Page 1
PRIME C2 PRO EVERY DAY CARRY LIGHT USER MANUAL BENUTZERANLEITUNG MANUEL D’UTILISATEUR РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KÄYTTÖOHJE ANVÄNDARMANUAL BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI REV_00-0001...
Page 2
USER MANUAL Thank you for choosing the products of Armytek. Please read this manual carefully before using the flashlight. Specifications Every Day Carry light: compact design, convenient side button, • Convenient wide beam of fully upgraded optical system, TIR-lense special matt anti-abrasive finish without rough knurling. Durable nylon...
Page 3
Firefly1 - Firefly2 - Firefly3 - • Green blinking — evaluation of battery voltage. Main1 - Main2 - Main3 - Turbo1. • Red blinking — unscrew the tailcap for 1/4 for charging. REV_00-0001 Prime C2 PRO USER MANUAL ENG...
Page 4
2. Wipe the sealing ring thoroughly with a soft cloth (or tissue). Do not time. use solvents. If the sealing ring is worn out or damaged replace it by a new one. ENG USER MANUAL Prime C2 PRO REV_00-0001...
Page 5
Warranty and Service Armytek provides free warranty repairs for 10 years (excluding bat- teries, chargers, switches and connectors, which have 2-year warran- ty) from the date of purchase if there is a document confirming the purchase.
Page 6
BENUTZERANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für Armytek, entschieden haben. Vor dem Gebrauch sehen Sie sich bitte Anleitung an. Spezifikation Eine Taschenlampe für den Alltag: kompaktes Gehäuse, bequemer • Komfortabler breiter Lichtstrahl durch vollständig erneuertes opti- seitlicher Bedienknopf, spezielle Mattierung ohne scharfe Strukturen.
Page 7
Abdeckung der ausgeschalteten Lampe um 1/4 ab, drücken Das Ladegerät ist nicht angeschlossen: Sie die Taste und ziehen Sie die Abdeckung fest, während Sie die Taste • Konstant grün — Gerät im Standby-Modus. gedrückt halten. REV_00-0001 Prime C2 PRO BENUTZERANLEITUNG GER...
Page 8
Farbdiode 3-mal pro Sekunde rot. Helligkeit verrin- gert sich bis zu einem sicheren Wert. Sperrfunktion. Um zu verhindern, dass die Taschenlampe versehent- lich eingeschaltet wird, schrauben Sie die hintere Abdeckung um 1/4 ab. Die Farbstatusanzeige wird ebenfalls deaktiviert. GER BENUTZERANLEITUNG Prime C2 PRO REV_00-0001...
Page 9
1. Unvorschriftsmäßige Verwendung. 2. Versuche, die Geräte von einem nicht zertifizierten Handwerker zu ändern oder reparieren lassen. 3. Gebrauch in chlorierten, kontaminierten Flüssigkeiten oder Meer- wasser. 4. Eintauchen in Flüssigkeit, wenn die Dichtigkeit beeinträchtigt ist. REV_00-0001 Prime C2 PRO BENUTZERANLEITUNG GER...
Page 10
Toutes les données présentées ci-dessus ont été mesurées conformément à la norme ANSI/NEMA FL1-2009. Les tests sont effectués sur la batterie fournie. Les données peuvent varier en fonction des conditions environnementales, de la dissipation thermique et d'autres facteurs. FRA MANUEL D’UTILISATEUR Prime C2 PRO REV_00-0001...
Page 11
• Vert constant — l'appareil est en mode d'attente. [3] – Modes Turbo, [4] – Stroboscopes Le chargeur est connecté : • Vert clignotant — la mesure de niveau de tension dans la batterie est en cours. REV_00-0001 Prime C2 PRO MANUEL D’UTILISATEUR FRA...
Page 12
4 secondes indiquent la tension de la batterie même lorsque la lampe est éteinte (jusqu’à ce que le niveau de charge tombe à un niveau critique). En outre, cela permet de repérer la lampe laissée dans l’obscurité. FRA MANUEL D’UTILISATEUR Prime C2 PRO REV_00-0001...
Page 13
1. Exploitation non conforme. 2. Les transformations et les modifications non autorisées. 3. Utilisation dans des liquides chlorés, contaminés ou dans l'eau de mer. 4. L'immersion dans un liquide lorsque l'étanchéité est perturbée. REV_00-0001 Prime C2 PRO MANUEL D’UTILISATEUR FRA...
