Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrhammer
GB
Original operating instructions
Cordless rotary hammer
F
Instructions d'origine
Marteau perforateur à
accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano battente a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Borehammer med oplader
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven borrhammare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové vrtací kladivo
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové vŕtacie kladivo
NL
Originele handleiding
Accu boorhamer
E
Manual de instrucciones original
Taladro percutor a batería
13
Art.-Nr.: 45.142.74 (1x3,0 Ah)
Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 1
Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 1
TP-HD 18/28 Li BL
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen poravasara
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijsko vrtalno kladivo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fúrókalapács
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πνευματικο πιστολετο μπαταριας
P
Manual de instruções original
Martelo perfurador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski bušaći čekić
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska udarna bušilica
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa wiertarka udarowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü kirici delici
EE
Originaalkasutusjuhend
Aku-haamerpuur
I.-Nr.: 21014
11.07.2024 10:00:07
11.07.2024 10:00:07

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TP-HD 18/28 Li BL

  • Page 1 TP-HD 18/28 Li BL Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Bohrhammer Akkukäyttöinen poravasara Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless rotary hammer Baterijsko vrtalno kladivo Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Marteau perforateur à Akku-fúrókalapács accumulateur Instrucţiuni de utilizare originale Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 2 Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 2 11.07.2024 10:00:42 11.07.2024 10:00:42...
  • Page 3 - 3 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 3 Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 3 11.07.2024 10:00:43 11.07.2024 10:00:43...
  • Page 4 - 4 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 4 Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 4 11.07.2024 10:00:47 11.07.2024 10:00:47...
  • Page 5 1. Sicherheitshinweise Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie im beiliegenden Heftchen! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Warnung! weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit sungen, Bebilderungen und technischen...
  • Page 6 Gefahr! Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Geräusch und Vibration Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen sprechend EN 62841 ermittelt. spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! Schalldruckpegel L ......93,6 dB(A) Unsicherheit K ..........
  • Page 7 • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht handgriff es. Anschließend können Sie den benutzt wird. Zusatzhandgriff (6) in die für Sie angenehmste Arbeitsposition schwenken. Jetzt den Zusatz- Vorsicht! handgriff (6)in entgegengesetzter Drehrichtung Restrisiken wieder zudrehen, bis der Zusatzhandgriff (6) fest Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug sitzt.
  • Page 8 ge am Ladegerät. wendet bzw. geladen werden. Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich 6. Bedienung sein, überprüfen Sie bitte • ob an der Steckdose die Netzspannung vor- 6.1 Umschalter Bohren/Schlagbohren/ handen ist. Meißeln (Abb. 8) • ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- •...
  • Page 9 6.4 LED-Licht (Abb. 1) Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Das LED-Licht (5) ermöglicht das Ausleuchten www.Einhell-Service.com der Schraub- bzw. Bohrstelle bei ungünstigen Lichtverhältnissen. Das LED-Licht (5) leuchtet Tipp! Für ein gutes Arbeits- automatisch, sobald Sie den Ein-/Ausschalter (4) ergebnis empfehlen wir drücken.
  • Page 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 11...
  • Page 12 Bohrer, Meißel Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 15 Danger! Save all warnings and instructions for future When using the equipment, a few safety pre- reference. cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. 2. Layout and items supplied Keep this manual in a safe place, so that the in- formation is available at all times.
  • Page 16 3. Proper use Chiseling Vibration emission value a = 14.175 m/s K uncertainty = 1.5 m/s The equipment is designed for drilling work with hammer action in concrete, rock and brick, The stated vibration emission levels and stated always using the correct drill bit. The equipment is noise emission values were measured in ac- also suitable for screwdriving and drilling in wood cordance with a set of standardized criteria and...
  • Page 17 5. Before using the equipment lock automatically. • Check that the bit is locked in placed by pulling on it. Be sure to read the following information before you put the cordless impact drill into operation: 5.4 Removing a tool (Fig. 5) 1.
