Page 4
10.6.3 Intervalles de contrôle ..............................70 Démontage ....................................71 Annexe ......................................72 12.1 Service après-vente du fabricant Reflex ............................72 12.2 Conformité / Normes ..................................73 12.3 N° du certificat de l’attestation de l’examen UE de type ......................74 12.4 Garantie ........................................
Pos: 9.3 /Redaktion/xxxx_ Hinweise/Info/i -- Hinweis Lassen Si e di e erstmalige Inbetri ebnahm e sowie die jährlich e Wartung durch den R eflex @ 20\mod_1459246782776_83.docx @ 111804 @ @ 1 Remarque ! Confiez la première mise en service ainsi que la maintenance annuelle au service après-vente du fabricant Reflex, voir le chapitre 12.1 "Service après-vente du fabricant Reflex" à la page 72.
Sécurité Pos: 11.6 /Redaktion/Ueberschrif ten - 1.1/Anforderungen an d as P ersonal @ 0\mod_1382685220458_83.docx @ 735 @ 2 @ 1 Exigences pour le personnel Pos: 11.7 /Redaktion/Sich erh eit/Anford erung en an das Personal/Nur Fachp erson al und eing ewi esen es P ersonal -- Montag e und Betri eb Geraet @ 0\mod_1382685281799_83.docx @ 749 @ @ 1 Le montage et l'utilisation ne doivent être effectués que par du personnel qualifié...
Sécurité Pos: 11.16 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1/Restrisiken @ 0\mod_1382687502688_83.docx @ 861 @ 2 @ 1 Risques résiduels Pos: 11.17 /Redaktion/Sicherhei t/Restg ef aeh rdungen/Einl eitung -- Geraete @ 0\mod_1382687551595_83.docx @ 875 @ @ 1 Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, des risques résiduels ne peuvent jamais être exclus. Pos: 11.18 /Redaktion/xxxx_ Hinweis e/Ansi/Sicherh eit/ DinA4/S -- Vorsicht V erb rennungsg efah r -- Hohe Oberflaechen temperaturen in Heizungsanl agen @ 17\mod_1457421590928_83.docx @ 96819 @ @ 1 PRUDENCE Risque de brûlures sur les surfaces brûlantes...
Cuve de base « VG » • Pompe(s) • Commande « Reflex Control Touch » Coude de compensation « VE » Robinet de remplissage et de vidange « FD » Soupape de dégazage « DV » Mesure du niveau « LIS »...
Installation de chauffage Soupape de réalimentation Vase d’expansion de pression « MAG » Capteur de pression Reflex Fillset Impuls, voir le chapitre 4.6 "Équipement Soupape de décharge (robinet à boisseau sphérique supplémentaire en option" à la page 13. motorisé) Unité de commande...
Page 12
Description de l'appareil Unité de commande L’unité de commande comprend le système hydraulique et la commande. La pression est détectée par le capteur de pression « PIS », le niveau par le dynamomètre « LIS » et s’affichent sur l’écran de la commande. Maintien de pression Si l’eau est chauffée, la pression augmente dans le système de l’installation.
Description de l'appareil Pos: 13.35 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1/Lieferu mfang @ 0\mod_1384769868366_83.docx @ 3356 @ 2 @ 1 Étendue de la livraison Pos: 13.36 /Redaktion/Geraete-/ Anlag enbesch reibung/Li eferumf ang/Druc khal teS/Lief erumfang -- V ariom at alle @ 18\mod_1457530230967_83.docx @ 99203 @ @ 1 L’étendue de la livraison est détaillée sur le bordereau de livraison et le contenu est indiqué...
Caractéristiques techniques Pos: 15.55 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1/Gefäß e @ 7\mod_1406710362183_83.docx @ 44734 @ 2 @ 1 Cuves Pos: 15.56 /Redaktion/Technische Daten/Gefaesse/V ariomate/ Übersicht Gefaesse -- Typ 6 b ar @ 18\mod_1457506631334_83.docx @ 98544 @ @ 1 Cuve de base Cuve en aval Remarque ! Pour les cuves de base, des isolations thermiques sont disponibles en option, voir le chapitre 4.6 "Équipement supplémentaire en option"...