Page 14
X Световой поток для фонарей с теплым светом приблизительно на 7% меньше, дальность света приблизительно на 3% меньше. Все приведенные выше данные получены в результате измерений по стандарту ANSI/NEMA FL1-2009. Тесты выполнены на аккумуляторе в комплекте. Данные могут отличаться в зависимости от условий окружающей среды, рассеивания тепла и других факторов. RUS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Prime C2 PRO REV_00-0001...
Page 15
Зарядное устройство не подключено: Для переключения между типами управления открутите заднюю • Зеленый постоянный — устройство в режиме ожидания. крышку выключенного фонаря на 1/4, нажмите кнопку и, удержи- вая ее нажатой, закрутите крышку. REV_00-0001 Prime C2 PRO РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RUS...
Page 16
каждые 2 секунды. При критическом уровне цветной диод мигает красным 3 раза каждую секунду. Яркость начинает снижаться до безопасного уровня. Функция блокировки. Для предотвращения случайного включе- ния фонаря открутите заднюю крышку на 1/4. Цветная индикация состояния также будет отключена. RUS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Prime C2 PRO REV_00-0001...
Page 17
при наличии документа, подтверждающего покупку. Гарантия не распространяется на повреждения при: 1. Использовании не по инструкции. 2. Попытках модификации или ремонта несертифицированным мастером. 3. Использовании в хлорированных, загрязненных жидкостях или морской воде. 4. Погружении в жидкость при нарушенной герметичности. REV_00-0001 Prime C2 PRO РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RUS...
Page 18
X Lämpimän valon lyhtyjen valovirta on noin 7% pienempi, valon kantama on noin 3% pienempi. Kaikki yllä olevat tiedot ovat ANSI/NEMA FL1-2009 -mittauksista. Testit suoritetaan akkupaketille. Tiedot voivat vaihdella ympäristöolosuhteista, lämmöntuotosta ja muista tekijöistä riippuen. FIN KÄYTTÖOHJE Prime C2 PRO REV_00-0001...
Page 19
Tulikär- • Vilkkuva vihreä — latausasteen arviointi meneillään. pänen1 - Tulikärpänen2 - Tulikärpänen3 - Perus1 - Perus2 - Perus3 • Vilkkuva punainen — kierrä lampun takakansi auki 1/4 kierrosta - Turbo1. latauksen aloittamiseksi. REV_00-0001 Prime C2 PRO KÄYTTÖOHJE FIN...
Page 20
2. Pyyhi tiivisterengas huolellisesti liinalla. Älä käytä liuottimia. Jos kulutus takaa valoindikoinnin pitkän toiminnan. tiivisterengas on kulunut tai rikkoutunut, korvaa se uudella. 3. Puhdista teräskierre huolellisesti harjalla käyttäen etanolia. Vältä etanolin pääsemistä valaisimen sisään, koska se voi aiheuttaa valai- simen toimintahäiriöitä. FIN KÄYTTÖOHJE Prime C2 PRO REV_00-0001...
Page 21
3. Käyttö klooratussa, saastuneissa nesteissä tai merivedessä. 4. Nesteeseen upottamisen yhteydessä tiiviyden rikkoutuessa. 5. Altistuminen korkealle lämpötilalle tai kemikaaleille, mm. akkuvedelle. 6. Viallisten virtalähteiden käyttö. Edustusto Suomessa Hitsaajankatu 7, 00810 Helsinki, Suomi +358 (50) 550-7266 • service@armytek.fi www.armytek.fi REV_00-0001 Prime C2 PRO KÄYTTÖOHJE FIN...
Page 22
SWE ANVÄNDARMANUAL Tack för att du har valt produkter av Armytek. Läs instruktionerna före användningen Specifikation Lykta för varje dag: kompakt kropp, bekväm sidoknapp, speciell matt • Bekväm vidstråle med ett helt uppgraderat optiskt system, TIR-linsen anodisering utan skarp räffling. Slitstarkt nylonfodral, stark integrerad skyddas mot repor av härdat glas med antireflexbeläggning...
Page 23
Eldflugan1 - Eldflu- • Blinkar grönt — batteriets spänningsnivå utvärderas. gan2 - Eldflugan3 - Grundläget1 - Grundläget2 - Grundläget3 - Tur- • Blinkar rött — skruva loss ficklampans bakstycke med 1/4 för att boläget1. börja ladda. REV_00-0001 Prime C2 PRO ANVÄNDARMANUAL SWE...