  • Page 18 5.6 Battery capacity indicator (Fig. 6) that it cannot be switched on accidentally. You can Press the button for the battery capacity indicator select between clockwise and counter-clockwise (f). The battery capacity indicator (f) shows the rotation. To avoid causing damage to the gearing, charge status of the battery using 3 LEDs.
  • Page 19 Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Page 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 21...
  • Page 22 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 23 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 23 Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 23...
  • Page 24 1. Consignes de sécurité Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Vous trouverez les consignes de sécurité corres- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- pondantes dans le cahier en annexe. tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Avertissement ! sécurité.
  • Page 25 Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! Niveau de pression acoustique L ..93,6 dB(A) Imprécision K ..........3 dB • Marteau perforateur sans fil Niveau de puissance acoustique L 104,6 dB(A) • Poignée supplémentaire Imprécision K ..........
  • Page 26 Prudence ! tournant la poignée dans le sens des aiguilles Risques résiduels d’une montre, on la bloque. Même en utilisant cet outil électrique confor- Débloquez tout d’abord le blocage de la poignée mément aux prescriptions, il reste toujours supplémentaire. Puis pivotez la poignée supplé- des risques résiduels.
  • Page 27 Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez Tous les voyants LED clignotent : un tableau avec les signifi cations des affi chages La température de l’accumulateur est trop faible. LED sur le chargeur. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à...
  • Page 28 élevée. Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à Mise en circuit : l‘adresse www.Einhell-Service.com Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (4). Astuce ! Pour un bon résul- Mise hors circuit : tat, nous recommandons les Relâchez l’interrupteur marche/arrêt (4).
  • Page 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 30 @Triman_FR_Entsorgung_Test.ai@ Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 30...
  • Page 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 32 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 32 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 32...
  • Page 33 1. Avvertenze sulla sicurezza Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Le relative avvertenze di sicurezza si trovano oni e danni. Quindi leggete attentamente queste nell’opuscolo allegato. istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Avvertimento! Conservate bene le informazioni per averle a Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le...
  • Page 34 soff ocamento! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita • Martello tassellatore a batteria dell’udito. • Impugnatura addizionale • Asta di profondità Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- • Caricabatterie riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma •...
  • Page 35 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui con la relativa vite (a). • non venga indossata una maschera antipol- Allentate la vite di serraggio (a) e inserite vere adeguata. l’asta di profondità (7). • 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano Portate l’asta di profondità...
  • Page 36 Per un invio corretto contattate il nostro ser- mente il selettore (2) in posizione C. vizio di assistenza clienti o il punto vendita In posizione C lo scalpello non è bloccato. • dove avete acquistato l’apparecchio. Per lavori di scalpello premete il pulsante (h) Nel caso di invio o smaltimento di batterie del selettore (2) e ruotate contemporanea- ovvero di apparecchi a batteria metteteli in...
  • Page 37 Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 37 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 37...
  • Page 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 39 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 41 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 42 DK/N Fare! stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvis- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ninger skal opbevares for senere brug. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Page 43 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Mejsling Svingningsemissionstal a = 14,175 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s Maskinen er beregnet til hammerboring i beton, sten og murværk med anvendelse af passende De angivede samlede svingningsværdier og de bor. Desuden er produktet egnet til at skrue og angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht.
  • Page 44 DK/N 5. Inden ibrugtagning 5.4 Udtagning af værktøj (fi g. 5) Træk låsemuff en (1) tilbage, hold den fast og tag Nedenstående anvisninger skal læses, inden du værktøjet ud. tager akku-borehammeren i brug: 1. Lad akkumulatorbatteriet op med det medføl- 5.5 Opladning af LI-akku-pack (fi...
  • Page 45 DK/N Alle 3 LED‘er lyser: tænd/sluk-knap (4) blokeret. Akkuen er fuldt opladet. Fare! 2 eller 1 LED(‚er) lyser Af sikkerhedsgrunde skal maskinen altid holdes Akkubatteriet råder over tilstrækkelig restkapa- fast i de to greb! citet. Ellers er der fare for elektrisk stød ved boring i nærheden af ledninger! 1 LED blinker: Akkubatteriet er afl...
