Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WAGL4E201
WAGL6E201
FR LAVE-LINGE
IT
LAVABIANCHERIA
NOTICE D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
2
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux WAGL4E201

  • Page 1 WAGL4E201 FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION WAGL6E201 LAVABIANCHERIA ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 16. GARANTIE.......................29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne • doivent pas être obstrués par de la moquette. L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution • d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés.
  • Page 5 FRANÇAIS qu'à la fin de l'installation. Assurez- • Suivez les consignes de sécurité vous que la fiche d'alimentation est figurant sur l'emballage du produit de accessible une fois l'appareil installé. lavage. • Ne touchez jamais le câble • Ne placez pas de produits d'alimentation ni la fiche avec des inflammables ou d'éléments imbibés mains mouillées.
  • Page 6 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Plan de travail Distributeur de produit de lavage Panneau de commande Poignée d'ouverture du couvercle Plaque de calibrage Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 3.2 Comment activer le dispositif...
  • Page 7 FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus - Touche Rinçage+ (Spülen + - Rinçage Marche/Arrêt) Sélecteur de programme Touche Taches (Flecken - Taches) Prélavage Touche de réduction de la vitesse d'essorage (Schleudern - Essorage) Touche Départ/Pause (Start/Pause - Départ/Pause) Touche de température (Temp.)
  • Page 8 Zone d'essorage : Indicateur de vitesse d'essorage Indicateur Sans essorage Indicateur Arrêt cuve pleine 1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange. Voyants de l'affichage : Phase de lavage Phase de rinçages Phase d'essorage sécurité enfants Hublot verrouillé Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce sym- bole est allumé.
  • Page 9 Koch/Bunt - 8 kg Coton blanc et couleurs. Normale- Blanc/Couleurs 1400 tr/min ment sale ou légèrement sale. Blanc/Couleurs (WAGL4E201) 95 °C - Froid 1600 tr/min (WAGL6E201) Koch/Bunt + 8 kg Coton blanc et couleurs. Normale- Vorwäsche - 1400 tr/min ment sale ou très sale.
  • Page 10 Schleudern/ 8 kg Pour essorer le linge et vidanger l'eau du Pumpen - Essor- 1400 tr/min tambour. Tous textiles. age/Vidange (WAGL4E201) Essorage/ 1600 tr/min (WAGL6E201) Vidange Spülen - Rinçage 8 kg Pour rincer et essorer le linge. Tous tex-...
  • Page 11 FRANÇAIS Programme Charge maximale Description des programmes Plage de tem- Vitesse d'essorage (Type de charge et degré de salis- pératures maximale sure) Auffrischen - Ra- 1.5 kg Programme vapeur pour les articles en fraîchir coton et textiles synthétiques. Ce cy- Rafraîchir Vapeur cle élimine les odeurs du linge.
  • Page 12 Programme Zeit- Spü- Schle vor- Fleck- Zeit len + - udern wahl - en - Spa- Rin- - Es- Dé- ren - çage sor- part ches Court Dif- féré Blanc/Couleurs + Prélav- ■ ■ ■ ■ ■ ■ Extra Silence ■...
  • Page 13 0.65 / 44 standard Coton 40 °C 0.49 / 44 standard 1) Au terme de la phase d'essorage. 2) Pour le modèle WAGL4E201. 3) Pour le modèle WAGL6E201. Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) 0,48 0,48...
  • Page 14 Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'ap- plication 1015/2010 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne. 7. RÉGLAGES 7.1 Signaux sonores touches Temp. et Schleudern - Essorage jusqu'à...
  • Page 15 FRANÇAIS Options d'essorage supplémentaires : Certains programmes Sans essorage n'acceptent qu'une seule de • Sélectionnez cette option pour éliminer ces deux options. toutes les phases d'essorage. • Sélectionnez cette option pour les 8.5 Spülen + - Rinçage + textiles très délicats. Cette option vous permet d'ajouter des •...