Cette condition doit être remplie afin de pouvoir recourir à la garantie. – Confiez la première mise en service ainsi que la maintenance annuelle au service après-vente du fabricant Reflex. Pos: 17.7 /Redaktion/Steu ermodul e/=============== @ 0\mod_1382684925306_0.docx @ 705 @ @ 1 16 —...
• Dynamomètre « LIS » Procédez aux travaux de montage suivants pour les pièces rapportées : 1. Montez le Reflex Exvoid (2) sur le raccordement de la cuve concernée. 2. Retirez le capuchon de protection de la soupape de dégazage.
Montage Pos: 17.28 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1.1/Aufstellung der Gef aesse @ 2\mod_1393586166110_83.docx @ 13123 @ 3 @ 1 6.3.3 Installation des cuves Pos: 17.29 /Redaktion/xxxx_ Hinweis e/Ansi/Achtung/DinA4/S -- Achtung Uns achg emaesse Montage -- B elas tungen durch Rohrl eitungen @ 18\mod_1457438481558_83.docx @ 97889 @ @ 1 ATTENTION Dommages en cas de montage incorrect L’appareil peut être exposé...
Page 21
Montage • Alignez la cuve de base. – La distance de la cuve à l’unité de commande doit correspondre à la longueur du kit de raccordement. • Montez le kit de raccordement (2) et (3) avec les raccords vissés et les joints sur les raccordements de la bride inférieure du réservoir de la cuve de base.
Montage Pos: 17.34 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1.1/Hydraulischer Anschluss @ 0\mod_1385995635165_83.docx @ 6353 @ 3 @ 1 6.3.4 Raccordement hydraulique Pos: 17.38 /Redaktion/Steuermodule/ Ueb ersch riften - 1.1.1.1/Anschluss an das Anlag ensys tem @ 2\mod_1394029938259_83.docx @ 14843 @ 4 @ 1 6.3.4.1 Raccordement au système de l'installation Pos: 17.39 /Redaktion/xxxx_ Hinweis e/Ansi/Sicherh eit/ DinA4/S -- Vorsicht V erb rennungsg efah r -- V erlegung Abbl asleitung @ 17\mod_1457421592208_83.docx @ 96865 @ @ 1 PRUDENCE...
Page 23
Kit de raccordement de la cuve de base Installez si nécessaire un vase d’expansion de pression à membrane MAG ≥ 35 litres (par ex. Reflex N). Il sert à réduire la fréquence de commutation et peut être utilisé dans le même temps comme protection individuelle par fusibles du générateur de chaleur. Pour les installations de chauffage, le montage de robinetteries d’arrêt entre l’appareil et le générateur de chaleur est nécessaire selon DIN / EN...
Page 24
Montage Conduites d’expansion « EC » Installez deux conduites d’expansion « EC » en raison de la fonction de dégazage. • Une conduite depuis l’installation pour l’eau riche en gaz. • Une conduite vers l’installation pour l’eau dégazée. La dimension nominale de raccordement « DN » pour les conduites d’expansion «...
à 6 bars. Remarque ! Installez si nécessaire pour une réalimentation depuis le réseau d’eau potable le Reflex Fillset pour la conduite de réalimentation « WC », voir le chapitre 4.6 "Équipement supplémentaire en option" à la page 13. •...
Montage Pos: 17.64 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1.1/Montage d er Niveaumessung @ 2\mod_1394089834057_83.docx @ 14921 @ 3 @ 1 6.3.6 Montage de la mesure de niveau Pos: 17.65 /Redaktion/xxxx_ Hinweis e/Ansi/Achtung/DinA4/S -- Achtung Uns achg emaesse Montage -- Druc km essdose @ 18\mod_1457438482525_83.docx @ 97912 @ @ 1 ATTENTION Dommages du dynamomètre en cas de montage incorrect Dommages, dysfonctionnements et mesures erronées du dynamomètre pour la mesure de niveau «...
Montez en aval pour une réalimentation avec eau potable le Reflex Fillset avec séparateur système intégré. – Si vous ne montez pas de Reflex Fillset en aval, utilisez un collecteur d'impuretés ST avec un crible de filtre ≥ 0,25 mm. Remarque ! La qualité...