  • Page 46 Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Page 47 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 48 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 48...
  • Page 49 Bor, mejsel Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 51 Fara! brand eller allvarliga personskador. Innan maskinen kan användas måste särskilda Spara på alla säkerhetsanvisningar och inst- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra ruktioner för framtida bruk. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 52 3. Ändamålsenlig användning Bilning Vibrationsemissionsvärde a = 14,175 m/s Osäkerhet K = 1,5 m/s Maskinen är avsedd för hammarborrning i betong, sten och tegel med passande borr. Dessutom Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- kan maskinen användas till skruvdragning och värden har mätts upp enligt en standardiserad borrning i trä...
  • Page 53 5. Innan du använder maskinen 5.4 Ta ut verktyg (bild 5) Dra tillbaka chuckhylsan (1), håll fast och dra ut verktyget. Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du använder den batteridrivna borrhammaren: 5.5 Ladda Li-batteriet (bild 6/7) 1. Ladda batteriet endast med en laddare från 1.
  • Page 54 2 eller 1 lysdioder är tända Fara! Batteriet har tillräcklig restkapacitet. För att undvika faror får maskinen endast hållas fast i de båda handtagen! 1 lysdiod blinkar I annat fall fi nns det risk för elektriska slag om du Batteriet är tomt och måste laddas. skulle råka borra i kablar! Alla lysdioder blinkar 6.3 Strömbrytare (bild 9)
  • Page 55 • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Page 56 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 57 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 57 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 57...
  • Page 58 Borr, mejslar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 59 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 60 Nebezpečí! nebo těžká zranění. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním uložte pro budoucí použití. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.
  • Page 61 3. Použití podle účelu určení Sekání Emisní hodnota vibrací a = 14,175 m/s Nejistota K = 1,5 m/s Přístroj je určen k vrtání do betonu, kameniva a cihel za použití příslušného vrtáku. Kromě toho je Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní přístroj vhodný...
  • Page 62 5. Před uvedením do provozu vrtáky. • Čistý nástroj otáčením až na doraz do upínání nástroje (b). Nástroj se sám zaaretuje. Před uvedením akumulátorového vrtacího kladiva • Zaaretování zkontrolujte zatáhnutím za do provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto nástroj. pokyny: 1. Akumulátor nabíjejte pouze nabíječkou série 5.4 Vyjmutí...
  • Page 63 5.6 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 6) nutí. Můžete zvolit mezi levým a pravým chodem. Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru Aby se zabránilo poškození převodovky, smí (f). Indikace kapacity akumulátoru (f) signalizuje být přepínání směru otáčení prováděno pouze stav nabití pomocí 3 LED. ve vypnutém stavu.
  • Page 64 Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno...
  • Page 65 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 66 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 66 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 66...
  • Page 67 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 68 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 69 1. Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným priloženej brožúrke. škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Výstraha! vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 70 • Hĺbkový doraz Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch • Nabíjačka smerov) stanovené v súlade s EN 62841. • Akumulátor • Originálny návod na obsluhu Príklepové vŕtanie do betónu • Bezpečnostné predpisy Emisná hodnota vibrácie a = 15,139 m/s Faktor neistoty K = 1,5 m/s Sekanie 3.
  • Page 71 3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi- 5.2 Hĺbkový doraz (obr. 3 - pol. 7) brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude Hĺbkový doraz (7) sa upevní aretačnou skrutkou používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a (a) na prídavnú rukoväť (6) pomocou svorky. •...
  • Page 72 • Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš Prevádzka sekania sa spúšťa stlačením zákaznícky servis alebo obchod, kde ste tlačidla (h) na otočnom vypínači (2) a prístroj zakúpili. súčasným otočením otočného vypínača (2) do polohy C. Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- V polohe C nie je dláto zaaretované.
