The cake is too dark on the top Depending on the height of the pastry or cookies, Put the cake on a lower ridge in the oven, set place the baking sheet on the second or third level a lower temperature, bake the cake for a little from the bottom.
Page 29
Table for baking hot air conventional Dish temp ridge time in temp ridge time in in °C level min. in °C level min. Cakes and Biscuits Fruit cake 70 - 80 70 - 80 Walnut gateau 60 - 70 60 - 70 Fruit sponge 35 - 40 1, 2...
Page 30
Roasting The table below applies only when you put the If the meat is covered when roasted, e.g. in dishes into a cold oven. When using top and a casserole, it will retain its juices and little bottom heat the dishes should be put on to the or no smoke will develop.
Page 31
Grilling Browning Place the roasting sheet on the lowest level in To brown and crisp the outside of meat, switch the oven. the grill element on for a few moments. Wait until Place the grill sheet in the middle of the oven the top is golden brown;...
Page 32
Cleaning Enamelled parts Sealing rubber The inside of the oven door, the side panels, Clean with hot soapy water and rinse with clean the base of the oven, the baking sheet and the water. roasting tin are all completely enamelled. These are best cleaned with hot, soapy water or a little A tip liquid detergent;...
Page 33
Removing and refitting the oven Important! Risk of injury! door Do not pull the locking pins out of the drilled holes! The hinge is under tension. It must also be Removing the oven door under tension on installation. Once the pins - Open the oven door as far as it will go.
Page 34
Cleaning the large interior glass Dismantling the interior glass - Lower the glass into the door (C). - Open the oven door. - The glass is fixed to the door by pressing the - Pull the glass upwards from the bottom (A). two lower supports (D) while pushing the glass into the door (E).
Page 35
min. 40 Installation of oven Having connected the oven to the mains supply, carry out the following steps: - Place the oven in the cabinet. - Ensure that the mains cable is neither obstructed nor is resting on the top surface of the oven.
Page 36
Disposal of packaging and appliances In the manufacturing of this appliance durable As a reminder of the need materials were used. Make sure to dispose of this to dispose of household equipment responsibly at the end of its lifecycle. appliances separately, the Ask the authorities for more information regarding product is marked with the this.
Page 37
Introduction Table des matières Description de l’appareil ... . 36 Ce manuel est un aperçu des possibilités offertes par cet appareil. Il vous fournira des Sécuritée ......37 renseignements précieux sur le plan de la sécurité...
Page 38
Tableau de commande A3405 A3415 A3570 1 Sélecteur de fonctions 4 – Le réveil de cuisine 2 Sélecteur de températures 5 – Horloge électronique 3 Voyant lumineux de chauffage. Il indique que 6 – L’horloge de maillon la chaleur est transmise à l’aliment et s’éteint...
Page 39
Précautions à prendre Avant utiliser le four Préparer pour l’utilisation Cet appareil ne peut être raccordé que par un installateur agrée (voir aussi Assemblage). Sorter tous les accessoires du four et nettoyer Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, soigneusement avec un produit vaisselle. couper le courant.
Page 40
Permet de dorer la couche extérieure sans affecter l’intérieur de l’aliment. Indiqué pour les pièces plates telles que les beefsteaks, les côtelettes, les poissons, les toasts. A3415 Maxi-grill Utilisez le maxi-gril pour les grandes quantités; grille entièrement couverte par exemple. Grâce à la puissance supérieure, les plats brunissent plus rapidement.
Page 41
Chaleur tournante Le ventilateur dans la paroi arrière diffuse l’air chaud dans le four pour chauffer les plats. Il est possible de cuire sur différents niveaux, ce qui permet d’économiser de l’énergie. Le système de chaleur tournante convient particulièrement pour la cuisson de cakes, biscuits et tartes aux pommes.
Page 42
Réveil de cuisine Horloge de maillon Ce réveil de cuisine sert à interrompre le L’horloge maillon sert à interrompre le fonctionnement du four dès qu’une durée est réglée. fonctionnement du four une fois qu’une durée est réglée. Fonctionnement manuel Réglez l’heure Tirez le bouton de réglage (A) et faites tourner les 1 Tourner le bouton sur la position .
Page 43
Horloge électronique 2 Sélectionner la durée en appuyant sur les boutons ‘+’ ou ‘-’. 3 L’indicateur qui clignotait s’allumera et indiquera ainsi que votre four va s’éteindre de façon automatique. 4 La pendule indiquera alors l’heure actuelle. 5 Sélectionner une température et une fonction de cuisson.
Page 44
Programmation de la durée et fin de cuisson Attention ! 1 Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à ce que En appuyant sur le bouton MODE vous pourrez voir l’indicateur qui se trouve près du symbole sur la pendule toutes les fonctions programmées commence à...
