Page 1
WIZARD C1 PRO MULTI FLASHLIGHT USER MANUAL BENUTZERANLEITUNG MANUEL D’UTILISATEUR РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KÄYTTÖOHJE ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI REV_00-0002...
Page 2
USER MANUAL Thank you for choosing the products of Armytek. Please read this manual carefully before using the flashlight. Specifications 1. Headlamp: simple one-hand operation, reliable headmount. Solid • Convenient wide beam of fully upgraded optical system, steel bezel body without long wires, weak rubber connectors and unnecessary and tempered glass with anti-reflective coating for protection of the boxes.
Page 3
Firefly1 - Firefly2 - Firefly3 - • Green blinking — evaluation of battery voltage. Main1 - Main2 - Main3 - Turbo1. • Red blinking — unscrew the tailcap to 1/4 for charging. REV_00-0002 WIZARD C1 PRO USER MANUAL ENG...
Page 4
Multicolor state indication. Short flashes of the LED in the button every 4 seconds show the battery level when the flashlight is in OFF 7. Do not allow children to use the flashlight without your assistance. ENG USER MANUAL WIZARD C1 PRO REV_00-0002...
Page 5
Warranty and Service Armytek provides free warranty repairs for 10 years (excluding batteries, chargers, mounts, holders, switches and connectors, which have 2-year warranty) from the date of purchase if there is a document confirming the purchase.
Page 6
BENUTZERANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für Armytek entschieden haben. Vor dem Gebrauch sehen Sie sich bitte Anleitung an. Spezifikation 1. Stirnlampe: einfache Bedienung mit einer Hand, zuverlässige • Komfortabler breiter Strahl des vollständig überarbeiteten optischen Befestigung am Kopf. Kompaktes Gehäuse ohne lange zylindrische Systems, Stahllünette und gehärtetes Glas mit helligkeitsverstärken-...
Page 7
Das Ladegerät ist nicht angeschlossen: hintere Abdeckung der ausgeschalteten Lampe um 1/4 ab, drücken • Konstant grün — Gerät im Standby-Modus. Sie die Taste und ziehen Sie die Abdeckung fest, während Sie die Taste gedrückt halten. REV_00-0002 WIZARD C1 PRO BENUTZERANLEITUNG GER...
Page 8
Taschenlampe. liches Aktivieren aktivieren. Ladezustand über 25%. Die Leuchtdiode im Bedienknopf blinkt einmal Laden Sie den Akku nicht in der Taschenlampe auf, wenn die Umge- alle 4 Sekunden grün. bungstemperatur unter 0 °C liegt. GER BENUTZERANLEITUNG WIZARD C1 PRO REV_00-0002...
Page 9
Funktionsstörungen zur Folge haben könnte. Nach Abschluss der Reinigungsarbeiten muss das Gewinde und die eingesetzten O-Ringe neu mit Silikonfett auf der Basis von Polyalpha- olefinen (PAO) gefettet werden, z.B., Nyogel 760G. Die Verwendung REV_00-0002 WIZARD C1 PRO BENUTZERANLEITUNG GER...
Page 10
IP68. Profondeur jusqu'à 10 m pendant 5 heures. Hauteur jusqu'à 10 m X Toutes les données ci-dessus sont mesurées en fonction de la norme ANSI/PLATO FL 1-2019. Les données peuvent varier en fonction des conditions environnementales, de la dissipation thermique et d'autres facteurs. FRA MANUEL D’UTILISATEUR WIZARD C1 PRO REV_00-0002...
Page 11
: Luciole1 - • Rouge clignotant — dévissez le couvercle arrière de la lampe à 1/4 Luciole2 - Luciole3 - Base1 - Base2 - Base3 - Turbo1. pour débuter le chargement. REV_00-0002 WIZARD C1 PRO MANUEL D’UTILISATEUR FRA...
Page 12
Température élevée. Lorsque la température de la lampe atteint le niveau d'avertissement, la diode colorée du bouton clignote en orange 3. Respectez le sens de la polarité (+/-). 3 fois toutes les 2 secondes. À un niveau critique, la diode clignote en FRA MANUEL D’UTILISATEUR WIZARD C1 PRO REV_00-0002...
Page 13
à la température autorisée pour les batteries et vérifiez leur état au moins une fois par mois. Si vous remarquez des signes d'en- dommagement des batteries, retirez-les immédiatement de la lampe et mettez-les hors service. REV_00-0002 WIZARD C1 PRO MANUEL D’UTILISATEUR FRA...