  • Page 73 Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 73 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 73 Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 73...
  • Page 74 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 75 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 75 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 75...
  • Page 76 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 77 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 78 1. Veiligheidsaanwijzingen Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees in de bijgaande brochure. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Waarschuwing! zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzin- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 79 stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Draag een gehoorbeschermer. kingsgevaar! Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. • Accu-boorhamer • Extra handvat Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie • Diepteaanslag richtingen) bepaald volgens EN 62841. • Lader • Accu Boorhameren in beton •...
  • Page 80 • 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit Trek de diepteaanslag (7) met de gewenste uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang boordiepte terug. • zonder onderbreking wordt gebruikt of niet Haal de vastzetschroef (a) terug aan. • naar behoren wordt gehanteerd en onder- Boor dan het gat tot de diepteaanslag (7) het houden.
  • Page 81 • Zorg er bij de verzending of verwerking van Voor beitelwerkzaamheden de knop (h) aan accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze de draaischakelaar (2) indrukken en de scha- afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, kelaar gelijktijdig in stand D draaien. om kortsluitingen en brand te vermijden! In stand D is de beitel vergrendeld.
  • Page 82 Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 82 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 82...
  • Page 83 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 84 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 84 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 84...
  • Page 85 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 86 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 86 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 86 Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 86...
  • Page 87 1. Instrucciones de seguridad Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- Encontrará las instrucciones de seguridad corres- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer pondientes en el prospecto adjunto. atentamente este manual de instrucciones/adver- ¡Aviso! tencias de seguridad.
  • Page 88 Peligro! Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son Ruido y vibración un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Los valores con respecto al ruido y la vibración se guen con bolsas de plástico, láminas y pie- determinaron conforme a la norma EN 62841.
  • Page 89 Cuidado! puñadura adicional (6) en la posición de trabajo Riesgos residuales que resulte más cómoda. A continuación, girar la Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- empuñadura adicional (6) en el sentido contrario damente, siempre existen riesgos residuales. hasta que quede bien sujeta. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir- 5.2 Tope de profundidad (fi...
  • Page 90 6. Manejo En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que • exista tensión de red en la toma de corriente. 6.1 Conmutador taladro/taladro percutor/cin- • exista buen contacto entre los contactos de cel (fi g. 8) •...
  • Page 91 Número de artículo del aparato • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com - 91 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 91 Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 91 11.07.2024 10:01:37 11.07.2024 10:01:37...
  • Page 92 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 93 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 93 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 93...
  • Page 94 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 95 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 95 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 95 Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 95...
  • Page 96 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Lukitusholkki Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 97 Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn ökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun. tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- lunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- alustavaan arviointiin. tuussa laitteen omistaja/käyttäjä...
  • Page 98 3. Tutki johdonhakulaitteella, onko käyttökoh- jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojän- dassa piilossa olevia sähköjohtoja tai kaasu- nitettä. Työnnä latauslaitteen verkkopistoke tai vesiputkia. (g) pistorasiaan. Vihreä LED alkaa vilkkua. 3. Työnnä akku latauslaitteeseen. 5.1 Tukikahva (kuva 2 / nro 6) Käytä poravasaraa turvallisuussyistä ainoa- Kohdasta 10 (latauslaitteen näyttö) löydät staan tukikahvan kera.
  • Page 99 Vaaratilanteiden välttämiseksi saa konetta pidellä laitteen tunnusnumero • ainoastaan molemmista kahvoista! tarvittavan varaosan varaosanumero Muussa tapauksessa uhkaa sähköiskun vaara, Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- jos porataan sähköjohtoon! tosta www.Einhell-Service.com - 99 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 99 Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 99 11.07.2024 10:01:40 11.07.2024 10:01:40...
  • Page 100 Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon.
  • Page 101 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 102 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 102 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 102...
  • Page 103 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 104 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 105 1. Varnostni napotki Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta te v priloženi knjižici! navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Opozorilo! dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Preberite vse varnostne napotke, navodila, roki potrebne informacije.