  • Page 16 10.2 Chargement du linge Niveau maximal pour la quantité 1. Ouvrez la porte de l'appareil d'additifs liquides. 2. Mettez le linge dans le tambour, un Compartiment réservé au détachant. article à la fois. Volet pour produit de lavage en 3.
  • Page 17 FRANÇAIS option, le voyant correspondant s'allume. En cas de réglage incorrect, le message Err s'affiche. 10.6 Démarrage d'un programme sans départ différé Appuyez sur la touche Start/Pause - Départ/Pause pour lancer le programme. Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Sur l'affichage, le voyant de la phase en cours commence à...
  • Page 18 Avant de lancer le nouveau Avant d'appuyer sur la programme, l'appareil peut touche Start/Pause - Départ/ vidanger l'eau. Dans ce cas, Pause pour démarrer assurez-vous qu'il y a l'appareil, vous pouvez toujours du détergent dans le annuler ou modifier le réglage compartiment de produit de du départ différé.
  • Page 19 FRANÇAIS Lorsque vous rallumez éteint, vous pouvez ouvrir le l'appareil, le dernier couvercle. programme sélectionné 4. Appuyez sur Ein/Aus - Marche/Arrêt s'affiche. Tournez le sélecteur pendant quelques secondes pour pour choisir un nouveau éteindre l'appareil. cycle. L'appareil effectue 2. Sortez le linge de l'appareil. automatiquement la vidange 3.
  • Page 20 • Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou • Respectez les instructions qui se déchirés dans l'appareil. Utilisez un sac trouvent sur les emballages de ces de lavage pour les articles très petits produits. et/ou délicats (par exemple les •...
  • Page 21 FRANÇAIS produits de lavage restent dans le ATTENTION! tambour. Procédez régulièrement à un N'utilisez pas d'alcool, de lavage d'entretien. Pour ce faire : solvants ni de produits • Retirez le linge du tambour. chimiques. • Sélectionnez le programme pour le coton à...
  • Page 22 12.6 Nettoyage du filtre de vidange AVERTISSEMENT! Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
  • Page 23 FRANÇAIS...
  • Page 24 12.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 45° 20° 12.8 Vidange d'urgence 12.9 Précautions contre le gel En raison d'une anomalie de Si l'appareil est installé dans un local où la fonctionnement, l'appareil ne peut pas température peut être négative, évacuez...
  • Page 25 FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 13. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT • - Le hublot de l'appareil n'est AVERTISSEMENT! pas fermé.
  • Page 26 Problème Solution possible L'appareil ne se remplit Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. pas d'eau correctement. Assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas trop faible. Pour connaître cette information, contactez votre compagnie locale de distribution des eaux.
  • Page 27 FRANÇAIS Problème Solution possible Il y a de l'eau sur le sol. Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endom- magé. Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité cor- recte.
  • Page 28 14. OUVERTURE D'URGENCE DU HUBLOT En cas de panne d'alimentation ou Pour ouvrir le hublot, procédez comme d'anomalie de l'appareil, le hublot reste suit : verrouillé. Le programme de lavage 1. Appuyez sur la touche Ein/Aus - continue dès que l'alimentation est Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
  • Page 29 Charge maximale Blanc/Couleurs 8 kg Classe d'efficacité énergétique A+++ Vitesse d'essorage Maximum 1400 tr/min (WAGL4E201) 1600 tr/min (WAGL6E201) 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil...
  • Page 30 17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole Pour la Suisse: . Déposez les emballages dans les Où aller avec les appareils conteneurs prévus à cet effet. Contribuez usagés ? à la protection de l'environnement et à...
  • Page 31 15. DATI TECNICI....................56 16. GARANZIA.......................57 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 32 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 33 ITALIANO La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e massima) • deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar (0,8 MPa). Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non • devono essere ostruite da un tappeto. L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente •...
