Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AR X 5200
BATTERIESPEICHER
STORAGE BATTERY
BATTERIE DE STOCKAGE
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ACCURAT ARX 5200

  • Page 1 AR X 5200 BATTERIESPEICHER STORAGE BATTERY BATTERIE DE STOCKAGE Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’instructions...
  • Page 2 Inhalt Deutsch 1. Einführung ..........................3 2. Sicherheitshinweise .......................4 3. Batterie-Spezifikationen .......................5 4. Wesentliche Merkmale ......................6 5. Lieferumfang ..........................7 6. Lernen sie ihr Gerät kennen ....................8 7. Anwendung ..........................9 8. Installation ..........................10 9. Betrieb ............................11 10. Kommunikation ........................15 11. Wartung ............................17 12.
  • Page 3 1. Einführung 1.1. Allgemeine Beschreibung Vielen Dank, dass Sie sich für den Accurat ARX Batteriespeicher entschieden haben! Die ARX-Batterie enthält LiFePO4-Batteriezellen, die für ihre hohe Energiedichte, lange Zykluslebensdauer und verbesserte Sicherheit bekannt sind und eine zuverlässige Stromspeicherung und -versorgung garantieren. Die ARX-Batterie eignet sich für große und kleine Haushalte, ist einfach zu installieren und erfordert nur sehr wenig...
  • Page 4 2. Sicherheitshinweise • Die Installation, Wartung und alle anderen Arbeiten an der Batterie dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. • Bei allen Arbeiten an der Batterie müssen isolierte Werkzeuge, Schutzbrillen und Sicherheitskleidung verwendet werden. • Vermeiden Sie das Tragen von leitenden Gegenständen wie Schmuck oder Uhren, wenn Sie mit der Batterie arbeiten.
  • Page 5 3. Batterie-Spezifikationen Modell LI-LFP48100 (51.2V100Ah) Nennspannung 51.2V Nominale Kapazität 100Ah / 5120Wh Maximale Konfiguration 16 Parallel Maße B×T×H (mm) 442×420×160 Gewicht Etwa 42kg Betriebsspannung 43.2-58.4V Ladespannung 56.8-58.4V Standard-Ladestrom 50A (0.5C) Maximaler Dauerladestrom 100A (1C) Standard-Entladestrom 50A 0.5C Maximaler Dauerentladestrom 100A 1C Ladetemperaturbereich 0 ~ 50°C Entladetemperaturbereich...
  • Page 6 4. Wesentliche Merkmale Die große Speicherkapazität und das modulare Design ermöglichen die Integration der ARX-Batterie selbst in die größten Haushaltssolarsysteme. Hohe Energiedichte. Mit ihrem hohen Leistungsgewicht können die LiFePO4-Batteriezellen in der ARX-Batterie eine beträchtliche Menge an Energie in einer kompakten und leichten Form speichern. Lange Zyklenlebensdauer.
  • Page 7 5. Lieferumfang Accurat ARX 5200 DC-Stromkabel LAN-Kabel DC-Steckverbinder Rohrkabelschuhe Halteklammern Sechskantschlüssel Erdungs- Kabel Bedienungsanleitung...
  • Page 8 6. Lernen sie ihr Gerät kennen POWER - - - RS485A RS232 RS485B RS485C ON/OFF SOC% Einschalttaste Erdung Geräteadresse (DIP-Schalter) A R X 5 2 0 0 Reset-Taste ST OR AG E BA TT ER Y Ein/Aus-LED RUN-LED Alarm-LED Ladezustands-LEDs (SOC) A R X 5 2 0 0 DCT (Direktanschluss-Terminal)
  • Page 9 7. Anwendung 7.1. Schematische Darstellung der Anwendung PV ARRAY Öffentliches Netz Wechselrichter Lokale Verbraucher Batteriespeicher 7.2. Werkzeuge 7.2.1. Für den Einbau der Batterien werden folgende Werkzeuge benötigt. 7.3. Sicherheitsausrüstung 7.3.1. Verwenden Sie die folgende Sicherheitsausrüstung.