Page 45
Conseils de cuisson Position des plaques / grilles Le gâteau est retombé Selon la hauteur de la tarte ou des gâteaux, faire Les bords de votre gâteau ont bien levé, mais glisser la plaque dans les deuxièmes ou troisièmes la partie centrale est retombée. Ne pas beurrer glissières du dessous.
Page 46
Tableau pour la cuisson air chaud pulsé traditionnelle Plat temp gradin a temps en temp gradin a temps en en °C partir min. en °C partir min. du bas du bas Pate sablée Tarte sablée 50 - 60 50 - 60 Tare aux fruits 60 - 70 60 - 70...
Page 47
Rôtissage De la viande cuite dans un récipient avec Vous ne pouvez vous référer aux chiffres indiqués couvercle se dessèche moins. De plus, l’utilisation dans ce tableau que pour la cuisson des aliments du couvercle permet de réduire ou d’empêcher sans préchauffage.
Page 48
Griller Faire dorer les aliments Pour faire dorer le dessus de vos aliments, mettre Glisser le lèchefrite dans le bas du four le four en position gril pendant quelques minutes. (premières glissières). Attendez jusqu’à ce que le dessus du mets soit Déposer votre grillade au milieu de la grille bien saisi ;...
Page 49
Nettoyage Parties émaillées Joint de porte L’intérieur de la porte du four, les parois latérales, Nettoyer le joint de porte dans une eau la sole et la plaque à pâtisserie sont en émail. savonneuse chaude et le rincer à l’eau claire. Nous vous conseillons de les nettoyer dans une eau savonneuse chaude, ou éventuelle ment avec Conseil...
Page 50
Retirer et placer la porte du four Attention! – danger de blessure Ne retirez pas la cheville de sécurité de la Retirer la porte du four charnière. La charnière est sous tension de - Ouvrez complètement la porte du four. ressort.
Page 51
Nettoyage de la vitre du four Enlevez la vitre du four - Placez la vitre du four dans la porte du four (C). - Ouvrez la porte du four complètement. - Insérez les guides arrière de la vitre en - Tirez la vitre depuis l’arrière vers le haut (A). poussant (D) et fixez la vitre dans la porte du four (E).
Page 52
min. 40 Installation du four Brancher le four sur l’électricité et considérer les points suivants. - Placez le four dans la niche. - Faites en sorte que le câble de connexion ne se coince pas et ne se trouve au-dessus du four. - Fixez le four au placard de cuisine avec 4 vis.
Page 53
Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer Pour rappeler l’obligation cet appareil. Evacuez ces matériaux correctement d’éliminer séparément les et conformément aux dispositions administratives. appareils électroménagers, Les autorités de votre pays pourront vous fournir des le produit porte le symbole informations à...
Page 54
Einleitung Inhaltsangabe Gerätebeschreibung ....53 Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, sind Sie rasch über alle Möglichkeiten informiert, Sicherheit ......54 die dieses Gerät Ihnen bieten kann.
Page 55
Bedienungsblende A3405 A3415 A3570 1 Funktionswahl 4 – Abschaltautomatik 2 Temperaturregler 5 – Elektronische Schaltuhr 3 Kontrolleuchte Heizen zeigt die Einschaltung 6 – Schaltuhr der Heizelemente an und verlischt, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Page 56
Worauf Sie achten müssen Befor Sie der Ofen benutzen Gebrauchsfertig machen Lassen Sie das Gerät durch einen anerkannten Installateur an das Elektrizitätsnetz Entfernen Sie alle Zubehörteile aus dem Ofen anschließen. und reinigen Sie sie gründlich mit einem Bei Reparaturen oder Reinigungen muß Spülmittel.
Page 57
Gratinieren und Anbräunen. Gestattet das Anbräunen der Außenschicht, ohne das Innere der Nahrungsmittel zu beeinflussen. Geeignet für flache Stücke wie Beefsteak, Rippchen, Fisch, Toastbrot. A3415 Maxi-Grill Grillen auf größerer Oberfläche und mit größerer Leistung als mit dem Grill, hierdurch erfolgt ein schnelleres Bräunen der Speisen.
Page 58
Heißluft Der Ventilator an der Rückwand verteilt die heiße Luft im Ofen. Hiermit werden die Gerichte erhitzt. Sie können auch auf mehreren Ebenen gleichzeitig backen, so dass Sie Energie sparen. Das Heißluftsystem ist außerordentlich gut geeignet für das Backen von Rührkuchen, Kuchen und Apfelkuchen.
Page 59
Abschaltautomatik Schaltuhr Der Küchenwecker dient dazu, den Ofen Die Schaltuhr dient dazu, den Ofen auszuschalten, auszuschalten, nachdem eine eingestellte Zeit nachdem eine eingestellte Zeit abgelaufen ist. abgelaufen ist. Einstellen der Uhrzeit Manueller Betrieb Ziehen Sie den Einstellknopf (A) heraus und drehen 1 Drehen Sie den Abschaltautomatik auf .
