Télécharger Imprimer la page
EINHELL TH-RH 1600 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TH-RH 1600:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:45 Seite 1
k
Bohrhammer
t
Rotary Hammer
p
Marteau perforateur
C
Martello perforatore
lL
Borehammer
U
Borrhammare
Bf
4
j
W
Art.-Nr.: 42.584.78
1600
TH-RH
I.-Nr.: 1102

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TH-RH 1600

  • Page 1 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:45 Seite 1 Bohrhammer Rotary Hammer Marteau perforateur Martello perforatore Borehammer Borrhammare 1600 TH-RH Art.-Nr.: 42.584.78 I.-Nr.: 1102...
  • Page 2 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:45 Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe this point, the equipment may be damaged. Pour éviter tout endommagement de lʼappareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à...
  • Page 3 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 6 Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut ● auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur ●...
  • Page 7 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 7 Geräusch und Vibration Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls ● überprüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- ● benutzt wird. chend EN 60745 ermittelt. Tragen Sie Handschuhe. ● Schalldruckpegel L 92,4 dB(A) Unsicherheit K...
  • Page 8 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 8 5.2 Tiefenanschlag (Abb. 3 – Pos.7) 6.2 Schlagstop (Abb. 7) Der Tiefenanschlag (7) wird mit der Zum sanften Anbohren ist der Bohrhammer mit Feststellschraube (a) am Zusatzhandgriff (6) durch einem Schlagstop ausgestattet. Klemmung gehalten. Drehschalter für Schlagstop (5) in die Position ●...
  • Page 9 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 9 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und ● Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Page 10 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 11 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 11 Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due ● ● care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
  • Page 12 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 12 The hammer drill is not designed for outdoors use as specified I Article 3 of Directive 2000/14/EC_2005/88/EC. Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745.
  • Page 13 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 13 5.3. Tool insertion (Fig. 4) Clean the tool before insertion and apply a thin ● coating of drill bit grease to the shaft of the tool. Important. Pull back and hold the locking sleeve (2). Please note that it is not possible to operate the ●...
  • Page 14 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 14 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine ● Article number of the machine ● Identification number of the machine ● Replacement part number of the part required ●...
  • Page 15 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 16 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 16 Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations.
  • Page 17 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 17 Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été ● déterminées conformément à la norme EN 60745. ● ● Niveau de pression acoustique L 92,4 dB(A) ● Imprécision K 3 dB ● Niveau de puissance acoustique L 103,4 dB(A) ●...
  • Page 18 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 18 La poignée supplémentaire (6) est fixée par serrage 6. Mise en service au marteau perforateur. Tourner la poignée dans le sens contraire de celui des aiguilles dʼune montre (vu Attention ! de la poignée) défait le blocage. Tourner la poignée Pour éviter tout danger, la machine doit dans le sens des aiguilles dʼune montre serre le uniquement être tenue par les deux poignées...
  • Page 19 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 19 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
  • Page 20 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 21 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 21 Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per lʼuso insieme allʼapparecchio! ●...
  • Page 22 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 22 Rumore e vibrazioni ● ● I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati ● secondo la norma EN 60745. ● Livello di pressione acustica L 92,4 dB (A) Incertezza K 3 dB Livello di potenza acustica L 103,4 dB (A) Incertezza K 3 dB...
  • Page 23 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 23 5.2 Asta di profondità (Fig. 3 – Pos. 7) 6.2 Arresto della funzione di percussione (Fig. 7) Lʼasta di profondità (7) viene fissata allʼimpugnatura Il martello perforatore è dotato di un arresto della addizionale (6) tramite serraggio con la relativa vite funzione di percussione per iniziare a forare.
  • Page 24 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 24 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le ● fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
  • Page 25 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 25 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 26 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 26 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage ●...
  • Page 27 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 27 DK/N Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745. Lydtryksniveau L 92,4 dB(A) Usikkerhed K 3 dB Lydeffektniveau L 103,4 dB(A) Usikkerhed K 3 dB Borehammeren er ikke beregnet til udendørs anvendelse, jævnfør artikel 3 i direktivet 2000/14/EC_2005/88/EC.
  • Page 28 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 28 DK/N Bor nu hullet, indtil dybdestoppet (7) berører ● arbejdsemnet. Vigtigt! 5.3 Indsættelse af værktøj (fig. 4) Bemærk, at borehammeren ikke kan benyttes med Rengør værktøjet først, og smør værktøjsskaftet slag- og borestop slået til samtidigt. ●...
  • Page 29 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 29 DK/N 8.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. ● Savens artikelnummer. ● Savens identifikationsnummer. ● Nummeret på den nødvendige reservedel. ● Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 30 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 30 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 31 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 31 Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer ●...