Montage Pos: 17.75 /Redaktion/Steuermodule/ Ueb ersch riften - 1.1.1.1/Verwendung in einer Fernwaerme-Hausstation @ 6\mod_1400076370546_83.docx @ 33135 @ 4 @ 1 6.4.1.2 Utilisation dans un poste de raccordement de chauffage à distance Pos: 17.76 /Redaktion/Montag e/Nachspeis evarian ten/ Geraete fur Druckh alte- und Engasungsfun ktion/02_Verwendung in Anlag e als Fern waerme Hausstation -- V ariomat Touch @ 6\mod_1400075890658_83.docx @ 33075 @ @ 1 Poste de raccordement de chauffage à...
La cuve du générateur de chaleur comprend une protection individuelle par fusibles. • Utilisez pour un équipement avec des installations d'adoucissement Reflex Fillsoft le Fillset Impuls. – La commande évalue le débit de réalimentation et signalise le remplacement nécessaire des cartouches d’adoucissement.
Montage Pos: 17.93 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1.1/Klemmenplan @ 1\mod_1386924340499_83.docx @ 8891 @ 3 @ 1 6.5.1 Schéma des bornes Pos: 17.95 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1.1/Klemmenplan Anschlussteil @ 3\mod_1397028719211_83.docx @ 20471 @ 3 @ 1 6.5.2 Schéma des bornes de la partie de raccordement Pos: 17.96 /Redaktion/Montag e/Elektrischer Anschluss/Klemmplan -- Anschlussteil/Uebersicht Klemmpl an -- Anschlussteil Variomat -- M aster @ 18\mod_1457943506409_83.docx @ 100766 @ @ 1 Pression Fusibles...
Page 32
Montage N° de Signal Fonction Câblage borne Soupape de décharge PV 1 (robinet à boisseau sphérique motorisé ou électrovanne) Soupape de décharge PV 2 (robinet à boisseau sphérique motorisé ou électrovanne) Message de protection contre la marche à sec (sans potentiel) côté...
Montage Pos: 17.98 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1.1/Klemmenplan B edien teil @ 3\mod_1397028674408_83.docx @ 20451 @ 3 @ 1 6.5.3 Schéma des bornes de la partie de commande Pos: 17.99 /Redaktion/Montag e/Elektrischer Anschluss/Klemmplan -- Touch Steu erung/Ueb ersicht Klemm plan -- Bedi enteil V ariomat - R efl exom at Touch @ 19\mod_1458633084694_83.docx @ 104090 @ @ 1 Interfaces RS-485 Sorties analogiques pour la pression et le niveau Interface E/S...
Au besoin, demandez le protocole de l’interface RS-485, les détails à propos des raccords ainsi que des informations à propos des accessoires disponibles auprès du service après-vente du fabricant Reflex. Pos: 17.118 /Redaktion/Steuermodule/=============== @ 0\mod_1382684925306_0.docx @ 705 @ @ 1 34 —...
Page 35
Montage Pos: 17.119 /Redaktion/Steuermodule/Ueb erschrif ten - 1.1.1.1/Anschluss der Schnitts telle @ 1\mod_1386078727824_83.docx @ 7895 @ 4 @ 1 6.5.4.1 Raccordement de l’interface RS-485 Pos: 17.121 /Redaktion/Montage/ Schnitts tell e/RS 485 V erbindung Control Touch @ 12\mod_1423062584220_83.docx @ 64037 @ @ 1 Carte mère de la commande Control Touch.
Cette condition doit être remplie afin de pouvoir recourir à la garantie. – Confiez la première mise en service ainsi que la maintenance annuelle au service après-vente du fabricant Reflex. Pos: 19.5 /Redaktion/Ueberschrif ten - 1.1/Voraussetzungen für die Inbetri ebnahm e prüf en @ 0\mod_1384857814248_83.docx @ 4021 @ 2 @ 1 Contrôle des conditions préalables pour la mise en service...
Page 38
Première mise en service Maintien de pression d'aspiration • Appareil sur la partie aspiration de la pompe de recirculation de l'installation Maintien de pression finale • Appareil sur la partie pression de la pompe de recirculation de l'installation La pression minimale de service « P »...
