Herzlich willkommen |
Bienvenue
Welcome
| Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung
verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d' e mploi. Conservez ce mode d' e mploi pour vous y référer et joignez-le
à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d' e mploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
Technical data
| Datos técnicos
1830-2180W
~ 90 cm
Leistung
Kabellänge
Puissance
Longueur du cordon
Potenza
Lunghezza del cavo
Output
Cable length
Potencia
Longitud del cable
130 – 190 °C
Frittiertemperatur
Ölmenge
Température de friture
Quantité d'huile
Temperatura di frittura
Quantità d'olio
Deep frying temperature
Quantity of oil
Temperatura para freír
Cantidad de aceite
36
| Benvenuti |
| Dati tecnici |
245 mm
220 mm
400 mm
Abmessung
Dimensions
Dimensioni
Dimension
Dimensiones
3 l
800 g
Frittiergut
Contenance de friture
Capacità fritto
Food capacity
Producto para freír
Geräteübersicht |
Description de l'appareil
Appliance description
| Visión general del aparato
Deckel
Filter (mit Filterdeckel)
Couvercle
Filtre (avec couvercle de filtre)
Coperchio
Filtro (con coperchio)
Lid
Filter (with filter lid)
Tapa
Filtro (con la tapa del filtro)
Handgriff
Manche
Impugnatura
Handle
Mango
Frittierkorb
Panier à frire
Cestello per il fritto
Frying basket
Cesto para freír
Frittierbehälter
Bac à frire
Contenitore per il fritto
Container for deep frying
Cuba para freír
Gehäuse
Cuve
Involucro
Housing
Carcasa
| Descrizione dell'apparecchio |
Kontrollleuchte
Temperaturregler
Voyant lumineux
Réglage de la température
Spia luminosa di controllo
Regolatore della temperatura
Pilot light
Temperature controller
Luz de control
Regulador de la temperatura
Heizt auf
Chauffe
Riscaldato
Heats up
Se calienta
Temperatur OK
Température OK
Temperatura OK
Temperatur OK
Temperatura OK
Heizelement
Elément de chauffage
Elemento riscaldante
Heating element
Elemento calefactor
37