Page 3
E i n f ü h r u n g Lesen Sie diese Anleitung vor Beginn der Montagearbeiten sorgfältig durch. Bei Nichtbeachtung entfallen sämtliche Garantie- und Gewährleistungsansprüche. Diese Anleitung beschreibt die Montage des Hydroflow Zirku-Set S/M sowie die Bedienung und die Wartung. Sie gilt nur in Verbindung mit der Montage- und Bedienungsanleitung einer Frischwasserstation.
Page 4
A u f b a u – L i e f e r u m f a n g Pos. Bezeichnung Absperrkugelhahn + Rückflussverhinderer Dichtung Dämmung WILO PARA Z BZ15/7-50-130-SC-6H Temperaturfühler Pt 1000 Spülarmatur mit Ablassventil und Tauchhülse Zirkulation Kaltwasser Lieferung und Transport Überprüfen Sie unmittelbar nach Erhalt der Lieferung die Ware auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
Page 5
T e c h n i s c h e D a t e n Allgemein Bezeichnung / Typ Hydroflow Zirku-Set S/M Max. Betriebsdruck 10 bar Max. Betriebstemperatur 95 °C Trinkwasser entsprechend Zulässige Medien Trinkwasserverordnung Kaltwasser [KW] Anschlüsse Zirkulation [ZI] Rp¾...
Page 6
A b m e s s u n g e n SI21195int / 9131297 / 01-24 - 6 -...
Page 7
M o n t a g e Hydraulischer Anschluss Beispieldarstellung, erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit und ersetzt keine fachmännische Planung. Bezeichnung Beschreibung Warmwasser Kaltwasser Heizungsvorlauf Heizungsrücklauf Zirkulation Zirku-Set wie dargestellt montieren. Dichtungen an den Verschraubungen einlegen. Zirkulationsrücklauf [ZI] und Kaltwasser [KW] anschließen.
Page 8
Elektrischer Anschluss Arbeiten an der elektrischen Anlage sowie das Öffnen von Elektrogehäusen darf nur in spannungsfreiem Zustand und nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Bei den Anschlüssen auf richtige Klemmenbelegung und Polarität achten. Die Regelung und die elektrischen Bauteile vor Überspannung schützen. Bei unsachgemäßem elektrischen Anschluss besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.
Page 9
B e d i e n u n g Spülen der Zirkulationsleitung Spülen der Zirkulationsleitung Sperren sie die Armatur (1) unterhalb der Pumpe mit Hilfe eines Schlitz- Schraubendrehers ab. Der Spindelschlitz muss waagerecht zur Rohrleitung stehen. Schließen Sie am Kugelhahn (2) einen Ablaufschlauch an.
Page 10
I n b e t r i e b n a h m e Voraussetzung für die Inbetriebnahme ist eine vollständige Installation aller hydraulischen und elektrischen Komponenten. Zur Inbetriebnahme alle Kugelhähne in Betriebsstellung drehen. Dichtheitsprüfung und Füllen der Anlage Alle Bauteile der Anlage inkl. aller werksseitig vorgefertigten Elemente und Stationen auf Dichtheit überprüfen und bei eventuellen Undichtigkeiten entsprechend nacharbeiten.
Page 11
S t ö r u n g e n F e h l e r b e h e b u n g Zur Behebung von Störungen, die im Display der Regelung angezeigt werden, bitte die Anleitung der Regelung beachten. W a r t u n g / S e r v i c e Der Hersteller empfiehlt eine jährliche Wartung durch autorisiertes Fachpersonal durchzuführen.
Page 13
Reflex- Hydroflow Unità di circolazione S/M Set di circolazione per l’installazione di un serbatoio di stoccaggio Istruzioni di installazione e funzionamento...
Page 14
Contenuto Introduzione ......................3 Scopo di utilizzo ....................3 Istruzioni di sicuezza ..................3 Documenti di riferimento ................... 3 Costruzione ......................4 Consegna e trasporto ..................4 Dati technici ......................5 Generale ......................5 Curva caratteristica della pompa ..............5 Dimensioni ......................
Page 15
I n t r o d u z i o n e Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di iniziare i lavori di installazione. La mancata osservanza di queste istruzioni invaliderà tutti i diritti di garanzia. Le presenti istruzioni descrivono l'installazione dell'Hydroflow set die circolazione S/M, il funzionamento e la manutenzione.
Page 16
C o s t r u z i o n e Pos. Denominazione Valvola a sfera di intercettazione + valvola di non ritorno Guarnizione Isolamento WILO PARA Z BZ15/7-50-130-SC-6H Sensore di temperatura Pt 1000 Raccordo di risciacquo con valvola di scarico e manicotto di immersione Circolazione Acqua fredda Consegna e trasporto...