Première mise en service Pos: 19.13 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1/Startrou tine der Steu erung bearb eiten @ 1\mod_1390824817923_83.docx @ 11421 @ 2 @ 1 Programmation de la routine de démarrage de l’unité de commande Pos: 19.14 /Redaktion/xxxx_ Hinweis e/Info/i -- Hinweis Für die Handh abung d es B edienf elds Qu erverweis @ 18\mod_1457950181574_83.docx @ 101044 @ @ 1 Remarque ! Pour la manipulation du panneau de commande voir le chapitre 9.1 "Manipulation du panneau de commande"...
Page 40
Première mise en service Routine de démarrage étape 4 Réglez la pression minimale de service calculée et confirmez la saisie avec la touche « OK » (005) Pression service min. p0 – Pour le calcul de la pression minimale de service, voir le chapitre 7.2 "Détermination de la pression minimale de 1.8 bar service P...
Page 41
Effectuer la mise à zéro ? voir le chapitre 12.1 "Service après-vente du fabricant Reflex" à la page 72. 2.9 bar Remarque ! Vous vous trouvez après la réussite de l’arrêt de la routine de démarrage en mode arrêt. Ne passez pas encore en mode automatique.
Première mise en service Pos: 19.18 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1/Gefaesse mit W asser fu ellen @ 0\mod_1384862976288_83.docx @ 4126 @ 2 @ 1 Remplissage des cuves avec de l’eau Pos: 19.19 /Redaktion/Inbetriebn ahme/Installation-Inb etriebn ahm e/Ers tinbetriebn ahm e/Gefaesse fu ellen/Einleitung Gef aess e fu ellen -- V ariom at alle @ 17\mod_1457334381952_83.docx @ 96193 @ @ 1 Les informations suivantes s’appliquent à...
Première mise en service Pos: 19.34 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1/Pumpe en tluef ten @ 0\mod_1384864289203_83.docx @ 4246 @ 2 @ 1 Purge de la pompe Pos: 19.35 /Redaktion/xxxx_ Hinweis e/Ansi/Sicherh eit/ DinA4/S -- Vorsicht V erb rennungsg efah r -- Allgem ein @ 17\mod_1457421589150_83.docx @ 96773 @ @ 1 PRUDENCE Risque de brûlures La sortie du liquide brûlant peut causer des brûlures.
Première mise en service Pos: 19.48 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1/Automati kbetrieb starten @ 0\mod_1384865093326_83.docx @ 4276 @ 2 @ 1 Démarrage du mode automatique Pos: 19.50 /Redaktion/Betrieb/Betri ebsarten/Autom atikb etrieb starten/Au tomatikb etrieb starten -- V ariomat 1 Pumpe -- M aster @ 18\mod_1457948036813_83.docx @ 100950 @ @ 1 Le mode automatique doit être activé...
Exploitation Pos: 21.7 /Redaktion/Ueberschrif ten - 1.1.1/Handbetrieb @ 1\mod_1389874451501_83.docx @ 10846 @ 2 @ 1 Mode manuel Pos: 21.9 /Redaktion/Betrieb/B etriebsarten/Handb etri eb/Handbetri eb -- Variomat 1 Pump e -- Mas ter @ 18\mod_1457952033867_83.docx @ 101182 @ @ 1 Le mode manuel convient aux travaux de test et de maintenance. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en mode manuel et une marche d’essai peut être effectuée : •...
Exploitation Pos: 21.12 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1.1/Stoppbetrieb @ 1\mod_1389874587110_83.docx @ 10880 @ 2 @ 1 Mode arrêt Pos: 21.14 /Redaktion/Betrieb/Betri ebsarten/Stoppb etrieb/ Stoppb etrieb -- V ariomat 1 Pumpe -- M aster @ 18\mod_1457952166390_83.docx @ 101228 @ @ 1 Employez le mode d’arrêt pendant les travaux de maintenance sur l’appareil. Exception faite de l’écran, l’appareil ne fonctionne pas en mode arrêt.
Exploitation Pos: 21.17 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1.1/Sommerbetri eb @ 1\mod_1389874662881_83.docx @ 10897 @ 2 @ 1 Mode été Pos: 21.18 /Redaktion/Betrieb/Betri ebsarten/Somm erb etrieb/Somm erb etrieb -- V ariom at -- M aster @ 6\mod_1400832945580_83.docx @ 35221 @ @ 1 Lorsque les pompes de circulation de l’installation sont éteintes en été, le dégazage n'est pas nécessaire étant donné que l’appareil n’est pas alimenté...