  • Page 34 • Accertarsi di non danneggiare la spina • Utilizzare l’apparecchiatura e il cavo. Qualora il cavo elettrico esclusivamente in un ambiente debba essere sostituito, l’intervento domestico. dovrà essere effettuato dal nostro • Osservare le istruzioni di sicurezza Centro di Assistenza autorizzato.
  • Page 35 ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica dell'apparecchiatura Piano di lavoro Contenitore del detersivo Pannello dei comandi Maniglia della porta Targhetta dei dati Filtro della pompa di scarico Piedini per mettere a livello l’apparecchiatura 3.2 Per attivare il dispositivo di Per chiudere l'oblò, ruotare il dispositivo in senso antiorario fin quando la scanalatura sicurezza bambino...
  • Page 36 4. PANNELLO DEI COMANDI 4.1 Descrizione del pannello dei comandi Tasto On/Off (Ein/Aus - Marche/Arrêt) Tasto Risciacqui extra (Spülen + - Rinçage +) Selettore dei programmi Tasto Macchie (Flecken - Taches) Display Tasto Riduzione centrifuga Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause - (Schleudern - Essorage) Départ/Pause)
  • Page 37 ITALIANO Area centrifuga: Spia della velocità di centrifuga Simbolo No centrifuga finale Spia Stop acqua in vasca 1) Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico. Spie display: Fase di lavaggio Fase di risciacquo Fase di centrifuga Sicurezza bambino Porta bloccata Non si riesce ad aprire l’oblò quando il simbolo è acceso. Si riesce ad aprire l’oblò...
  • Page 38 Koch/Bunt - 8 kg Cotone bianco e colorato. Sporco Blanc/Couleurs 1400 giri/minuto normale e leggero. Cotoni (WAGL4E201) 95°C - A freddo 1600 giri/minuto (WAGL6E201) Koch/Bunt + 8 kg Cotone bianco e colorato. Sporco in- Vorwäsche - 1400 giri/minuto tenso e sporco normale.
  • Page 39 Schleudern/ 8 kg Per centrifugare la biancheria e scaricare Pumpen - Essor- 1400 giri/minuto l'acqua nel cesto. Tutti i tessuti. age/Vidange (WAGL4E201) Centrifuga/Scari- 1600 giri/minuto (WAGL6E201) Spülen - Rinçage 8 kg Per risciacquare e centrifugare la bian- Risciacquo 1400 giri/minuto cheria.
  • Page 40 Programma Carico massimo Descrizione programma Intervallo di Velocità massima di (Tipo di carico e grado di sporco) temperature centrifuga Auffrischen - Ra- 1.5 kg Programma vapore per capi in cotone fraîchir e sintetici. Questo ciclo elimina i cattivi Vapore Refresh odori dalla biancheria.
  • Page 41 ITALIANO Programma Zeit- Spü- Schle vor- Fleck- Zeit len + - udern wahl - en - Spa- Rin- - Es- Dé- ren - çage sor- part ches Court Dif- féré Sintetici ■ ■ ■ ■ ■ ■ Stiro Facile ■ ■...
  • Page 42 Cotone standard 0.49 / 44 40°C 1) Al termine della fase di centrifuga. 2) Per modello WAGL4E201. 3) Per modello WAGL6E201. Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W) 0,48 0,48 Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono conformi alla direttiva della Commis-...
  • Page 43 ITALIANO 7. IMPOSTAZIONI 7.1 Segnali acustici contemporaneamente Temp. e Schleudern - Essorage finché la spia Viene emesso un segnale acustico si accende/spegne. quando: Attivazione dell'opzione: • Si accende l'apparecchiatura. • Dopo aver premuto Start/Pause - • Si spegne l'apparecchiatura. Départ/Pause, le opzioni e il selettore •...
  • Page 44 Usare questa opzione per le persone • Impostare questa opzione per allergiche ai detersivi e nelle zone in cui annullare tutte le fasi di centrifuga. l'acqua è dolce. • Impostarla in caso di tessuti estremamente delicati. La spia corrispondente si accende.