  • Page 10 8. Installation 8.1. Produktinspektion Nehmen Sie Die Batterie nach dem Auspacken des Produkts vorsichtig aus der Verpackung. Die Batterie ist schwer und benötigt möglicherweise Hilfe, um ihn aus dem Karton zu nehmen. Überprüfen Sie das Aussehen von Gehäuse, Steckern, Buchsen und Zubehör. Wenn Sie Beschädigungen oder fehlende Teile feststellen, wenden Sie sich bitte an den Händler.
  • Page 11 9. Betrieb 9.1. Batteriebetrieb • Wenn sich das BMS im Ruhezustand befindet, drücken Sie die Einschalttaste 3 bis 6 Sekunden lang, und das Panel wird aktiviert. Die LED-Anzeigen leuchten für 0,5 Sekunden ab "RUN". • Sobald das BMS aktiviert ist, drücken Sie die Einschalttaste erneut für 3 bis 6 Sekunden, um es wieder in den Ruhezustand zu versetzen.
  • Page 12 Bit-Adressen Erklärung (binär) Binäre Adresse Wählen Sie "MASTER(0000)", wenn Sie nur 485 für die Kommunikation 0000(0) verwenden, und dient als Master bei paralleler Kommunikation. Wählen Sie "SLAVE1(0001)" für 0001(1) einkanalige 485-Kommunikation Wählen Sie "SLAVE2(0010)" für 0010(2) einkanalige 485-Kommunikation Wählen Sie "SLAVE3(0011)" für 0011(3) einkanalige 485-Kommunikation Wählen Sie "SLAVE4(0100)"...
  • Page 13 LED-Anweisungen Tabelle 1 LED-Betriebszustandsanzeige ON/OFF Normal Batterieanzeige-LED (LED6~1) (LED9) (LED8) (LED7) Status /Alarm Erklärung • • • • • • • • • /Schutz Abgeschaltet sleep norm blinken1 Standby-Modus Bereitschaft Entsprechend der Batterieanzeige Modul niedrige alarm blinken1 blinken3 Spannung norm Die höchste Batterie-LED Entsprechend der Batterieanzeige (Die Batterieanzeige-...
  • Page 14 Tabelle 2 Kapazitätsanweisungen Status Ladung Entladung Kapazität • • • • • • • • • • • • Anzeige blinken 0~16.6% blinken 16.6~33.2% blinken 33.2~49.8% blinken 49.8~66.4% blinken 66.4~83.0% blinken 83.0~100% • Leuchte Immer EIN Blinken (Blinken 3)
  • Page 15 10. Kommunikation 10.1. RS484- und UART-Kommunikation Verschiedene Informationen über den Batteriestatus können über den Host-Computer überwacht werden, einschließlich Batteriespannung, Strom, Temperatur und Batterieinformationen. Verwenden Sie die RS484- und UART-Anschlüsse, um Ihren Computer mit der Batterie zu verbinden und den Status und die Leistung der Batterie zu überwachen.
  • Page 16 CAN- und RS485-Schnittstelle RS485--8P8C Vertikale RJ45-Buchse CAN-8P8C Vertikale RJ45-Buchse RJ45pin Definition RJ45pin Definition RS485-B1 9, 10, 11, 14, 16 RS485-A1 CANL CANH Paralleler Kommunikationsanschluss RS485--8P8C Vertikale RJ45-Buchse RS485--8P8C Vertikale RJ45-Buchse RJ45pin Definition RJ45pin Definition RS485-B 9, 16 RS485-B RS485-A 10, 15 RS485-A 11, 14 12, 13...
  • Page 17 11. Wartung Lithium-Eisen-Phosphat-Batterien (LiFePO4) in ARX sind dafür bekannt, dass sie nur minimale Wartung benötigen. Es gibt jedoch einige allgemeine Wartungsempfehlungen, um eine optimale Leistung und Langlebigkeit der Batterie zu gewährleisten: • Untersuchen Sie die Batterie regelmäßig auf sichtbare Anzeichen von Schäden, Korrosion oder lockeren Verbindungen.
  • Page 18 12. Fehlerbehebung Die Fehlersuchtabelle deckt die meisten Probleme ab, die unter normalen Betriebsbedingungen auftreten können. Wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß funktioniert, gehen Sie bitte die folgenden Schritte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Strom der Last Die Schutzplatine sperrt überschreitet die Entladeschutzwerte der...