Commande Pos: 23.9 /Redaktion/Ueberschrif ten - 1.1/Einstellungen in d er Steu erung vo rnehm en @ 4\mod_1398247241763_83.docx @ 24761 @ 2 @ 1 Réglages à effectuer dans la commande Pos: 23.10 /Redaktion/Steuerung/Einstellungen/Einlei tung/Einleitung -- Einstellung en du rchführen @ 4\mod_1398256425897_83.docx @ 25068 @ @ 1 Les réglages de la commande peuvent être effectués indépendamment du mode de service actif et sélectionné.
Page 52
Commande Code PM Description Intervalle d’entretien ... mois Contact ss potentiel • Sélection message > • Sélection message : seuls les messages avec « √ » sont indiqués. • Tous messages : tous les messages sont indiqués. Modifier données à distance « Oui/Non » Mémoire des erreurs >...
Pos: 23.21 /Redaktion/Steuerung/Einstellungen/Touch -Steu erung/ Servic emenu e/Servicem enue - B etri eb -- Mas ter @ 19\mod_1457954607568_83.docx @ 101328 @ @ 1 Ce menu est protégé par un mot de passe. L’accès est réservé au service après-vente du fabricant Reflex.
Commande Pos: 23.23 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1.1/Standardeinstellungen @ 1\mod_1389875047916_83.docx @ 10965 @ 3 @ 1 9.3.3 Réglages par défaut Pos: 23.24 /Redaktion/Steuerung/Einstellungen/Steu erung all e -- Stand ard einstellungen/Stand ard einstellung en -- Variomat Kund enmenü -- M aster @ 15\mod_1447849650961_83.docx @ 87904 @ @ 1 La commande de l’appareil est livrée avec les réglages par défaut suivants.
Commande Pos: 23.30 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1.1/Entgasungsprogramme einstellen @ 4\mod_1398257033335_83.docx @ 25087 @ 3 @ 1 9.3.4 Réglage des programmes de dégazage Pos: 23.31 /Redaktion/Steuerung/Einstellungen/Touch -Steu erung/Entg asungsprogramme/ Entg asungsprogramm e einstellen -- Variomat 1 Pump e -- Mas ter @ 19\mod_1457956893328_83.docx @ 101351 @ @ 1 Appuyez sur la touche «...
Page 57
Commande 5. Pour sélectionner un point de menu, actionnez « bas » / Réglages > Client > Dégazage « haut » jusqu’à l’affichage du point souhaité. (010) Programme de dégazage – Appuyez sur la touche souhaitée. – Dans l’exemple, « Pas de dégazage » est Pas de dégazage sélectionné.
Les messages sont affichés sur l’écran de la commande avec un texte d’aide. Les problèmes à l’origine des messages sont à éliminer par l’exploitant ou par une entreprise spécialisée. Lorsque cela s’avère impossible, contactez le service après-vente du fabricant Reflex. Remarque ! L’élimination du problème doit être confirmée en appuyant sur la touche «...
Page 60
Commande Pos: 23.42 /Redaktion/Steuerung/Stoermeld etabellen/Meldetab elle -- Variomat 1 Pumpe -- M aster @ 19\mod_1457957436179_83.docx @ 101453 @ @ 1 Code ER Message Contact Causes Solution Réinitialiser sans message potentiel Pression minimale • Passage sous la valeur • Contrôler la valeur de «...
Page 61
Commande Code ER Message Contact Causes Solution Réinitialiser sans message potentiel Durée de • Dépassement de la • Contrôler la valeur de fonctionnement de la valeur de consigne. consigne dans le menu client pompe ou service. • Pertes d’eau élevées dans l’installation.
Page 62
Contrôler l’alimentation en la tension d’alimentation. tension. Paramètre de mise à Mémoire des paramètres Informer le service après-vente du niveau EEPROM défectueuse. fabricant Reflex. défectueux Perturbation de la • Câble de Informer le service après-vente du communication raccordement fabricant Reflex.