  • Page 32 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 32 Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt EN 60745. Ljudtrycksnivå L 92,4 dB(A) Osäkerhet K 3 dB Ljudeffektnivå L 103,4 dB(A) Osäkerhet K 3 dB Enligt artikel 3 i direktiv 2000/14/EC och 2005/88/EC är borrhammaren inte avsedd för användning utomhus.
  • Page 33 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 33 5.3 Sätta in verktyg (bild 4) Obs! Rengör verktyget och fetta in dess fäste med en Tänk på att borrhammaren inte kan användas som ● aning borrfett innan du sätter in det. slagstopp och vridstopp har kopplats in samtidigt. Dra tillbaka chuckhylsan (2) och håll fast den.
  • Page 34 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 34 8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Page 35 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 35 Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 36 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 36 Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju.
  • Page 37 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 37 Buka i vibracije Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi ● EN 60745. ● ● ● Razina zvučnog tlaka L 92,4 dB (A) ● Nesigurnost K 3 dB ● Intenzitet buke L 103,4 dB (A) ●...
  • Page 38 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 38 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora ●...
  • Page 39 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 39 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja ● Broj artikla uredjaja ● Ident. broj uredjaja ● Broj potrebnog rezervnog dijela ●...
  • Page 40 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 40 Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 41 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 41 Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba ● budu na raspolaganju.
  • Page 42 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 42 Buka i vibracije Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s normom EN 60745. Nivo zvučnog pritiska L 92,4 dB(A) Nesigurnost K 3 dB Intenzitet buke L 103,4 dB(A) Nesigurnost K 3 dB Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha.
  • Page 43 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 43 ● ● ● ● 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora ● držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
  • Page 44 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 44 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja ● broj artikla uredjaja ● identifikacijski broj uredjaja ● kataloški broj potrebnog rezervnog dijela ● Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 45 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 45 Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
  • Page 46 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 46 Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj ●...
  • Page 47 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 47 Hluk a vibrace Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. Hladina akustického tlaku L 92,4 dB(A) Nejistota K 3 dB Hladina akustického výkonu L 103,4 dB(A) Nejistota K 3 dB Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Hodnoty celkových vibrací...
  • Page 48 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 48 ● ● ● ● ● ● ● ● ● 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné.
  • Page 49 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 49 8.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář. 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů...
  • Page 50 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 50 Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky aprach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
  • Page 51 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 51 Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo ● uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné ●...
  • Page 52 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 52 Hlučnosť a vibrácie Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy EN 60745. Hladina akustického tlaku L 92,4 dB (A) Nepresnosť K 3 dB Hladina akustického výkonu L 103,4 dB (A) Nepresnosť K 3 dB Používajte ochranu sluchu.
  • Page 53 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 53 ● ● ● ● ● ● ● 8. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 8.1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory ● a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení...
  • Page 54 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 54 Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja ● Výrobné číslo prístroja ● Identifikačné číslo prístroja ● Číslo potrebného náhradného dielu ● Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte.
  • Page 55 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 55 Konformitätserklärung...
  • Page 56 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 57 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 58 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 58 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 59 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 59 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 60 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 60 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 61 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 61...
  • Page 62 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 62...
  • Page 63 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 63...
  • Page 64 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 64...
  • Page 65 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 65...
  • Page 66 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 66...
  • Page 67 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 67...
  • Page 68 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 68...
  • Page 69 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 69...
  • Page 70 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 70...
  • Page 71 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 71...
  • Page 72 Anleitung_TH_RH_1600_SPK1__ 01.07.13 14:46 Seite 72 EH 07/2013 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

42.584.78