Anleitung YPL 1402 SPK 2 16.12.2005 10:06 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb.1) Verriegelungshülse (A) zurückziehen und halten. Staubfreies Werkzeug drehend in die Werkzeug- aufnahme bis zum Anschlag einschieben. Das 1 Staubschutz Werkzeug verriegelt sich selbst. 2 Verriegelungshülse Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen. 3 Ein-Aus-Schalter 4 Zusatzgriff 4.3 Werkzeug entnehmen (Abb.
Page 6
Anleitung YPL 1402 SPK 2 16.12.2005 10:06 Uhr Seite 6 und der Stellhebel (7) mit dem Pfeil (a) auf die Position (b) gedreht werden. Achtung: Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringe Anpreßkraft. Ein zu hoher Anpreßdruck belastet un- nötig den Motor. Bohrer regelmäßig prüfen. Stumpfen Bohrer nachschleifen oder ersetzen.
Anleitung YPL 1402 SPK 2 16.12.2005 10:06 Uhr Seite 7 1. Description de l’appareil (fig. 1) 4.2 Mise en place et changement des outils (fig. 2) 1 Protection contre la poussière Avant de l’employer, nettoyez l’outil et graissez-le 2 Douille de verrouillage légèrement de graisse à...
Anleitung YPL 1402 SPK 2 16.12.2005 10:06 Uhr Seite 8 5.6 Stop rotation (fig. 6) Pour les travaux au trépan, la fonction de rotation du marteau perforateur peut être mise hors circuit. Pour ce faire, appuyez sur le bouton (d) sur le levier de réglage (7) et tournez le levier de régla- ge (7) avec la flèche (a) en position (c) sur le...
Anleitung YPL 1402 SPK 2 16.12.2005 10:06 Uhr Seite 9 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1) Stofvrij gereedschap al draaiend de gereed schapshouder in tot tegen de aanslag schuiven. 1 Stofwering Het gereedschap wordt automatisch vergrendeld. 2 Vergrendelingshuls Vergrendeling controleren door aan het gereed 3 AAN / UIT-schakelaar schap te trekken.
Anleitung YPL 1402 SPK 2 16.12.2005 10:06 Uhr Seite 10 Let op: Voor het klopboren heeft u slechts een geringe aandrukkracht nodig. Door een te hoge aandrukkracht wordt de motor onnodig belast. Boor regelmatig controleren. Een botte boor bijslijpen of vervangen. 6.
Anleitung YPL 1402 SPK 2 16.12.2005 10:06 Uhr Seite 11 1. Descrizione dell’utensile (Fig. 1) 4.2 Inserimento e sostituzione della punta (Fig. 2) Pulite ed ingrassate l’utensile con grasso per macchine prima di usarlo. 1 protezione antipolvere 2 mandrino di serraggio Tirate indietro il mandrino di bloccaggio (A) e tenetelo in questa posizione.
Anleitung YPL 1402 SPK 2 16.12.2005 10:06 Uhr Seite 12 5.6 Funzione di arresto della perforazione (Abb. 6) Per lavorare con lo scalpello si può disattivare la fun- zione di rotazione del trapano battente. A tal fine premete il pulsante (d) sulla leva di regolazione (7) e girate quest’ultima con la frec- cia (a) sulla posizione (c) sul rivestimento...
Anleitung YPL 1402 SPK 2 16.12.2005 10:07 Uhr Seite 13 1. Descripción del aparato (Fig. 1) 4.2 Colocación y cambio de la herramienta (Fig. 2) 1 Protección contra el polvo 2 Manguito de sujeción Antes de usar el aparato, limpie y lubrique 3 Interruptor ON/OFF ligeramente la herramienta.
Anleitung YPL 1402 SPK 2 16.12.2005 10:07 Uhr Seite 14 5.6 Paro rotación (Fig. 6) Para realizar trabajos de cincelado se puede des- conectar la función de rotación del martillo perfora- dor. Para ello, presionar el botón (d) en la palanca de regulación (7) y girar dicha palanca (7) con la flecha (a) a la posición (c) en la carcasa de la...
Anleitung YPL 1402 SPK 2 16.12.2005 10:07 Uhr Seite 15 1. Descrição do aparelho (fig. 1) 4.2 Colocar e mudar a ferramenta (fig. 2) 1 Protecção contra poeiras 2 Casquilho de travamento Antes de utilizar a ferramenta, limpe-a e aplique-lhe uma fina camada de massa 3 Interruptor para ligar/desligar 4 Punho adicional consistente para máquinas.
Anleitung YPL 1402 SPK 2 16.12.2005 10:07 Uhr Seite 16 5.6 Paragem de rotação (fig. 6) Para trabalhos com o cinzel, a função de rotação do martelo perfurador pode ser desactivada. Para esse efeito, carregue no botão (d) existente na alavanca de ajuste (7) e rode a alavanca (7) com a seta (a) para a posição (c) na carcaça da máquina.
Page 18
Anleitung YPL 1402 SPK 2 16.12.2005 10:07 Uhr Seite 18 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 3 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 3 Jahre erhalten. Die Garan- Die 3-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 19
Anleitung YPL 1402 SPK 2 16.12.2005 10:07 Uhr Seite 19 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 20
Anleitung YPL 1402 SPK 2 16.12.2005 10:07 Uhr Seite 20 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.