Télécharger Imprimer la page
EINHELL BT-RH 1500 Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-RH 1500:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Bohrhammer
Original operating instructions
t
Rotary Hammer
Mode d'emploi d'origine
p
Marteau perforateur
Istruzioni per l'uso originali
C
Martello perforatore
lL Original betjeningsvejledning
Borehammer
Original-bruksanvisning
U
Borrhammare
Bf Originalne upute za uporabu
Čekić za bušenje
Originalna uputstva za upotrebu
4
Čekić za bušenje
Originální návod k obsluze
j
Vrtací kladivo
Originálny návod na obsluhu
W
Vŕtacie kladivo
Art.-Nr.: 42.584.45
BT-RH
I.-Nr.: 11044
1500

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-RH 1500

  • Page 1 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Original operating instructions Rotary Hammer Mode d’emploi d’origine Marteau perforateur Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore lL Original betjeningsvejledning Borehammer Original-bruksanvisning Borrhammare Bf Originalne upute za uporabu Čekić za bušenje Originalna uputstva za upotrebu Čekić...
  • Page 2 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe this point, the equipment may be damaged. Pour éviter tout endommagement de l’appareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à...
  • Page 3 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 5 Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 6 Gefahr! Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 7 Der angegebene Schwingungsemissionswert kann 4. Technische Daten auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Netzspannung: 230V~ 50Hz Leistungsaufnahme: 1500 W Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Leerlauf-Drehnzahl: 800 min Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Schlagzahl: 3900 min Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
  • Page 8 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 8 Zusatzhandgriff (6) verwendet werden. 6. Inbetriebnahme Befestigt wird der Zusatzhandgriff (6) am Bohrhammer duch Klemmung. Drehen des Griffes Achtung! gegen den Uhrzeigersinn (vom Griff aus gesehen) Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die löst die Klemmung. Drehen des Griffes im Maschine nur an den beiden Handgriffen (6 /8) Uhrzeigersinn zieht die Klemmung fest.
  • Page 9 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 9 7. Austausch der 9. Entsorgung und Wiederverwertung Netzanschlussleitung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Gefahr! ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 10 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 10 Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Caution! Wear safety goggles.
  • Page 11 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 11 foils or small parts. There is a danger of Danger! swallowing or suffocating! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Hammer drill Please read the complete operating manual with due Additional handle care.
  • Page 12 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 12 is not properly guided and maintained. The hammer drill is not designed for outdoors use as specified I Article 3 of Directive 2000/14/EC_2005/88/EC. 5. Before starting the equipment Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate Total vibration values (vector sum of three directions)
  • Page 13 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 13 5.3. Tool insertion (Fig. 4) Important. Clean the tool before insertion and apply a thin Please note that it is not possible to operate the coating of drill bit grease to the shaft of the tool. hammer drill with the hammer stop and rotation stop Pull back and hold the locking sleeve (2).
  • Page 14 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 14 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 15 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 15 Danger! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 16 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 16 Danger! Danger! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin d’éviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Page 17 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 17 Danger! Prudence! Risques résiduels Bruit et vibration Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Les valeurs de bruit et de vibration ont été toujours des risques résiduels. Les dangers déterminées conformément à la norme EN 60745. suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Niveau de pression acoustique L...
  • Page 18 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 18 La poignée supplémentaire (6) est fixée par serrage 6. Mise en service au marteau perforateur. Tourner la poignée dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une montre (vu Attention ! de la poignée) défait le blocage. Tourner la poignée Pour éviter tout danger, la machine doit dans le sens des aiguilles d’une montre serre le uniquement être tenue par les deux poignées...
  • Page 19 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:50 Seite 19 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet Danger! emballage est une matière première et peut donc Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil être réutilisé...
  • Page 20 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 20 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 21 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 21 Pericolo! Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e l’uso.
  • Page 22 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 22 Indossate i guanti. Pericolo! Rumore e vibrazioni Attenzione! Rischi residui I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo la norma EN 60745. secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui.
  • Page 23 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 23 5.2 Asta di profondità (Fig. 3 – Pos. 7) Per riattivare la funzione di percussione si deve L’asta di profondità (7) viene fissata all’impugnatura riportare il selettore (5) nella posizione (A). addizionale (6) tramite serraggio con la relativa vite (a).
  • Page 24 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 24 Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
  • Page 25 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 25 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 26 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 26 DK/N Fare! Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
  • Page 27 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 27 DK/N Forsigtig! Fare! Tilbageværende risici Støj og vibration Også selv om du betjener el-værktøjet forskrifts- mæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter EN 60745.
  • Page 28 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 28 DK/N 5.3 Indsættelse af værktøj (fig. 4) Vigtigt! Rengør værktøjet først, og smør værktøjsskaftet Bemærk, at borehammeren ikke kan benyttes med med lidt borfedt. slag- og borestop slået til samtidigt. Træk låsemuffen (2) tilbage, og hold den fast. Skub det støvfrie værktøj ind i værktøjsholderen Vigtigt! med en drejende bevægelse, så...
  • Page 29 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 29 DK/N 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå...
  • Page 30 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 30 Fara! Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 31 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 31 Fara! Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