  • Page 19 Tuch oder Taschentuch ab. Ist der Akku des ARX 5200 sicher? Die ARX 5200-Batterie wird durch ein zertifiziertes BMS geschützt, das strengen Sicherheitstests unterzogen wurde. Kann der ARX 5200-Akku parallel zu den Akkus von Drittanbietern verwendet...
  • Page 20 Table of Contents Deutsch .............................3 English 1. Introduction ..........................21 2. Safety instructions ........................22 3. Battery Specifications ......................23 4. Key Features ..........................24 5. Scope of delivery ........................25 6. Get to know your device ......................26 7. Application ..........................27 8. Installation ..........................28 9. Operation ............................29 10.
  • Page 21 Upon using the battery, we will consider that you accept all the terms and conditions in this document. Accurat is not liable for any loss caused by the user's failure to comply with the Disclaimer and Safety Instructions described in this document.
  • Page 22 2. Safety instructions • Installation, maintenance, and all other work on the battery must be carried out only by a qualified technician. • During all work on the battery, insulated tools, protective goggles, and safety clothing must be used. • Avoid wearing any conductive objects such as jewelry or watches when working with the battery.
  • Page 23 3. Battery Specifications Model LI-LFP48100 (51.2V100Ah) Nominal voltage 51.2V Nominal capacity 100Ah / 5120Wh Maximum Configuration 16 Parallel Dimensions W×D×H (mm) 442×420×160 Weight About 42kg Working voltage 43.2-58.4V Charging voltage 56.8-58.4V Standard charging current 50A (0.5C) Maximum continuous charging current 100A (1C) Standard discharge current 50A 0.5C...
  • Page 24 4. Key Features Large storage capacity and modular design allow the ARX battery to integrate even with the largest household solar systems. High energy density. Having a high power-to-weight ratio, the LiFePO4 battery cells in the ARX battery can store a significant amount of energy in a compact and lightweight form.
  • Page 25 5. Scope of delivery Accurat ARX 5200 DC Power Cables DC Power LAN Cable Conectors O-rings Hold-down Clamps Hex Key Grounding Cable User manual...
  • Page 26 6. Get to know your device POWER - - - RS485A RS232 RS485B RS485C ON/OFF SOC% Power button Grounding Device Address (DIP Switch) A R X 5 2 0 0 Reset Button ST OR AG E BA TT ER Y On/Off LED RUN LED Alarm LED...
  • Page 27 7. Application 7.1. Application Schematic PV ARRAY Public Grid Inverter Battery Module Local Load 7.2. Tools 7.2.1. The following tools are needed to install batteries. 7.3. Safety Equipment 7.3.1. Use the following safety equipment.
  • Page 28 8. Installation 8.1. Product Inspection After unpacking the product, carefully take the battery out of the packaging. The battery is heavy and may require assistance to take it out of the box. Check the appearance of housing, connectors, sockets, and accessories. If damage, or a lack of parts is found, please contact the distributor.
  • Page 29 9. Operation 9.1. Battery Operation • When the BMS is in a dormant state, press the power button for 3 to 6 seconds and the panel will activate. The LED indicators will turn on for 0.5 seconds from "RUN". • Once the BMS is activated, press the power button for 3 to 6 seconds again to put the board in a dormant state again.
  • Page 30 Address bits Explanation (binary) Binary Address Select “MASTER(0000)” when using 485 0000(0) alone for communication, Serve as the master in parallel communication. Select “SLAVE1(0001)” for 0001(1) single-channel 485 communication Select “SLAVE2(0010)” for 0010(2) single-channel 485 communication Select “SLAVE3(0011)” for 0011(3) single-channel 485 communication Select “SLAVE4(0100)”...
  • Page 31 LED instructions Table 1 LED working status indicator Battery indicator LED Normal (LED8) (LED7) (LED6~1) State /Alarm Illustrate (LED9) /Protection • • • • • • • • • Shut down sleep Standby norm flash1 mode Standby According to the battery indicator module low alarm flash1 flash3...