  • Page 45 ITALIANO 10.4 Controllare la posizione dell'inserto 1. Estrarre il contenitore del detersivo fino all'arresto. 2. Abbassare la leva per estrarre il contenitore. AVVERTENZA! Assicurarsi che non vi sia della biancheria tra la guarnizione e l'oblò. Sussiste il rischio di perdite di acqua o di arrecare danno alla biancheria.
  • Page 46 Con l'inserto in posizione Quando l'apparecchiatura ABBASSATA: carica acqua, la pompa di • Non utilizzare detersivi scarico rimane in funzione per in gel o densi. breve tempo. • Non versare il detersivo liquido oltre 10.7 Comportamento il limite indicato dell'apparecchiatura sull'inserto.
  • Page 47 ITALIANO 1. Premere il tasto Start/Pause - Départ/ La spia corrispondente lampeggia. 2. Premere ripetutamente il tasto Pause. Zeitvorwahl - Départ Différé fino a La spia dell'oblò bloccato sul display si spegne. quando il display visualizza . 2. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura. 3.
  • Page 48 Prima di aprire l'oblò si deve scaricare • Non si usa l'apparecchiatura da 5 l'acqua: minuti prima di premere il tasto Start/ Pause - Départ/Pause. 1. Se necessario, ridurre la velocità di Premere il tasto Ein/Aus - Marche/Arrêt centrifuga.
  • Page 49 ITALIANO 11.3 Detersivi e additivi • Avviare un programma di lavaggio con il carico massimo di biancheria. • Usare esclusivamente detersivi e • Se necessario, usare uno smacchiatore additivi adatti ai lavaggi in quando si imposta un programma a lavabiancheria: bassa temperatura.
  • Page 50 • Impostare il programma cotone con la Controllare regolarmente la guarnizione e temperatura più alta con una piccola rimuovere tutti gli oggetti presenti nella quantità di detersivo. parte interna. 12.4 Guarnizione dell'oblò 12.5 Pulizia del contenitore del detersivo 12.6 Pulizia del filtro di scarico...
  • Page 51 ITALIANO...
  • Page 52 12.7 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola 45° 20° 12.8 Scarico di emergenza Quando si scarica l’acqua utilizzando la procedura di scarico di emergenza, è In caso di guasto, l'apparecchiatura non è necessario attivare di nuovo il sistema di in grado di scaricare l'acqua.
  • Page 53 ITALIANO 4. Svuotare la pompa di scarico. Fare principale del contenitore del detersivo. riferimento alla procedura per lo 2. Avviare il programma per scaricare scarico di emergenza. l’acqua 5. Quando la pompa di scarico è vuota, rimontare il tubo di carico. 12.9 Precauzioni antigelo ATTENZIONE! Accertarsi che la temperatura...
  • Page 54 Problema Possibile soluzione Assicurarsi di aver premuto il tasto Avvio/Pausa. Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'impos- tazione o attendere il termine del conto alla rovescia. Disattivare la funzione Sicurezza bambini se attiva. L'apparecchiatura non Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
  • Page 55 ITALIANO Problema Possibile soluzione Presenza di acqua sul Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati e pavimento. non vi siano perdite d'acqua. Accertarsi che il tubo di scarico non sia danneggiato. Assicurarsi di utilizzare il detersivo adeguato e la giusta quan- tità.
  • Page 56 14. APERTURA D'EMERGENZA DELL'OBLÒ In caso di un'interruzione di corrente o di Per aprire l’oblò, procedere come segue: un guasto all'apparecchiatura l'oblò 1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/ rimane bloccato. Una volta ripristinata la Arrêt per spegnere l'apparecchiatura.
  • Page 57 Carico massimo Cotone 8 kg Classe di efficienza energetica A+++ Velocità di centrifuga Massima 1400 giri/minuto (WAGL4E201) 1600 giri/minuto (WAGL6E201) 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4". GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6...
  • Page 58 Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile...
  • Page 59 ITALIANO...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Wagl6e201