Once the batteries are fitted the Dynamometer should be fitted with the correct shackle for the capacity of the
Dynamometer. The WLL is marked on the front of every Dynamometer e.g. Max: 5 tonne x 0.001te
Before using the Dynamometer make sure the capacity of the loadcell is suitable for the task being undertaken.
Straightpoint recommend Crosby shackles.
When using the Dynamometer please ensure the operator is positioned at a safe distance.
This user guide assumes good rigging practice and does not advise on actual in the field use.
Une fois les piles mises en place, le Dynamometer doit être mis en place avec la manille adaptée à la capacité du
Dynamometer. La charge d'utilisation est inscrite sur le devant de tous les Dynamometer. Par exemple,
Max : 5 tonnes x 0.001te. Avant d'utiliser Dynamometer, s'assurer que la capacité du capteur de force est adaptée à la tâche à
accomplir. Nous vous recommandons les manilles Crosby. Lors de l'utilisation de Dynamometer, l'opérateur doit être positionné à
une distance de sécurité. Le présent guide de l'utilisateur considère que les pratiques de montage sont bonnes et ne dispense pas de
conseils concernant ce domaine.
Nachdem die Batterien eingelegt worden sind, sollte der für die Tragfähigkeit des Dynamometer passende Schäkel an den
Dynamometerangebracht werden. Die zulässige Tragfähigkeit ist auf der Vorderseite eines jeden Dynamometer angegeben,
zum Beispiel Max.: 5 Tonnen x 0,001t.
Vergewissern Sie sich vor der Nutzung des Dynamometer, dass die Tragfähigkeit der Kraftmesszelle für die durchzuführende Arbeit geeignet
ist. Straightpoint empfiehlt Crosby-Schäkel.
Sorgen Sie dafür, dass der Bediener des Dynamometer in sicherer Entfernung positioniert ist.
Diese Nutzeranleitung setzt gute Verspannungsverfahren voraus und informiert nicht über die tatsächliche Anwendung im Arbeitsbereich.
Una vez colocadas las pilas, debe incorporarse al Dynamometer el grillete correcto para su capacidad.
La WLL está marcada en la parte frontal de todos los Dynamometer (por ejemplo, máxima: 5 toneladas x 0,001 toneladas)
Antes de utilizar el Dynamometer, asegúrese de que la capacidad de la celda de carga sea adecuada para la tarea que va a acometer.
Straightpoint recomienda grilletes Crosby.
Cuando utilice el Dynamometer, asegúrese de que el operario se encuentra a una distancia segura.
Este manual de usuario presupone una buena práctica de manipulación y no aborda el uso de campo del dispositivo.
Una volta installate le batterie, sul dispositivo Dynamometer deve essere installato l'anello di trazione adatto alla capacità di
Dynamometer. Il limite del carico massimo è segnato sulla parte anteriore di ciascun Dynamometer, per es. max: 5 tonnellate x
0,001te. Prima di utilizzare Dynamometer assicurarsi che la capacità della cella di carico sia adatta al compito intrapreso.
Straightpoint raccomanda gli anelli di trazione Crosby.
Quando si utilizza Dynamometer assicurarsi che l'operatore sia posizionato a distanza di sicurezza.
Il manuale di istruzioni presuppone un uso corretto delle attrezzature e non dà indicazioni riguardo all'uso sul campo.
Zodra de accu is geplaatst, dient de Dynamometer van de juiste schakel te worden voorzien voor de capaciteit van de
Dynamometer. De WLL is aan de voorzijde van elke Dynamometer gemarkeerd, bijv. Max: 5 ton x 0,001te
Vooraleer de Dynamometer te gebruiken, zorgt u ervoor dat de capaciteit van de laadcel geschikt is voor de uit te voeren taak.
Straightpoint beveelt Crosby schakels aan.
Wanneer u de Dynamometer gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat de operateur op een veilige afstand staat. Deze
gebruikershandleiding gaat uit van een juiste hijspraktijk en doet geen aanbevelingen omtrent werkelijk gebruik in het veld.
.
Straightpoint
Μόλι τοποθετηθούν οι παταρίε το Dynamometer πρέπει να τοποθετηθεί ε το σωστό κρίκο για τη χωρητικότητα του
Dynamometer. Η WLL αναγράφεται στο προστινό τ ή α κάθε Dynamometer π.χ. Μέγιστο: 5 τόνοι x 0.001te
Πριν χρησι οποιήσετε το Dynamometer βεβαιωθείτε ότι η χωρητικότητα του δυνα ό ετρου είναι κατάλληλη για το έργο που έχει
αναλάβει. Η Straightpoint συνιστά κρίκου Crosby.
Όταν χρησι οποιείτε το Dynamometer βεβαιωθείτε ότι ο χειριστή βρίσκεται σε ασφαλή απόσταση.
Αυτό το εγχειρίδιο προϋποθέτει καλή πρακτική αναρρίχηση και δεν συ βουλεύει σχετικά ε την πραγ ατική χρήση στο πεδίο.
Så snart batteriene er tilpasset skal Dynamometer utstyres med riktig metallbøyle for kapasiteten av Dynamometer.
WLL er markert på fronten av hver Dynamometer f.eks. maks: 5 tonn x 0.001te
Før du bruker Dynamometer, påse at kapasiteten av lastecellen er behørig for oppgaven som skal utføres.
Straightpoint anbefaler Crosby metallbøyler.
Når du bruker Dynamometer, vennligst sikre at operatøren er plassert på en trygg avstand.
Denne brukerveiledningen antar god riggpraksis og gir ingen råd med hensyn til feltbruk.
När batteriet är på plats skall Dynamometer anpassas till korrekt schackel för kapaciteten hos Dynamometer.
WLL är märkt på framsidan till varje Dynamometer, exempelvis Max: 5 tonne x 0.001te
Innan du använder Dynamometer skall du säkerställa att kapaciteten för varje belastningsmätare är lämplig för den uppgift som skall
genomföras. Straightpoint rekommenderar Crosby-schacklar.
När du använder Dynamometer skall du se till att operatören är placerad på ett säkert avstånd.
Den här användarhandboken utgår från god riggningspraxis och ger inga råd om faktisk fältanvändning.
装好电池后,再将载荷能力相当的卸扣插入 Dynamometer 的连接环眼中。
注意,每个 Dynamometer 的前面都注有最大工作载荷(WLL),例如:Max:5 tonne x 0.001te。
使用前一定要保证 Dynamometer 的载荷能力适合当前的作业需要。
我们建议使用科索比(Crosby)卸扣。
使用 Dynamometer 作业时,请确保操作者与之保持足够的安全距离。
v1.00
本用户指南假定吊索具操作良好,且不提供有关现场实际使用方面的建议。
08
Dynamometer
Crosby.
Dynamometer
,
.
(WLL)
Dynamometer
Dynamometer;
,
Dynamometer
Dynamometer
Dynamometer
Straightpoint
Dynamometer
.
.,
.: 5
x 0,001
.
.
Dynamometer.
5
x 0.001
.
.
Crosby.
.
.
.