  • Page 32 Table 2 Capacity Instructions State charge discharge Capacity • • • • • • • • • • • • indicator 0~16.6% flash 2 16.6~33.2% flash 2 33.2~49.8% flash 2 49.8~66.4% flash 2 66.4~83.0% flash 2 83.0~100% flash 2 Running •...
  • Page 33 10. Communication 10.1. RS484 and UART communication Various information about the battery status can be monitored through the host computer, including battery voltage, current, temperature, and battery information. Use RS484 and UART ports to connect your computer to the battery and monitor the battery status and performance.
  • Page 34 CAN and RS485 interface RS485--8P8C Vertical RJ45 socket CAN-8P8C Vertical RJ45 socket RJ45pin Definition RJ45pin Definition RS485-B1 9, 10, 11, 14, 16 RS485-A1 CANL CANH Parallel communication port RS485--8P8C Vertical RJ45 socket RS485--8P8C Vertical RJ45 socket RJ45pin Definition RJ45pin Definition RS485-B 9, 16 RS485-B...
  • Page 35 11. Maintenance Lithium Iron Phosphate (LiFePO4) batteries inside ARX are known to require minimal maintenance. However, there are some general maintenance recommendations to ensure optimal performance and longevity of the battery: • Periodically inspect the battery for any visible signs of damage, corrosion, or loose connections.
  • Page 36 12. Troubleshooting The troubleshooting chart covers most of the issues you may encounter under normal working conditions. If the battery fails to operate properly, please review the following steps before contacting the service provider. DESCRIPTION POSSIBLE CAUSE SOLUTION The load's current exceeds The protection board the battery's discharge will lock the state after...
  • Page 37 The ARX 5200 battery is protected by a certified BMS which has undergone rigorous safety testing. Can the ARX 5200 battery be used in parallel with the third party batteries? This is not recommended — when using two models in parallel, the consistency of the batteries cannot be guaranteed, which can lead to shortened life span of the batteries or even a safety hazard.
  • Page 38 Table des matières Deutsch .............................3 English ............................20 Français 1. Introduction ..........................39 2. Consignes de sécurité ......................40 3. Spécifications de la batterie ....................41 4. Caractéristiques principales ....................42 5. Contenu de la livraison ......................43 6. Apprendre à connaître votre appareil ................44 7. Application ..........................45 8.
  • Page 39 Accurat n'est pas responsable de toute perte causée par le non-respect par l'utilisateur de la clause de non-responsabilité et des consignes de sécurité décrites dans le présent document. Accurat se réserve le droit d'interprétation finale de ce document et de tous les documents relatifs à la batterie ARX. Certaines images de ce document sont fournies à...
  • Page 40 2. Consignes de sécurité • L'installation, l'entretien et toute autre intervention sur la batterie ne doivent être effectués que par un technicien qualifié. • Pour toute intervention sur la batterie, il convient d'utiliser des outils isolés, des lunettes de protection et des vêtements de sécurité. •...
  • Page 41 3. Spécifications de la batterie Modèle LI-LFP48100 (51.2V100Ah) Tension nominale 51.2V Capacité nominale 100Ah Mode combiné 16 Parallèle Dimensions W×D×H (mm) 442×420×160 Poids Environ 42 kg Tension de fonctionnement 43.2-58.4V Tension de charge 56.8-58.4V Courant de charge standard 50A (0.5C) Courant de charge continu maximal 100A (1C) Courant de décharge standard...
  • Page 42 4. Caractéristiques principales La grande capacité de stockage et la conception modulaire permettent à la batterie ARX de s'intégrer même dans les plus grands systèmes solaires domestiques. Densité énergétique élevée. Avec un rapport puissance/poids élevé, les cellules LiFePO4 de la batterie ARX peuvent stocker une quantité importante d'énergie sous une forme compacte et légère.
  • Page 43 5. Contenu de la livraison Accurat ARX 5200 Câbles d'alimentation DC Conecteurs de Câble LAN puissance DC Oeillets Pinces de maintien Clé Allen Cables à oeillets Manuel d’instructions...
  • Page 44 6. Apprendre à connaître votre appareil POWER - - - RS485A RS232 RS485B RS485C ON/OFF SOC% Bouton d'alimentation Mise à la terre Adresse de l'appareil A R X (interrupteur DIP) 5 2 0 0 ST OR AG E BA TT ER Y Bouton de réinitialisation LED Marche/Arrêt...
