Page 1
HD28 PD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
Page 2
Technical Data,safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
Page 3
STOP START Remove the battery Pred každou prácou na stroji výmenný pack before starting akumulátor vytiahnuť. any work on the Przed przystąpieniem do jakichkolwiek machine. prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an wkładkę akumulatorową. der Maschine den Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt Wechselakku az akkumulátort ki kell venni a herausnehmen...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 10
WARNING please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 Winnenden, 2016-03-29 and may be used to compare one tool with another.
Page 11
....... 0-1800 min Gefahrguttransport. Drehmoment max*1......................90 Nm Wechselakkus des Systems Milwaukee 28 V nur mit Ladegeräten des Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, Spannung Wechselakku ....................28 V Systems Milwaukee 28 V laden. Keine Akkus aus anderen Systemen nationalen und internationalen Vorschran Ihr Speditionsunternehmen.
Page 12
Vis à bois (sans avant trou) ....................8 mm Le transport de ces batteries devra s'effectuer dans le respect des qu’avec le chargeur d’accus du système Milwaukee 28 V. Ne pas charger Vitesse de rotation 1ère vitesse .................. 0-450 min dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
Page 13
Momento torcente max *1 ....................90 Nm esclusivamente con i caricatori del System Milwaukee 28 V. Le batterie • Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza Tensione batteria ......................28 V di altri sistemi non possono essere ricaricate.
Page 14
Para reconectarla, liberar primero el gatillo interruptor y después conectarla de nuevo. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee Bajo cargas extremas, el acumulador se puede calentar mucho. En este caso Número de producción ...............
Page 15
ø de furo em madeira ....................... 32 mm Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação Use apenas carregadores do Sistema Milwaukee 28 V para recarregar ø de furo em tijolo e calcário .................... 16 mm relativa às substâncias perigosas.
Page 16
TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-SLAGBOORMACHINE HD 28 PD Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee Steek de accu in het laadtoestel om hem weer op te laden en te biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude activeren.
Page 17
....... 0-1800 min gods. Drejningsmoment max *1 ....................90 Nm Brug kun Milwaukee 28 V ladeapparater for opladning af System Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af Udskiftningsbatteriets spænding ..................28 V Milwaukee 28 V batterier.
Page 18
Vekselbatterier av systemet Milwaukee 28 V skal kun lades med • Forbruker har lov å transportere disse batteriene på gaten uten SKRUTREKKER lader av systemet Milwaukee 28 V. Ikke lad opp batterier fra andre reglementering. systemer. • Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av Produksjonsnummer................
Page 19
System Milwaukee 28 V batterier laddas endast i System • Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän väg SKRUVDRAGARE Milwaukee 28 V laddare. Ladda inte batterier från andra system. utan att behöva beakta särskilda föreskrifter. • För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en Produktionsnummer ................
Page 20
RUUVINKIERRIN (oikosulkuvaara). Litiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta Tuotantonumero ......................4312 65 02... Käytä ainoastaan System Milwaukee 28 V latauslaitetta System annettujen lakien piiriin..000001-999999 Milwaukee 28 V akkujen lataukseen. Älä käytä muiden Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen Poran ø teräkseen ................
Page 21
συνεχιστεί η συνεργασία. ø ôñýðáò óå ÷Üëõâá ....................13 mm Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος Milwaukee 28 V μόνο με ø ôñýðáò óå îýëï ....................32 mm φορτιστές του συστήματος Milwaukee 28 V. Μη φορτίζετε μπαταρίες από άλλα...
Page 22
Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve Delme çapı çelikte ......................13 mm Milwaukee 28 V sistemli kartuş aküleri sadece Milwaukee 28 V sistemli hükümlere uyularak taşınmak zorundadır. Delme çapı tahta ......................32 mm şarj cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
Page 23
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Alexander Krug porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Managing Director autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam servisních míst) Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s Zplnomocněn k sestavování...
Page 24
(nebezpečenstvo skratu). PREPRAVA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ Priemer vrtu do ocele ....................... 13 mm Výmenné akumulátory systému Milwaukee 28 V nabíjať len Priemer vrtu do dreva ....................... 32 mm Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú pod nabíjacími zariadeniami systému Milwaukee 28 V. Akumulátory Priemer vrtu do tehly a vápencového pieskovca ........
Page 25
Zdolność wiercenia w cegła i płytki ceramiczne ............... 16 mm Akumulatory litowo-jonowe podlegają ustawowym przepisom dotyczącym ładowarek Systemu Milwaukee 28 V. Nie ładować przy pomocy tych ładowarek Wkręty do drewna (bez nawiercania wstępnego) ............... 8 mm transportu towarów niebezpiecznych.
Page 26
EN 60745-2-1:2010 Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a géptípus és a EN 60745-2-2:2010 *1 Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve teljesítménycímként található hatjegyű szám megadásával az Ön EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 vevőszolgálatánál, vagy közvetlenül a Techtronic Industries FIGYELMEZTETÉS...
Page 27
Izmenljive akumulatorje sistema v polnite samo s polnilnimi aparati Vrtalni ø v lesu ........................32 mm Litij-ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam sistema Milwaukee 28 V. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz Vrtalni ø v opeki in apnenem peščencu ................16 mm transporta nevarnih snovi.
Page 28
(opasnost od kratkog spoja). Bušenje-ø u čelik ......................13 mm Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi Baterije sistema Milwaukee 28 V puniti samo sa uređajem za Bušenje-ø u drvo ......................32 mm transporta opasne robe. punjenje sistema Milwaukee 28 V. Ne puniti baterije iz drugih Bušenje-ø...
Page 29
(iespējams īsslēgums). Urbšanas diametrs tēraudā ....................13 mm Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu Milwaukee 28 V sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar Milwaukee 28 Urbšanas diametrs kokā ....................32 mm pārvadāšanu. V sistēmas lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām Urbšanas diametrs ķieģeļos un kaļķsmilšakmenī...
Page 30
(trumpojo jungimo pavojus). Ličio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos dėl Produkto numeris ......................4312 65 02... Keičiamus Milwaukee 28 V sistemos akumuliatorius kraukite tik „ pavojingų krovinių pervežimų..000001-999999 Milwaukee 28 V“ sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų Šiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių, nacionalinių...
Page 31
Töödelda ei tohi materjale, millest lähtub oht tervisele (nt asbest). Laadige süsteemi Milwaukee 28 V vahetatavaid akusid ainult siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest süsteemi Milwaukee 28 V laadijatega. Ärge laadige nendega teiste Palun lülitage seade rakendustööriista blokeerumise korral kohe kinni pidades.
Page 32
короткого замыкания. Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона Серийный номер изделия ..................4312 65 02... Для зарядки аккумуляторов модели Milwaukee 28 V используйте только зарядным транспортируются как опасные грузы..000001-999999 устройством Milwaukee 28 V. Не заряжайте аккумуляторы других систем.
Page 33
Диаметър на свредлото за дърво .................. 32 mm превоз на опасни товари. Акумулатори от системата Milwaukee 28 V да се зареждат само със Диаметър на свредлото за обикновени и силикатни тухли ......... 16 mm зарядни устройства от системата Milwaukee 28 V laden. Да не се...
Page 34
EN 60745-2-2:2010 *1 Masurată conform normei Milwaukee N 877318 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din AVERTISMENT EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm EN 50581:2012 contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră...
Page 35
Капацитет на дупчење во дрво ..................32 mm на опасни материи. Користете исклучиво Систем Milwaukee 28 V за полнење на батерии од Капацитет на дупчење во тули и плочки ............... 16 mm Milwaukee 28 V систем. Не користете батерии од друг систем.