Page 60
Elektronische Schaltuhr Gardauer einstellen 1 Betätigen Sie die Taste MODE, bis die Kontrolleuchte neben dem Symbol blinkt. 2 Stellen Sie mit den Tasten + oder - die gewünschte Dauer ein. 3 Anschließend schaltet die blinkende Kontrolleuchte auf Dauerlicht um und zeigt Stellen der elektronischen Schaltuhr damit an, daß...
Page 61
4 Anschließend wird wieder die aktuelle Uhrzeit 9 Bei Erreichen der Uhrzeit für den Beginn angezeigt. des Garvorgangs schaltet sich der Backofen 5 Wählen Sie eine Beheizungsart aus und stellen ein und führt den Garvorgang während der Sie die gewünschte Temperatur ein. eingestellten Zeitdauer aus.
Page 62
Tips für das Backen Backhöhen Die Torte ist an der Oberseite zu dunkel Je nach Höhe des Gebäcks oder der Plätzchen Die Torte auf eine niedrigere Schiene schieben, legen Sie das Backblech in die zweite oder dritte die Temperatur niedriger einstellen und die Torte Schiene von unten.
Page 63
Tabelle für das Backen Heißluft Oben- und Unterhitze Gericht Temp Schienen Zeit in Temp Schienen Zeit in in °C höhe Min. in °C höhe Min. Rührteig Sandtorte 50 - 60 50 - 60 Rodonkuchen 70 - 80 70 - 80 Nußkuchen 60 - 70 60 - 70...
Page 64
Braten In geschlossenen Schalen oder Pfannen Nachfolgende Tabelle trifft nur dann zu, bleibt das Fleisch saftiger. Außerdem wird wenn der Ofen nicht vorgewärmt ist. Beim keine, oder nur wenig Rauchentwicklung Gebrauch von Ober- und Unterwärme müssen entstehen. Beim Braten ohne Deckel wird Sie die Gerichte auf die zweite Schiene das Fleisch schneller braun und knusprig.
Page 65
Grillieren Bräunen Bratpfanne in die erste Schiene im Ofen Wenn Sie Ihren Gerichten eine braune Kruste schieben. geben wollen, schalten Sie noch einige Minuten Grillblech mitten auf den Rost legen (siehe das Grillelement ein. Tabelle). Ofentür schließen und Ofentaste auf den Kleine Fleischstücke Grillstand einstellen.
Page 66
Reinigung Emaillierte Teile Abdichtungsgummi Die Innenseite der Ofentür, die Seitenwände, Mit warmem Spülmittel reinigen und mit klarem der Ofenboden und die Back- und Bratplatte Wasser nachbehandeln. sind vollständig emailliert. Diese können Sie am besten mit warmer Seifenlauge, evtl. mit Ein Tip für Sie flüssiger Seife (oder anderen, nicht kratzenden Wenn Sie den Ofen regelmäßig reinigen, Putzmitteln) reinigen und dann mit klarem Wasser...
Page 67
Backofentür aus - und einbauen Backofentür herausnehmen Achtung - Verletzungsgefahr! - Backofentür ganz öffnen. Sicherungsstifte nicht aus den Bohrungen ziehen. - Die beiliegenden Sicherungsstifte durch die Das Scharnier ist gespannt. Zum Einbau muß das Bohrung der Türscharnieren stecken. Schanier ebenfalls gespannt sein. Nach Entfernen der Stifte ist es nicht mehr möglich, das Scharnier erneut zu spannen und zu sichern.
Page 68
Reinigen der Ofenscheibe Ofenscheibe herausnehmen - Legen Sie die Ofenscheibe in die Ofentüre (C). - Die Ofentüre vollständig öffnen. - Schieben Sie die hinteren Führungen der - Die Ofenscheibe an der Rückseite nach oben Ofenscheibe ein (D) und verriegeln Sie die ziehen (A).
Page 69
min. 40 Installation des Ofens Schließen Sie den Ofen an das Lichtnetz an und folgend Sie die nachfolgenden Anweisungen. - Schieben Sie den Ofen in die Nische. - Sorgen Sie dafür daß das Anschlußkabel nicht eingeklemmt wird und nicht auf den Ofen liegt. - Befestigen Sie den Ofen mit 4 Schrauben am Küchenschrank.
Page 70
Verpackung und Gerät entsorgen Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden Zur Erinnerung an die dauerhafte Werkstoffe verwendet. Dieses Verpflichtung, die Gerät muss am Ende seines Lebenszyklus in Elektrohaushaltsgeräte verantwortungsvoller Weise entsorgt werden. Sie getrennt zu beseitigen, erhalten hierzu Informationen bei den zuständigen ist das Produkt mit Behörden.