  • Page 106 • Akumulatorsko vrtalno kladivo Uporabljajte zaščito za ušesa. • Dodatni ročaj Hrup lahko povzroči izgubo sluha. • Globinsko omejilo • Napajalnik Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh • Akumulator smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841. • Originalna navodila za uporabo •...
  • Page 107 • Omejite delovni čas. Orodje pred uporabo očistite in z maščobo za Upoštevajte vse dele obratovalnega cikla (na pri- sveder narahlo namažite deblo orodja. • mer čas, v katerem je električno orodje odkloplje- Orodje, s katerega ste očistili prah, potisnite no, in čas, v katerem je sicer vklopljeno, a deluje v sprejem za orodje (b) do omejila.
  • Page 108 5.6 Prikaz kapacitete akumulatorja (sl. 6) vklopom. Izbirate lahko med tekom v levo in Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete aku- desno. Da preprečite poškodovanje menjalnika, mulatorja (f). Prikaz kapacitete akumulatorja (f) lahko med smerjo vrtenja preklapljate samo med signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 mirovanjem.
  • Page 109 • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do...
  • Page 110 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 111 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 111 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 111...
  • Page 112 Sveder, dleto Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 113 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 113 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 113 Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 113...
  • Page 114 1. Biztonsági utasítások Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt zetecskében találhatóak! a használati utasítást / biztonsági utasításokat Figyelmeztetés! gondosan átolvasni.
  • Page 115 Veszély! Hangnyomásmérték L ..... 93,6 dB(A) A készülék és a csomagolási anyag nem Bizonytalanság K ........3 dB gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a Hangteljesítménymérték L ..... 104,6 dB(A) műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- Bizonytalanság K ........3 dB kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- fulladás veszélye! Hordjon egy zajcsökkentő...
  • Page 116 nak az építésmódjával és kivitelézésével 5.2 Mélységütköző (3-as ábra – poz. 7) kapcsolatban a következő veszélyek léphet- A mélységütköző (7) a pótfogantyún (6) levő nek fel: rögítőcsavarral (a) lesz szorítás által tartva. • 1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő Eressze meg a rögzítőcsavart (a) és tegye be porvédőmaszkot.
  • Page 117 6. Kezelés Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- ges, akkor kérjük vizsgálja meg, • hogy a hálózati aljzatban fenn áll e hálózati 6.1 Átkapcsoló fúrni/ütvefúrni/vésni (8-as feszültség. ábra) • • hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain Fúráshoz nyomni a forgó kapcsolón (2) levő kifogástalan e a kontaktus.
  • Page 118 • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. - 118 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 118 Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 118 11.07.2024 10:01:45 11.07.2024 10:01:45...
  • Page 119 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 120 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 120 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 120...
  • Page 121 Fúró, véső Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 122 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 123 Pericol! tele tehnice care însoţesc acest aparat elec- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva tric. Nerespectarea următoarelor instrucţiuni pot măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele duce la electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 124 3. Utilizarea conform scopului EN 62841. Percuţie în beton Aparatul este prevăzut pentru percuţie în beton, Valoarea de emisie a vibraţiilor a = 15,139 m/s piatră şi cărămidă prin utilizarea burghiului Nesiguranţa K = 1,5 m/s corespunzător. De asemenea, aparatul se pretează...
  • Page 125 • Limitaţi timpul de lucru. Daţi acum gaura şi înaintaţi până când op- Ţineţi cont de toate etapele ciclului de exploatare ritorul adâncimii de găurire (7) atinge piesa (de exemplu, timpii în care aparatul electric este prelucrată. decuplat şi timpii în care, aparatul este pornit, dar funcţionează...