  • Page 45 7. Application 7.1. Schéma d'application Photovoltaique Réseau public Onduleur Charge locale Module de batterie 7.2. Outils 7.2.1. Les outils suivants sont nécessaires pour installer les piles. 7.3. Équipement de sécurité 7.3.1. Utilisez les équipements de sécurité suivants.
  • Page 46 8. L'installation 8.1. Inspection des produits Après avoir déballé le produit, retirez soigneusement la batterie de l'emballage. La batterie est lourde et peut nécessiter de l'aide pour la sortir de la boîte. Vérifiez l'aspect du boîtier, des connecteurs, des prises et des accessoires. Si vous constatez des dommages ou un manque de pièces, veuillez contacter le distributeur.
  • Page 47 9. Fonctionnement 9.1. Fonctionnement sur batterie • Lorsque le BMS est en veille, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 à 6 secondes et le panneau s'activera. Les indicateurs LED s'allument pendant 0,5 seconde à partir de "RUN". • Une fois le BMS activé, appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation pendant 3 à...
  • Page 48 Bits d'adresse Illustrer (binaire) expiain Adresse binaire Sélectionnez "MASTER(0000)" lorsque vous utilisez uniquement 485 pour la 0000(0) communication, et servez de maître dans la communication parallèle. Sélectionner "SLAVE1(0001)" pour la 0001(1) communication 485 à canal unique. Sélectionner "SLAVE2(0010)" pour une 0010(2) communication 485 à...
  • Page 49 Instructions pour les LED Tableau 1 Indicateur d'état de fonctionnement des DEL Normal LED d'indication de la batterie (LED6~1) (LED8) (LED7) état /Alarme Illustrer (LED9) /Protection • • • • • • • • • éteindre Arrêter dormir éteint éteint éteint éteint éteint...
  • Page 50 Tableau 2 Instructions de capacité état charge décharge Indicateur de • • • • • • • • • • • • capacité 0~16.6% éteint éteint éteint éteint éteint flash 2 éteint éteint éteint éteint éteint 16.6~33.2% éteint éteint éteint éteint flash 2 éteint éteint...
  • Page 51 10. Communication 10.1. Communication RS484 et UART Diverses informations sur l'état de la batterie peuvent être contrôlées par l'ordinateur hôte, notamment la tension, le courant, la température et la production de la batterie. Utilisez les ports RS484 et UART pour connecter votre ordinateur à la batterie et surveiller l'état et les performances de la batterie.
  • Page 52 Interface CAN et RS485 RS485--8P8C Prise verticale RJ45 CAN-8P8C Prise RJ45 verticale RJ45pin Définition RJ45pin Définition RS485-B1 9, 10, 11, 14, 16 RS485-A1 CANL CANH Port de communication parallèle RS485--8P8C Prise verticale RJ45 RS485--8P8C Prise verticale RJ45 RJ45pin Définition RJ45pin Définition RS485-B 9, 16...
  • Page 53 11. Maintenance Les batteries au phosphate de fer lithié (LiFePO4) à l'intérieur d'ARX sont connues pour ne nécessiter qu'un minimum d'entretien. Cependant, il existe quelques recommandations générales d'entretien pour garantir des performances optimales et la longévité de la batterie: • Inspectez périodiquement la batterie pour détecter tout signe visible de dommage, de corrosion ou de connexions desserrées.
  • Page 54 12. Dépannage Le tableau de dépannage couvre la plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer dans des conditions de travail normales. Si la batterie ne fonctionne pas correctement, veuillez passer en revue les étapes suivantes avant de contacter le fournisseur de services. DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Page 55 La batterie ARX 5200 est-elle sûre? La batterie ARX 5200 est protégée par un BMS certifié qui a subi des tests de sécurité rigoureux. La batterie ARX 5200 peut-elle être utilisée en parallèle avec des batteries tierces? Ceci n'est pas recommandé...
  • Page 56 ist eine Marke der is a brand of est une marque de l’entreprise batterium GmbH Robert-Bosch-Str.1 71691 Freiberg am Neckar Germany...