Page 17
D a t i t e c h n i c i Generale Designazione / Tipo Hydroflow set die circolazione S/M Max. pressione di esercizio 10 bar Pressione massima d'esercizio Temperatura 95 °C massima di esercizio Acqua potabile secondo l'ordinanza Fluidi ammessi sull'acqua potabile acqua fredda [KW]...
Page 18
D i m e n s i o n i SI21195int / 9131297 / 01-24 - 6 -...
Page 19
M o n t a g g i o Collegamento idraulico Questa è una presentazione esemplificativa, non ha la pretesa di essere completa e non sostituisce la pianificazione professionale. Designazione Descrizione Acqua calda Acqua fredda Mandata riscaldamento Ritorno del riscaldamento Circolazione Montare il circuito come illustrato.
Page 20
Collegamento elettrico Gli interventi sull'impianto elettrico e l'apertura dei quadri elettrici possono essere eseguiti solo quando l'alimentazione è disinserita e solo da personale specializzato autorizzato. Assicurare la corretta assegnazione dei morsetti e la polarità dei collegamenti. Proteggere l'unità di controllo e i componenti elettrici dalle sovratensioni. Un collegamento elettrico non corretto può...
Page 21
F u n z i o n a m e n t o Risciacquo del tubo di circolazione Risciacquo del tubo di circolazione Bloccare il raccordo (1) sotto la pompa con un cacciavite a taglio. La fessura del mandrino deve essere orizzontale rispetto alla tubatura.
Page 22
M e s s a i n f u n z i o n e L'installazione completa di tutti i componenti idraulici ed elettrici è un prerequisito per la messa in funzione. Per la messa in funzione, portare tutte le valvole a sfera in posizione di esercizio. Prova di tenuta e riempimento del sistema Controllare che tutti i componenti dell'impianto, compresi tutti gli elementi e le stazioni prefabbricati in fabbrica, non presentino perdite e, in caso di perdite, procedere alla loro...
Page 23
R i s o l u z i o n e d e i g u a s t i Per eliminare i guasti visualizzati sul display del programmatore, consultare le istruzioni del programmatore. M a n u t e n z i o n e / A s s i s t e n z a Il produttore raccomanda una manutenzione annuale da parte di personale specializzato autorizzato.
Page 25
Reflex- Hydroflow Unité de circulation S/M Kit de circulation pour montage sur ballon Instructions de montage et d'utilisation...
Page 26
Contenu Introduction ......................3 Utilisation prévue ....................3 Consignes de sécurité ..................3 Documents connexes ..................3 Structure – Contenu de la livraison ..............4 Livraison et transport ..................4 Caractéristiques techniques ................5 Généralités ....................... 5 Caractéristique de la pompe ................5 Dimensions ......................
Page 27
I n t r o d u c t i o n Lisez attentivement ces instructions avant de commencer les travaux de montage. Le non-respect de cette consigne annule tous les droits de garantie. Ces instructions décrivent le montage de l'Hydroflow unité de circulation S/M ainsi que son utilisation et son entretien.
Page 28
S t r u c t u r e – C o n t e n u d e l a l i v r a i s o n Pos. Désignation Robinet d'arrêt à boisseau sphérique + clapet anti-retour Joint d'étanchéité...
Page 29
C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s Généralités Désignation / type Hydroflow unité de circulation S/M Pression max. 10 bar Température de service max. 95 °C Eau potable conformément au décret Fluides autorisés...
Page 30
D i m e n s i o n s SI21195int / 9131297 / 01-24 - 6 -...
Page 31
M o n t a g e Branchement hydraulique Exemple de présentation, ne prétend pas à l'exhaustivité et ne remplace pas une planification professionnelle. Désignation Description Eau chaude Eau froide Départ chauffage Retour chauffage Circulation Monter le kit de circulation comme indiqué. Insérer les joints au niveau des raccords à...
Page 32
Raccordement électrique Les travaux sur l'installation électrique ainsi que l'ouverture des boîtiers électriques ne doivent être effectués que lorsque l'appareil est hors tension et par un personnel spécialisé autorisé. Lors des raccordements, veiller à l'affectation correcte des bornes et à la polarité. Protéger la régulation et les composants électriques contre les surtensions.
Page 33
U t i l i s a t i o n Rinçage du conduit de circulation Rinçage du conduit de circulation Bloquez la robinetterie (1) sous la pompe à l'aide d'un tournevis plat. La fente de la tige doit être à l'horizontale par rapport à la tuyauterie.
Page 34
M i s e e n s e r v i c e La condition préalable à la mise en service est l'installation complète de tous les composants hydrauliques et électriques. Pour la mise en service, tourner tous les robinets à boisseau sphérique en position de service.
Page 35
D é f a u t s D é p a n n a g e Pour remédier aux dysfonctionnements qui s'affichent sur l'écran de la régulation, veuillez consulter le mode d'emploi de la régulation. M a i n t e n a n c e / S e r v i c e Le fabricant recommande de faire effectuer un entretien annuel par un personnel spécialisé...