  • Page 126 Ţineţi cont la expedierea sau eliminarea acu- În poziţia C a butonului dalta nu este blocată. • mulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator, Pentru lucrări de dăltuire apăsaţi butonul (h) ca acestea să fi e ambalate separat în pungi pe butonul rotibil (2) şi rotiţi concomitent buto- din material plastic, pentru a evita un scurt- nul rotibil (2) în poziţia D.
  • Page 127 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 128 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 129 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 129 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 129...
  • Page 130 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 131 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 132 1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο! Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Προειδοποίηση! Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Διαβάστε...
  • Page 133 Κίνδυνος! σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841. H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....93,6 dB(A) με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες Αβεβαιότητα K .......... 3 dB και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος Στάθμη...
  • Page 134 ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. δράπανου πρόσθετη υποστήριξη. Για λόγους • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν ασφαλείας δεν επιτρέπεται η χρήση της την χρησιμοποιείτε. συσκευής χωρίς πρόσθετη χειρολαβή (6). • Να φοράτε γάντια. Η πρόσθετη χειρολαβή (6) στερεώνεται στο κρουστικό δράπανο με σύσφιξη. Αν στρίψετε τη Προσοχή! χειρολαβή...
  • Page 135 5.5 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI των 3 LED. (εικ. 6/7) 1. Βγάλτε τη μονάδα συσσωρευτή (c) από Είναι αναμμένα και τα 3 LED: τη χειρολαβή και πιέστε το πλήκτρο Ο συσσωρευτής έχει φορτιστεί πλήρως. κουμπώματος (d) προς τα κάτω. 2.
  • Page 136 Αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη ενεργοποίησης/ • Αριθμός ανταλλακτικού απενεργοποίησης (4). Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 6.4 Φως LED (Εικ. 1) Το φως LED (5) κάνει δυνατό το φωτισμό το Συμβουλή! Για ένα καλό σημείου βιδώματος ή τρυπήματος σε περίπτωση...
  • Page 137 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Page 138 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 139 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 139 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 139...
  • Page 140 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 141 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 141 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 141...
  • Page 142 1. Instruções de segurança Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- As instruções de segurança correspondentes nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia encontram-se na brochura fornecida. atentamente este manual de instruções / estas Aviso! instruções de segurança.
  • Page 143 Perigo! Perigo! O aparelho e o material da embalagem não Ruído e vibração são brinquedos! As crianças não devem Os valores de ruído e de vibração foram apura- brincar com sacos de plástico, películas ou dos de acordo com a EN 62841. peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi...
  • Page 144 Cuidado! Desaperte primeiro a fi xação do punho adicional. Riscos residuais De seguida, pode colocar o punho adicional (6) Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é na posição de trabalho mais agradável. Agora utilizada adequadamente, existem sempre volte a apertar o punho adicional (6) no sentido riscos residuais.
  • Page 145 • 6. Operação se existe tensão de rede na tomada. • se existe um contacto correto nos contactos de carregamento do carregador. 6.1 Comutador: furar/furar com percussão/ cinzelar (fi g. 8) • Se continuar a não ser possível carregar o pack Para furar prima o botão (h) no seletor rota- de acumuladores, envie tivo (2) e, ao mesmo tempo, rode o seletor...
  • Page 146 A luz LED (5) acende-se automaticamente, Pode consultar os preços e informações actuais assim que premir o interruptor para ligar/desligar em www.Einhell-Service.com (4). Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios 7. Limpeza, manutenção de alta qualidade da e encomenda de peças...
  • Page 147 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED verde vermelho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
  • Page 148 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 148 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 148...
  • Page 149 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 150 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 150 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 150 Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 150...
  • Page 151 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Čahura za blokadu za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 152 HR/BIH Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednos- drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ti emisije buke također se mogu koristiti za privre- ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog menu procjenu opterećenja. korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika- ko proizvođač.
  • Page 153 HR/BIH 5.1 Montaža dodatne ručke (sl. 2/poz. 6) Pod točkom 10 (prikaz uređaja za punjenje) Čekić za bušenje mora se, zbog sigurnosnih naći ćete tablicu sa značenjima LED prikaza na razloga, koristiti samo s dodatnom ručkom. punjaču. Dodatna ručka (6) služi tijekom korištenja čekića za bušenje kao dodatno uporište.
