Page 1
! Micro-chaîne XL-MP100H composée de XL-MP100H (appareil bis D-32. principal) et CP-MP100H (enceinte acoustique). MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM ! Sistema micro XL-MP100H que consta de XL-MP100H (aparato FRANÇAIS MICRO-CHAÎNE principal) y CP-MP100H (sistema de altavoces). ! XL-MP100H mikro komponent system bestående av XL-MP100H...
Page 2
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Dichiarazione di conformità Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MICRO SISTEMI XL-MP100H MINI SISTEMI CD-XP300H è...
Page 4
XL-MP100H Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden kan apparatet startes v.hj.a.
Page 5
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT. To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli- ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. 0402_A5_2 04/1/30 XL-MP100H(H)_common.fm TINSZA010SJZZ...
Page 6
VORSICHT LET OP XL-MP100H Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik Durchführung von anderen Verfahren als die hierin of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
Page 7
S T R Å L N I N G , S O M Ö V E R S K R I D E R G R Ä N S E N F Ö R Emission Duration: continuous 0203 L A S E R K L A S S 1 . Laser Output: max. 0.6 mW 0203 04/1/30 XL-MP100H(H)_common.fm TINSZA010SJZZ...
élevée est dangereux et risque de provoquer un est dégagé de tous côtés (pas d'obstacle à moins de 10 cm de incendie ou tout autre type d'accident. SHARP ne sera pas tenu l'appareil). pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.
Raccordement du système XL-MP100H FRANÇAIS Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d'alimentation. Cadre-antenne PO Antenne FM ! Raccordement des antennes Antenne FM fournie: Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
XL-MP100H FRANÇAIS ! Raccordement des enceintes ! Branchement du cordon d'alimentation Brancher le fil noir sur la borne négative (-) et le fil rouge sur la Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher le cordon d'ali- borne positive (+). mentation sur l'appareil et puis sur secteur.
Télécommande XL-MP100H FRANÇAIS ! Mise en place des piles Notes: " Remplacer les piles si la distance télécommandable est réduite Retirer le couvercle. ou si le fonctionnement est irrégulier. Se procurer 2 piles au for- Installer les piles fournies en respectant les polarités indi- mat "AA"...
Réglage du son XL-MP100H FRANÇAIS ! Réglage des graves Appareil principal: Sélectionner "BASS" en appuyant sur la touche BASS/TREBLE. Avant 5 secondes, tourner la commande VOLUME pour ajuster les graves. Télécommande: Appuyer sur la touche BASS (+ ou -) pour régler les graves.
Réglage de l'horloge XL-MP100H FRANÇAIS Appuyer sur la touche PRESET ( ) pour régler les heures et presser la touche MEMORY. " Appuyer une fois sur la touche PRESET ( ) pour avancer l'heure de 1 heure. On la maintiendra enfoncée pour avancer l'heure continuellement.
Écoute de disques MP3 ou CD XL-MP100H FRANÇAIS Ce système permet aussi de reproduire les CD-R et les CD-RW Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appa- audio, mais non d'enregistrer dessus. reil. Certains CD-R et CD-RW audio ne peuvent pas être reproduits selon leur état ou l'équipement d'enregistrement.
Écoute de disques MP3 ou CD (suite) XL-MP100H FRANÇAIS " Pour modifier l'affichage (disque MP3 seule- Interruption de la lecture: ment) Appareil principal: Appuyer sur la touche En mode d'arrêt ou de lecture, appuyer sur la touche MP3 DISPLAY. Pour relancer la lecture, réappuyer sur la Chaque fois que la touche est pressée, l'affichage se modifie...
Lecture avancée de disques MP3 ou CD XL-MP100H FRANÇAIS " Pour sélectionner le dossier ou le morceau par " Pour localiser un morceau son nom (MP3 seulement) Pour passer au morceau suivant: Appuyer, en cours de lecture, sur la touche (moins de 0,5 se- conde).
Lecture avancée de disques MP3 ou CD (suite) XL-MP100H FRANÇAIS " Répétition Tous les morceaux ou une séquence programmée peuvent être répétés. Pour répéter tous les morceaux: 1 Appuyer sur la touche REPEAT. 2 Appuyer sur la touche Pour répéter un morceau: 1 Suivre les étapes 1 - 3 dans le chapitre "Lecture des morceaux pro-...
XL-MP100H FRANÇAIS Effacement des morceaux programmés: Pendant l'affichage du voyant "MEMORY", mettre le CD en arrêt et appuyer sur la touche CLEAR. Chaque fois que la touche est pressée, un morceau s'efface à partir du dernier morceau programmé. Tous les morceaux effacés, "MEMORY"...
Écoute de la radio XL-MP100H FRANÇAIS Appuyer sur la touche TUNING ( ) pour faire l'accord sur la station souhaitée. Accord manuel: Appuyer sur la touche TUNING autant de fois qu'il est néces- saire pour régler le tuner sur la station.