Page 14
IP68. Глубина до 10 м в течение 5 ч. Высота до 10 м X Все приведенные выше данные получены в результате измерений по стандарту ANSI/PLATO FL 1-2019 на аккумуляторе в комплекте. Данные могут отличаться в зависимости от условий окружающей среды, рассеивания тепла и других факторов. RUS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ WIZARD C1 PRO REV_00-0002...
Page 15
Зарядное устройство не подключено: Для переключения между типами управления открутите заднюю • Зеленый постоянный — устройство в режиме ожидания. крышку выключенного фонаря на 1/4, нажмите кнопку и, удержи- вая ее нажатой, закрутите крышку. REV_00-0002 WIZARD C1 PRO РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RUS...
Page 16
Уровень заряда более 25%. Цветной диод в кнопке мигает зеле- ным 1 раз каждые 4 секунды. Низкий уровень заряда. Когда заряд аккумулятора станет мень- ше приблизительно 25%, цветной диод в кнопке покажет преду- предительный уровень оранжевыми вспышками — 1 вспышка RUS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ WIZARD C1 PRO REV_00-0002...
Page 17
фонаря. Если вы храните фонарь в состоянии готовности с уста- новленными элементами питания, то предварительно установите новые и заряженные элементы питания, соблюдайте допустимую для них температуру хранения и проверяйте их состояние хотя бы REV_00-0002 WIZARD C1 PRO РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RUS...
Page 18
• Kestävä ja vedenpitävä magneettiportti • Pro Monivärinen lämpötilan, akun varaustason ja tilan ilmaisu Malli Wizard C1 Pro (valkoinen valo) Wizard C1 Pro (lämmin valo) Optiikka Kirkkauden vakauttaminen Digitaalinen (CPU kirkkauden säätö)
Page 19
Jos pitää sitä edelleen painettuna, tilat alkavat vaihtua peräkkäin: • Vilkkuva vihreä — latausasteen arviointi meneillään. Tulikärpänen1 - Tulikärpänen2 - Tulikärpänen3 - Perus1 - Perus2 - • Vilkkuva punainen — kierrä lampun takakansi auki 1/4 kierrosta Perus3 - Turbo1. latauksen aloittamiseksi. REV_00-0002 WIZARD C1 PRO KÄYTTÖOHJE FIN...
Page 20
6. Älä ikinä osoita taskulampulla ihmisten tai eläinten silmiin. Valaisi- men kirkas valo voi silmiin suunnattuna aiheuttaa näkövammoja. Monivärinen tilailmaisu. Lyhyet LED-ilmaisimen välähdykset pai- nikkeessa 4 sekunnin välein osoittavat akun varaustason, valaisimen 7. Älä anna lasten käyttää valaisinta ilman aikuisen valvontaa. FIN KÄYTTÖOHJE WIZARD C1 PRO REV_00-0002...
Page 21
O-renkaita, pehmusteita tai tarranauhoja. Takuu ei myöskään kata vahinkoja seuraavissa tapauksissa: 1. Ohjeitten vastainen käyttö. 2. Epäpätevän huoltajan modifiointi- tai huoltoyritys. 3. Käyttö klooratussa, saastuneissa nesteissä tai merivedessä. 4. Nesteeseen upottamisen yhteydessä tiiviyden rikkoutuessa. REV_00-0002 WIZARD C1 PRO KÄYTTÖOHJE FIN...
Page 22
SWE ANVÄNDARMANUAL Tack för att du har valt produkter av Armytek. Läs instruktionerna före användningen. Specifikation 1. Pannlampa: enkel enhandsmanövrering, säker huvudfäste. I ett • Bekvämt bred stråle av fullt uppgraderat optiskt system, stålring och stycke hölje utan långa ledningar, otillförlitliga gummikontakter och härdat glas med antireflexbeläggning för att skydda TIR-linsen...
Page 23
• Blinkande rött — skruva loss ficklampans bakstycke med 1/4 för att Eldflugan1 - Eldflugan2 - Eldflugan3 - Grundläget1 - Grundläget2 - börja ladda. Grundläget3 - Turboläget1. REV_00-0002 WIZARD C1 PRO ANVÄNDARMANUAL SWE...