  • Page 154 • broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici 6.3 Sklopka za uključivanje/isključivanje www.Einhell-Service.com (sl. 9) Sklopkom za uključivanje/isključivanje (4) možete Savjet! Za postizanje kontinuirano upravljati brojem okretaja. Što više dobrih rezultata rada pritišćete sklopku, veći je broj okretaja uređaja.
  • Page 155 HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Page 156 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 157 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 157 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 157...
  • Page 158 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 159 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 159 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 159...
  • Page 160 Opasnost! uputstva za ubuduće. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 2.1 Opis uređaja (slika 1) budu na raspolaganju.
  • Page 161 3. Namensko korišćenje Klesanje Vrednost emisije vibracija a = 14,175 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s Uređaj je namenjen za udarno bušenje u betonu, kamenu i cigli uz korišćenje odgovarajuće burgije. Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene Sem toga uređaj je prikladan za uvrtanje i bušenje vrednosti emisije buke su izmerene prema normi- u drvu i čeliku.
  • Page 162 5. Pre puštanja u pogon 5.4 Skidanje alata (sl. 5) Povucite čauru za blokadu (1) nazad, držite je i izvadite alat. Pre korišćenja akumulatorskog udarnog čekića obavezno pročitajte ove napomene: 5.5 Punjenje Li-akumulatorskog paketa 1. Akumulator punite samo punjačem serije Po- (sl.
  • Page 163 Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo: Opasnost! Akumulator je dovoljno napunjen. Da bi se izbegla opasnost, mašinu smete da držite samo za obe ručke! Treperi 1 LED svetlo: U protivnom tokom bušenja u vodove može da Akumulator je prazan, napunite ga. dođe do električnog udara! Trepere sva LED svetla: 6.3 Prekidač...
  • Page 164 • identifikacioni broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.Einhell-Service.com Savet! Za postizanje dobrog rezultata rada preporučamo kvalitetan pribor fi rme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta...
  • Page 165 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 166 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 166 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 166...
  • Page 167 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 168 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Page 169 1. Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu się w załączonym zeszycie! proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Ostrzeżenie! obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Zapoznać się z treścią wszystkich ws- zachować...
  • Page 170 • Akumulatorowy młot udarowy Poziom ciśnienia akustycznego L ..93,6 dB(A) • Uchwyt dodatkowy Odchylenie K ..........3 dB • Ogranicznik głębokości Poziom mocy akustycznej L ... 104,6 dB(A) • Ładowarka Odchylenie K ..........3 dB • Akumulator • Instrukcją oryginalną Nosić...
  • Page 171 zagrożenia. W zależności od budowy i spo- kierunku, aż się zablokuje. sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą pojawić się następujące zagrożenia: 5.2 Montaż i regulacja ogranicznika 1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa- głębokości (rys 3 / poz. 7) nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej. Ogranicznik głębokości (7) jest blokowany w 2.
  • Page 172 Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, rania się używania lub ładowania uszkodzonych proszę sprawdzić: akumulatorów. • czy jest napięcie w gniazdku. • czy styk z kontaktem ładowarki jest prawidłowy. 6. Obsługa Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest 6.1 Przełącznik funkcji: wiercenie / wiercenie możliwe, prosimy przesłać...
  • Page 173 • Wcisnąć włącznik/ wyłącznik (4). Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na Wyłączanie: stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Zwolnić włącznik/wyłącznik (4). Wskazówka! Dla osiągnięcia 6.4 Oświetlenie diodą LED (rys. 1) doskonałych rezultatów po- Dioda LED (5) umożliwia oświetlenie miejsca lecamy stosować...
  • Page 174 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 174 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 174...
  • Page 175 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 176 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o., ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 176 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 176 Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 176...