Écoute d'une station mise en mémoire XL-MP100H FRANÇAIS " Mise en mémoire d'une station " Rappel d'une station mémorisée Il est possible de stocker 45 stations au total (30 en FM et 15 en PO) Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche et de les rappeler par simple pression d'une touche (accord de pré-...
Écoute d'une cassette XL-MP100H FRANÇAIS Avant la lecture: Ouvrir le compartiment de cas- ! Pour assurer la meilleure qualité sonore, utiliser sette en pressant sur la partie des cassettes normales ou à faible bruit. (Les cas- marquée "PUSH EJECT ".
Face A rifier la présence de la languette qui, ! SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte une fois retirée, interdira un enregis- d'enregistrement) qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionne- trement ou un effacement acciden- ment de l'appareil.
Enregistrement sur la cassette (suite) XL-MP100H FRANÇAIS " Enregistrement à partir de la radio Arrêt de l'enregistrement: Appuyer sur la touche . Faire l'accord sur une station souhaitée (voir page 15). La cassette se met en arrêt. À la pression de la touche , le disque se met en arrêt.
Radio Data System (RDS) XL-MP100H FRANÇAIS " Informations données par RDS RDS est un service de radiodiffusion qu'offrent de plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec Chaque fois que la touche DISPLAY est pressée, l'affichage signaux supplémentaires tels que leur nom de station, informa-...
Radio Data System (RDS) (suite) XL-MP100H FRANÇAIS ! Mémorisation automatique de stations (ASPM) En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Jusqu'à 30 stations programmables. S'il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorisables est réduit d'autant.
Page 29
XL-MP100H FRANÇAIS Pour interrompre l'opération ASPM en cours: Notes: " Il est possible de stocker une station dans deux canaux diffé- Appuyer sur la touche ASPM. Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées. rents. " Selon la région ou l'époque de l'année, les noms de stations peu- Notes: vent changer.
Radio Data System (RDS) (suite) XL-MP100H FRANÇAIS ! Pour rappeler une station en mémoire Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de pro- gramme (recherche PTY): On peut rechercher une des stations mises en mémoire en dési- gnant le type de programme (actualités, sports, informations routiè- res, etc.
Page 31
XL-MP100H FRANÇAIS Notes: Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et " Si l'affichage arrête de clignoter, renouveler l'opération depuis TA (annonce routière). On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants. l'étape 2. Lorsque l'appareil trouve le type souhaité, le numéro du...
Page 32
Radio Data System (RDS) (suite) XL-MP100H FRANÇAIS LIGHT M Musique classique générale, non spécialisée. Ins- COUNTRY Musique populaire issue de la tradition musicale trumentale, vocale ou choeur. dans le sud des États-Unis. Caractérisée par une mélodie directe et une façon narrative.
Opérations programmées et mise en arrêt différée XL-MP100H FRANÇAIS ! Lecture programmée Cette opération ne se fait que par la télécommande. Avant de régler la minuterie: Lecture programmée: Appuyer sur la touche CLOCK pour vérifier que l'horloge est à L'appareil s'allume et reproduit une source souhaitée (CD, MP3, l'heure (voir page 9).
Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite) XL-MP100H FRANÇAIS Notes: Appuyer sur la touche PRESET ( ) pour déclarer les " L'heure d'opération une fois programmée, l'appareil la conser- minutes et presser sur la touche MEMORY. vera à moins qu'on ne la modifie.
Enrichissement du système XL-MP100H FRANÇAIS Annulation de la mise en arrêt différée: Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pendant l'affichage de "SLEEP". Pour annuler la mise en arrêt différée sans mettre le système en attente, appuyer sur la touche SLEEP pour afficher "OFF".
Enrichissement du système (suite) XL-MP100H FRANÇAIS ! Écoute du son en provenance d'un magnétos- Le câble de raccordement n'est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le commerce. cope, un lecteur DVD, etc. Utiliser un câble de raccordement pour brancher un magnétosco- pe, un lecteur de DVD, etc.
Dépannage XL-MP100H FRANÇAIS L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un Tuner dépanneur. Problème Cause Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de pren- " L'émission radiodiffusée est " L'appareil se trouve-t-il à proximité...
Entretien XL-MP100H FRANÇAIS ! Nettoyage du coffret ! En cas de dérangement Essuyer régulièrement le coffret à l'aide d'un chiffon doux et d'une Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, solution d'eau savonneuse, puis essuyer à l'aide d'un chiffon sec.
Fiche technique XL-MP100H FRANÇAIS ! Lecteur CD SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présen- tation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les Type Lecteur de disque compact valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être consta-...
Page 40
SHARP CORPORATION 0401_A5 TINSZA010SJZZ 04A N HK 1 03/8/20 XL-MP100H(H)_BACK.fm TINSZA010SJZZ...
Page 41
XL-MP100H MICRO COMPONENT SYSTEM 03/8/20 XL-MP100H(H)_SPINE.fm TINSZA010SJZZ...