  • Page 32 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 32 Obs! Fara! Kvarstående risker Buller och vibration Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt Följande risker kan uppstå på grund av EN 60745. elverktygets konstruktion och utförande: 1.
  • Page 33 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 33 Borra nu hålet tills djupanslaget (7) rör vid Obs! materialet som borras. Tänk på att borrhammaren inte kan användas som 5.3 Sätta in verktyg (bild 4) slagstopp och vridstopp har kopplats in samtidigt. Rengör verktyget och fetta in dess fäste med en aning borrfett innan du sätter in det.
  • Page 34 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 34 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Page 35 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 35 Opasnost! pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Oprez! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 36 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 36 Opasnost! Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 37 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 37 Ostali rizici Opasnost! Buka i vibracije Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi konstrukcijom elektroalata: EN 60745.
  • Page 38 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 38 dodirne radni komad. Pozor! Molimo da pripazite na to da kod uključene funkcije 5.3 Umetanje alata (sl. 4) zaustavljanja udara i vrtnje nije istovremeno moguć Prije korištenja očistite alat i tijelo mu malo rad čekića. podmažite strojnim mazivom.
  • Page 39 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 39 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
  • Page 40 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 40 Opasnost! Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 41 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 41 Opasnost! Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za opasnost da ih progutaju i tako se uguše! upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 42 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 42 Opasnost! Oprez! Buka i vibracije Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i normom EN 60745.
  • Page 43 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 43 Sad bušite rupu tako da graničnik dubine (7) Pažnja! dotakne obradak. Molimo da obratite pažnju na to da kod uključene 5.3 Umetanje alata (sl. 4) funkcije zaustavljanja udara i vrtnje nije istodobno Pre korišćenja očistite alat i telo mu malo moguć...
  • Page 44 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 44 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta.
  • Page 45 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 45 Nebezpeči! Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí...
  • Page 46 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 46 Nebezpeči! Nebezpeči! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
  • Page 47 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 47 Vrtací kladivo není určeno k použití venku, v souladu s 5. Před uvedením do provozu článkem 3 směrnice 2000/14/EC_2005/88/ECS. Před připojením se přesvědčte, zda údaje na typovém Noste ochranu sluchu. štítku souhlasí s údaji sítě. Působení...
  • Page 48 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 48 5.4 Vyjmutí nástroje (obr. 5) 7. Výměna síťového napájecího vedení Upínací hlavu (2) posunout směrem zpět, pevně držet a nástroj vyjmout. Nebezpeči! Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být 5.5 Zařízení na zachycení prachu (obr. 6) nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým Před pracemi vrtacím kladivem nasuňte zařízení...
  • Page 49 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 49 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Page 50 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 50 Nebezpečenstvo! Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 51 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 51 Nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia zabrániť...
  • Page 52 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 52 Nebezpečenstvo! Pozor! Hlučnosť a vibrácie Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a európskej normy EN 60745. vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť...
  • Page 53 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 53 Dajte hĺbkový doraz (7) do rovnakej roviny 6.3 Zastavenie otáčania (obr. 8 / 9) s vŕtačkou. Pre práce s dlátom sa môže vypnúť funkcia otáčania Potiahnite hĺbkový doraz (7) dozadu, aby ste vŕtacieho kladiva. dosiahli požadovanú hĺbku vŕtania. Stlačte gombík (C) na otočnom prepínači (3) Opäť...
  • Page 54 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 54 8.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri károm. Nebezpečenstvo! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len odborným elektrikárom. 8.3 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní...
  • Page 55 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bohrhammer BT-RH 1500 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 56 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 57 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 58 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 58 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 59 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 59 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 60 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 60 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 61 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 61...
  • Page 62 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 62...
  • Page 63 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 63...
  • Page 64 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 64 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z max = 0,25 ø...
  • Page 65 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 65 Proizvod ispunjava zahtjeve EN 61000-3-11 i podliježe uvjetima specijalnog priključivanja. To znači da nije dopuštena uporaba na slobodno odabranim priključnim točkama po želji. Kod nepovoljnih odnosa u mreži ovaj uredjaj može uzrokovati privremena kolebanja napona. Proizvod je namijenjen isključivo za uporabu na priključnim točkama koje a) ne prekoračuju maksimalnu dopuštenu impedanciju mreže Z max = 0,25 ø...
  • Page 66 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 66 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 67 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 67 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 68 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 68 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 69 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 69 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
  • Page 70 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 70 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 71 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 71 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Page 72 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 72 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
  • Page 73 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 73 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Page 74 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 74 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 75 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 75 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 76 Anleitung_BT_RH_1500_SPK1__ 04.09.14 15:51 Seite 76 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Ce manuel est également adapté pour:

42.584.45