Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

HD28 PD
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee HD28 PD-502X

  • Page 1 HD28 PD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
  • Page 2 Technical Data,safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 STOP START Remove the battery Pred každou prácou na stroji výmenný pack before starting akumulátor vytiahnuť. any work on the Przed przystąpieniem do jakichkolwiek machine. prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an wkładkę akumulatorową. der Maschine den Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt Wechselakku az akkumulátort ki kell venni a herausnehmen...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 START STOP...
  • Page 7 LOCK...
  • Page 10 WARNING please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 Winnenden, 2016-03-29 and may be used to compare one tool with another.
  • Page 11 ....... 0-1800 min Gefahrguttransport. Drehmoment max*1......................90 Nm Wechselakkus des Systems Milwaukee 28 V nur mit Ladegeräten des Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, Spannung Wechselakku ....................28 V Systems Milwaukee 28 V laden. Keine Akkus aus anderen Systemen nationalen und internationalen Vorschran Ihr Speditionsunternehmen.
  • Page 12 Vis à bois (sans avant trou) ....................8 mm Le transport de ces batteries devra s'effectuer dans le respect des qu’avec le chargeur d’accus du système Milwaukee 28 V. Ne pas charger Vitesse de rotation 1ère vitesse .................. 0-450 min dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
  • Page 13 Momento torcente max *1 ....................90 Nm esclusivamente con i caricatori del System Milwaukee 28 V. Le batterie • Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza Tensione batteria ......................28 V di altri sistemi non possono essere ricaricate.
  • Page 14 Para reconectarla, liberar primero el gatillo interruptor y después conectarla de nuevo. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee Bajo cargas extremas, el acumulador se puede calentar mucho. En este caso Número de producción ...............
  • Page 15 ø de furo em madeira ....................... 32 mm Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação Use apenas carregadores do Sistema Milwaukee 28 V para recarregar ø de furo em tijolo e calcário .................... 16 mm relativa às substâncias perigosas.
  • Page 16 TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-SLAGBOORMACHINE HD 28 PD Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee Steek de accu in het laadtoestel om hem weer op te laden en te biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude activeren.
  • Page 17 ....... 0-1800 min gods. Drejningsmoment max *1 ....................90 Nm Brug kun Milwaukee 28 V ladeapparater for opladning af System Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af Udskiftningsbatteriets spænding ..................28 V Milwaukee 28 V batterier.
  • Page 18 Vekselbatterier av systemet Milwaukee 28 V skal kun lades med • Forbruker har lov å transportere disse batteriene på gaten uten SKRUTREKKER lader av systemet Milwaukee 28 V. Ikke lad opp batterier fra andre reglementering. systemer. • Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av Produksjonsnummer................
  • Page 19 System Milwaukee 28 V batterier laddas endast i System • Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän väg SKRUVDRAGARE Milwaukee 28 V laddare. Ladda inte batterier från andra system. utan att behöva beakta särskilda föreskrifter. • För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en Produktionsnummer ................
  • Page 20 RUUVINKIERRIN (oikosulkuvaara). Litiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta Tuotantonumero ......................4312 65 02... Käytä ainoastaan System Milwaukee 28 V latauslaitetta System annettujen lakien piiriin..000001-999999 Milwaukee 28 V akkujen lataukseen. Älä käytä muiden Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen Poran ø teräkseen ................
  • Page 21 συνεχιστεί η συνεργασία. ø ôñýðáò óå ÷Üëõâá ....................13 mm Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος Milwaukee 28 V μόνο με ø ôñýðáò óå îýëï ....................32 mm φορτιστές του συστήματος Milwaukee 28 V. Μη φορτίζετε μπαταρίες από άλλα...
  • Page 22 Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve Delme çapı çelikte ......................13 mm Milwaukee 28 V sistemli kartuş aküleri sadece Milwaukee 28 V sistemli hükümlere uyularak taşınmak zorundadır. Delme çapı tahta ......................32 mm şarj cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
  • Page 23 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Alexander Krug porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Managing Director autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam servisních míst) Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s Zplnomocněn k sestavování...
  • Page 24 (nebezpečenstvo skratu). PREPRAVA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ Priemer vrtu do ocele ....................... 13 mm Výmenné akumulátory systému Milwaukee 28 V nabíjať len Priemer vrtu do dreva ....................... 32 mm Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú pod nabíjacími zariadeniami systému Milwaukee 28 V. Akumulátory Priemer vrtu do tehly a vápencového pieskovca ........
  • Page 25 Zdolność wiercenia w cegła i płytki ceramiczne ............... 16 mm Akumulatory litowo-jonowe podlegają ustawowym przepisom dotyczącym ładowarek Systemu Milwaukee 28 V. Nie ładować przy pomocy tych ładowarek Wkręty do drewna (bez nawiercania wstępnego) ............... 8 mm transportu towarów niebezpiecznych.
  • Page 26 EN 60745-2-1:2010 Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a géptípus és a EN 60745-2-2:2010 *1 Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve teljesítménycímként található hatjegyű szám megadásával az Ön EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 vevőszolgálatánál, vagy közvetlenül a Techtronic Industries FIGYELMEZTETÉS...