Page 24
Mycket låg strömförbrukning garanterar maximal varaktighet för måste den bytas ut med en ny. färgindikering. 3. Rengör metalltrådarna försiktigt med en borste med etylalkohol. Undvik att få alkohol i ficklampan, darfär det kan leda till störningar i funktionen. SWE ANVÄNDARMANUAL Prime C2 PRO REV_00-0001...
Page 25
4. Nedsänkning i vätska med trasig täthet. 5. Exponering för varm temperatur eller kemikalier, inklusive vätska från läckande batterier. 6. Användning av lågkvalitativa batterier. Representation I EU Hitsaajankatu 7, 00810 Helsinki, Suomi +358 (50) 550-7266 • service@armytek.fi www.armytek.fi REV_00-0001 Prime C2 PRO ANVÄNDARMANUAL SWE...
Page 26
NOR BRUKSANVISNING Takk for at du valgte produktene til Armytek. Vennligst les bruksanvisning før bruk. Spesifikasjon Lommelykt for hver dag: kompakt kropp, praktisk sideknapp, spesiell • Komfortabel vidstråle fra et fullstendig redesignet optisk system, matt anodisering uten skarp rifling. Slitesterk nylonveske, sterk inne- TIR-objektiv beskyttet mot riper av antireflekterende herdet glass bygd magnet i bakdekselet og pålitelig avtakbar stålklips...
Page 27
• Blinkende rødt — skru av bakdekselet på lommelykten med 1/4 for å Turbo1. starte ladingen. • Blinkende oransje — USB-utgangsspenningen til strømforsyningen er for lav til å fortsette å lade riktig, eller det er dårlig kontakt mellom REV_00-0001 Prime C2 PRO BRUKSANVISNING NOR...
Page 28
å bruke løsningsmidler. Hvis tetningsringen er slitt eller skadet, må den byttes ut med en ny ring. 3. Rengjør metallgjengen forsiktig med en børste med etylalkohol. Unngå at etylalkohol kommer inn i lommelykten, for det kan forårsa- ke forstyrrelse i funksjonen. NOR BRUKSANVISNING Prime C2 PRO REV_00-0001...
Page 29
4. Nedsenking i væske med ødelagt hermetisk forsegling. 5. Eksponering for varme eller kjemikalier, inkl. væske fra lekkede batterier. 6. Bruk av batterier av lav kvalitet. Er representert I EU Hitsaajankatu 7, 00810 Helsinki, Suomi +358 (50) 550-7266 • service@armytek.fi www.armytek.fi REV_00-0001 Prime C2 PRO BRUKSANVISNING NOR...
Page 30
Wszystkie powyższe dane pochodzą z pomiarów opartych na normie ANSI/NEMA FL1-2009. Testy przeprowadzane zostały na baterii, która jest w zestawie. Dane mogą się różnić w zależności od warunków otoczenia, rozpraszania ciepła i innych czynników. POL INSTRUKCJA OBSŁUGI Prime C2 PRO REV_00-0001...
Page 31
• Miga na czerwono — odkręć tylną pokrywę latarki o 1/4, aby rozpo- przytrzymanie spowoduje cyklicznie przeglądanie trybów: Świetlik1 - cząć ładowanie. Świetlik2 - Świetlik3 - Podstawowy1 - Podstawowy2 - Podstawowy3 - Turbo1. REV_00-0001 Prime C2 PRO INSTRUKCJA OBSŁUGI POL...
Page 32
2. Starannie wytrzeć uszczelki miękką szmatką (można papierową baterii. Bardzo niski pobór prądu zapewnia maksymalny czas działania chusteczką) bez użycia rozpuszczalnika. Jeżeli uszczelka jest zużyta kolorowego wyświetlacza. lub uszkodzona należy ją koniecznie wymienić na nową. POL INSTRUKCJA OBSŁUGI Prime C2 PRO REV_00-0001...
Page 33
5. Oddziaływania wysokiej temperatury lub substancji chemicznych, w tym cieczy pochodzących z baterii. 6. Użycia źródeł zasilania słabej jakości. Przedstawicielstwo w Polsce ul. Władysława Wysockiego, 84a, 15-167 Białystok, Polska +48 (85) 662-5598 • service@armytek.pl www.armytek.pl REV_00-0001 Prime C2 PRO INSTRUKCJA OBSŁUGI POL...