Remarque ! Confiez uniquement les travaux d’entretien à du personnel spécialisé ou au service client de Reflex et demandez-leur de confirmer la réalisation des travaux, voir le chapitre 10.5 "Certificat de maintenance " à la page 69. Pos: 25.7 /Redaktion/Steu ermodul e/=============== @ 0\mod_1382684925306_0.docx @ 705 @ @ 1 Variomat avec commande Touch —...
Entretien Pos: 25.8 /Redaktion/Ueberschrif ten - 1.1/Wartungspl an @ 1\mod_1386317106694_83.docx @ 8391 @ 2 @ 1 10.1 Calendrier de maintenance Pos: 25.9 /Redaktion/Wartung/W artungspl an/Wartungsplan -- V ariom ate - ohn e Sich erh eitsventil @ 19\mod_1458634043308_83.docx @ 104159 @ @ 1 Le calendrier de maintenance est un récapitulatif des activités qui doivent être régulièrement effectuées dans le cadre de l’entretien.
Entretien Pos: 25.24 /Redaktion/Ueberschriften - 1.1/Schaltpunkte p ruef en @ 2\mod_1394528627320_83.docx @ 15287 @ 2 @ 1 10.4 Contrôle des points de commutation Pos: 25.25 /Redaktion/Wartung/Sch altpun kte/Sch altpunkte -- V ariom at alle @ 19\mod_1457959804637_83.docx @ 101699 @ @ 1 Les réglages suivants sont nécessaires pour le contrôle des points de commutation : •...
Page 68
Entretien Mise en marche de l’appareil 11. Enclenchez l’interrupteur principal. 12. Activez la réalimentation. 13. Basculez en mode automatique. – En fonction du niveau de remplissage et de la pression, la pompe « PU » et la réalimentation automatique sont activés. 14.
Intervalles de contrôle max. recommandés pour l’exploitation en Allemagne selon l’art. 16 de l’ordonnance relative à la sécurité d’exploitation et classification des récipients de l’appareil sur le diagramme 2 de la directive 2014/68/UE, valables à condition de respecter à la lettre la notice de montage, d’utilisation et de maintenance Reflex. Contrôle externe : Aucune exigence selon l’annexe 2, section 4, 5.8.
Démontage Pos: 27.1 /Redaktion/Ueberschrif ten - 1/Demontage @ 1\mod_1386662930325_83.docx @ 8709 @ 1 @ 1 Démontage Pos: 27.2 /Redaktion/xxxx_ Hinweise/Ansi/Sicherhei t/DinA4/S -- Gef ahr Stromschl ag -- Elektrischer Anschluss @ 17\mod_1457421584658_83.docx @ 96658 @ @ 1 DANGER Danger de blessures mortelles par choc électrique. Il existe un risque de blessures mortelles en cas de contact avec des composants conducteurs de courant.
Annexe Pos: 29.5 /Redaktion/Ueberschrif ten - 1.1/Konformität - Norm en @ 0\mod_1382701877078_83.docx @ 1781 @ 2 @ 1 12.2 Conformité / Normes Pos: 29.6 /Redaktion/Anhang/Konfo rmitaet-Norm en/Konformitaetserklaerung -- V ariom at alle @ 25\mod_1477566749339_83.docx @ 139090 @ @ 1 Déclaration de conformité UE pour les équipements électriques sur les installations de maintien de pression, de réalimentation ou de dégazage 1.
6 bar – 120 °C 07 202 1 403 Z 0013/2/D0045 Vous trouverez la liste actuelle sur www.reflex.de/zertifikate. Pos: 29.10 /Redaktion/Anhang/Konformi taet-Normen/Zertifi kats-Nr. d er EG-B aumusterp rüfung -- V ariomat Giga @ 25\mod_1477567895122_83.docx @ 139136 @ @ 1 Type Numéro du certificat...
Page 76
Pos: 31 /Redaktion/Ruecks eite/Ruecks eite -- Sp rach abh aengig @ 2\mod_1395741923994_83.docx @ 16731 @ @ 1 Reflex Winkelmann GmbH Gersteinstraße 19 59227 Ahlen, Allemagne Téléphone : +49 (0)2382 7069-0 Fax : +49 (0)2382 7069-588 www.reflex.de === End e d er Liste für Textmarke Ru ecks eite ===...