  • Page 27 Izmenljive akumulatorje sistema v polnite samo s polnilnimi aparati Vrtalni ø v lesu ........................32 mm Litij-ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam sistema Milwaukee 28 V. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz Vrtalni ø v opeki in apnenem peščencu ................16 mm transporta nevarnih snovi.
  • Page 28 (opasnost od kratkog spoja). Bušenje-ø u čelik ......................13 mm Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi Baterije sistema Milwaukee 28 V puniti samo sa uređajem za Bušenje-ø u drvo ......................32 mm transporta opasne robe. punjenje sistema Milwaukee 28 V. Ne puniti baterije iz drugih Bušenje-ø...
  • Page 29 (iespējams īsslēgums). Urbšanas diametrs tēraudā ....................13 mm Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu Milwaukee 28 V sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar Milwaukee 28 Urbšanas diametrs kokā ....................32 mm pārvadāšanu. V sistēmas lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām Urbšanas diametrs ķieģeļos un kaļķsmilšakmenī...
  • Page 30 (trumpojo jungimo pavojus). Ličio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos dėl Produkto numeris ......................4312 65 02... Keičiamus Milwaukee 28 V sistemos akumuliatorius kraukite tik „ pavojingų krovinių pervežimų..000001-999999 Milwaukee 28 V“ sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų Šiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių, nacionalinių...
  • Page 31 Töödelda ei tohi materjale, millest lähtub oht tervisele (nt asbest). Laadige süsteemi Milwaukee 28 V vahetatavaid akusid ainult siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest süsteemi Milwaukee 28 V laadijatega. Ärge laadige nendega teiste Palun lülitage seade rakendustööriista blokeerumise korral kohe kinni pidades.
  • Page 32 короткого замыкания. Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона Серийный номер изделия ..................4312 65 02... Для зарядки аккумуляторов модели Milwaukee 28 V используйте только зарядным транспортируются как опасные грузы..000001-999999 устройством Milwaukee 28 V. Не заряжайте аккумуляторы других систем.
  • Page 33 Диаметър на свредлото за дърво .................. 32 mm превоз на опасни товари. Акумулатори от системата Milwaukee 28 V да се зареждат само със Диаметър на свредлото за обикновени и силикатни тухли ......... 16 mm зарядни устройства от системата Milwaukee 28 V laden. Да не се...
  • Page 34 EN 60745-2-2:2010 *1 Masurată conform normei Milwaukee N 877318 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din AVERTISMENT EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm EN 50581:2012 contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră...
  • Page 35 Капацитет на дупчење во дрво ..................32 mm на опасни материи. Користете исклучиво Систем Milwaukee 28 V за полнење на батерии од Капацитет на дупчење во тули и плочки ............... 16 mm Milwaukee 28 V систем. Не користете батерии од друг систем.
  • Page 36 其它安全和工作指示 在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。 锂离子蓄电池的运输 损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。Milwaukee 提供 使用防护装备。操作机器时务必佩戴护目镜。最好也使用下列的防 锂离子蓄电池属于危险货品并受制于危险货品运输条例。 护装备,例如防尘面具、护手套、坚固而且止滑的工作鞋、安全头 了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业经销商索取有关详情。 此蓄电池的运输必须遵守地方、国家和国际法律规定。 盔和耳罩等。 蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。 • 用户在公路上运输此蓄电池不必遵守特殊规定。 工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时请佩戴合 Milwaukee 28 V 系列的蓄电池只能和 Milwaukee 28 V 系列的充电器配 • 锂离子蓄电池的商业性运输受制于危险货品运输条例的规定。运 适的防尘面具。 合使用。不可以使用本充电器为其它系列的电池充电。 输准备和运输必须由受过合适培训人员进行。全部过程必须由合 严禁加工会导致健康危险的材料(石棉等)。 不可拆开蓄电池和充电器。蓄电池和充电器必须储藏在干燥的空 格专业人员监督。 施工工具被卡住时,请及时关闭机器! 为避免高反作用力矩,施工 间,勿让湿气渗入。 运输蓄电池时必须注意到下列事项: 工具被卡住时不要重新接通机器。 应按照安全提示查找并排除施工 • 为避免短路,必须确保蓄电池接点的防护和绝缘。...
  • Page 38 .‫ﺍﻧﺯﻉ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ 1,5 ....................... ‫ﺍﻻﺭﺗﻳﺎﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﻳﺎﺱ‬ Alexander Krug Milwaukee N 877318 ‫* ﺗﻡ ﻗﻳﺎﺳﻪ ﻭﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻣﻌﻳﺎﺭ‬ Managing Director ‫ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ﻟﻠﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻠﻑ ﺍﻟﻔﻧﻲ‬ Techtronic Industries GmbH .‫ﻳﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑﻝ ﺑﺩء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬...
  • Page 39 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (01.16) 4931 4142 49...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd28 pdHd28 pd-32xHd28 pd-0xHd28 pd-0