  • Page 177 Tehlike! lanmak için saklayın. Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. içeriği İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- lanma talimatını...
  • Page 178 3. Kullanım amacına uygun kullanım Beton kırma Titreşim emisyon değeri ah = 15,139 m/s Sapma K = 1,5 m/s Kırıcı delici aleti uygun matkap ucu kullanılarak beton, taş ve tuğla malzemelerine delik delme Keski ile kırma için tasarlanmıştır. Ayrıca alet, ahşap ve çelik Titreşim emisyon değeri ah = 14,175 m/s malzeme içine civata takma ve delik delme için de Sapma K = 1,5 m/s...
  • Page 179 Çalışma sürenizi sınırlayın. 5.3 Takım takma (Şekil 4) İşletim periyotları ile ilgili tüm kademeler dikkate İkaz! Makine üzerinde yapacağınız bütün alınacaktır (örneğin elektrikli aletin kapalı kaldığı, çalışmalarda (örneğin takım değiştirme; bakım; açık olduğu fakat yük altında olmaksızın çalıştığı vs.) dönme yönü şalterini (3) orta pozisyona ge- gibi).
  • Page 180 Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için uygulamanız motoru gereksiz yere zorlar. Matkap aküyü zamanında şarj edin. Bu özellikle, akülü ya- ucunu düzenli olarak kontrol edin. Körelmiş prak üfl eme makinesinin gücünün azalmasını fark matkap uçlarını bileyin veya değiştirin. ettiğinizde yapılacaktır. Akülerin tamamen deşarj olmasını...
  • Page 181 Cihazın parça numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Page 182 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 183 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 183 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 183...
  • Page 184 Matkap ucu, keski Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 185 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 186 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Lukustushülss likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 187 Masinat võib kasutada ainult ettenähtud otstarbel. ooniväärtusega. Igasugune muul otstarbel kasutamine ei ole luba- tud. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastus- Märgitud võnke koguväärtusi ja müra emissiooni- te eest vastutab kasutaja/käitaja, mitte tootja. väärtusi saab kasutada ka koormuse esialgseks hindamiseks. 4.
  • Page 188 5. Enne kasutuselevõttu 5.4 Tööriista väljavõtmine (joonis 5) Keerake lukustushülss (1) tagasi, hoidke kinni ja võtke tööriist välja. Enne akulööktrelli kasutuselevõttu lugege tingi- mata järgmisi juhiseid: 5.5 Liitiumaku laadimine (joonised 6, 7) 1. Laadige akut ainult Power X-Change sarja 1. Tõmmake aku (c) käepidemest välja, vajuta- laadijaga.
  • Page 189 Oht! • Vajamineva varuosa varuosanumber Ohu vältimiseks tohib masinat hoida ainult mõle- Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt mast käepidemest! www.Einhell-Service.com. Vastasel juhul võib juhtmete pihta puurimisel äh- vardada elektrilöök! Vihje! Hea töötulemuse saavutamiseks soovitame 6.3 Toitelüliti (joonis 9) Toitelüliti (4) abil saate pöörete arvu astmeteta kvaliteetseid tarviku- juhtida.
  • Page 190 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka.
  • Page 191 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 192 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud: - 192 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 192...
  • Page 193 Puur, meisel Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 194 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 195 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bohrhammer* TP-HD 18/28 Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 196 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Rotary Hammer TP-HD 18/28 Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 197 - 197 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 197 Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 197 11.07.2024 10:02:06 11.07.2024 10:02:06...
  • Page 198 - 198 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 198 Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 198 11.07.2024 10:02:06 11.07.2024 10:02:06...
  • Page 199 - 199 - Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 199 Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 199 11.07.2024 10:02:06 11.07.2024 10:02:06...
  • Page 200 EH 07/2024 (01) Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 200 Anl_TP_HD_18_28_Li_BL_SPK13.indb 200 11.07.2024 10:02:06 11.07.2024 10:02:06...

Ce manuel est également adapté pour:

45.142.74