Page 24
När nivån är kritisk blinkar dioden rött tre gånger i sekunden. Ljusstyrkan börjar minska till en säker nivå. 5. Låt inte vatten eller andra vätskor komma in i ficklampan. SWE ANVÄNDARMANUAL WIZARD C1 PRO REV_00-0002...
Page 25
Garantin gäller inte magneter, silikonöverdrag på kontakter och knap- par, monteringsringar och hållare i silikon, clips, silikongrepp, hölster, handledsrem, O-ringar och kuddar, kardborreband. Garantin gäller inte heller för skador som uppkommit under: 1. Användning som inte sker enligt instruktionerna. REV_00-0002 WIZARD C1 PRO ANVÄNDARMANUAL SWE...
Page 26
NOR BRUKSANVISNING Takk for at du valgte produktene til Armytek. Vennligst les bruksanvisning før bruk. Spesifikasjon 1. Hodelykt: enkel enhåndsbetjening, sikker hodefeste. Hus i ett stykke • En komfortabel bred stråle av et fullstendig oppdatert optisk system, uten lange ledninger, upålitelige gummikontakter eller unødvendige en stål bezel og ett herdet glass med et antirefleksbelegg for å...
Page 27
• Blinkende rødt — skru av bakdekselet på lommelykten med 1/4 for å setter å holde knappen ned, skal modusene skiftes syklisk: Ildflue starte ladingen. lys1 - Ildflue lys2 - Ildflue lys3 - Basismodus1 - Basismodus2 - Basismodus3 - Turbo1. REV_00-0002 WIZARD C1 PRO BRUKSANVISNING NOR...
Page 28
4. sekund for å indikere batterinivået når lykten er slått av (så lenge batterinivået ikke har falt under et kritisk nivå). Indikasjonen gjør det av feil bruk. også mulig å oppdage lykten i mørket. NOR BRUKSANVISNING WIZARD C1 PRO REV_00-0002...
Page 29
3. Bruk i klorerte, forurensede væsker eller sjøvann. 4. Nedsenking i væske med ødelagt hermetisk forsegling. 5. Eksponering for varme eller kjemikalier, inkl. væske fra lekkede batterier. 6. Bruk av batterier av lav kvalitet. REV_00-0002 WIZARD C1 PRO BRUKSANVISNING NOR...
Page 30
IP68. Głębokość do 10 m przez 5 godzin Wysokość do 10 m X Wszystkie powyższe dane pochodzą z pomiarów opartych na normie ANSI/PLATO FL 1-2019. Dane mogą się różnić w zależności od warunków otoczenia, rozpraszania ciepła i innych czynników. POL INSTRUKCJA OBSŁUGI WIZARD C1 PRO REV_00-0002...
Page 31
• Miga na czerwono — odkręć tylną pokrywę latarki o 1/4, aby rozpo- Dalsze przytrzymanie spowoduje cyklicznie przeglądanie trybów: cząć ładowanie. Świetlik1 - Świetlik2 - Świetlik3 - Podstawowy1 - Podstawowy2 - Podstawowy3 - Turbo1. REV_00-0002 WIZARD C1 PRO INSTRUKCJA OBSŁUGI POL...
Page 32
3 razy co 2 sekundy. Przy poziomie krytycznym dioda miga na 4. Wszelkie modyfikacje latarki czy jej części lub inne tego typu inge- czerwono 3 razy na sekundę. Jasność zaczyna spadać do bezpiecznego rencje skutkują unieważnieniem gwarancji. poziomu. POL INSTRUKCJA OBSŁUGI WIZARD C1 PRO REV_00-0002...
Page 33
Gwarancja i serwis Bezpłatna naprawa gwarancyjna realizowana jest w okresie 10 lat (oprócz baterii, ładowarek, mocowań, uchwytów, przycisków i złączni- ków posiadających 2 lata gwarancji) od daty zakupu, pod warunkiem posiadania dowodu zakupu. REV_00-0002 WIZARD C1 PRO INSTRUKCJA OBSŁUGI POL...
Page 34
Armytek Worldwide / Representative in EU Przedstawicielstwo w Polsce Germany, 10551 Berlin, Jonasstraße 6 ul. Władysława Wysockiego, 84a, 15-167 Białystok, Polska +1 (206) 785-95-74, +49 (30) 3119-68-00 +48 (85) 662-55-98 service@armytek.com • www.armytek.com service@armytek.pl • www.armytek.pl Repräsentanz in Deutschland Представительство в ЕАЭС...