Télécharger Imprimer la page
Asko DC7794HP Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DC7794HP:

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Cabine de séchage DC7794HP,
DC7784HP
Lisez les instructions avant d'utiliser la machine.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Asko DC7794HP

  • Page 1 MODE D’EMPLOI Cabine de séchage DC7794HP, DC7784HP Lisez les instructions avant d’utiliser la machine.
  • Page 3 être fiable. ASKO vous offre toutes ces caractéristiques. Lorsque vous achetez un produit ASKO vous pouvez être sûr que l’ intérieur est tout aussi bon que l’extérieur et que l’ éthique et la morale qui font partis de la construction de ce produit sont tout aussi hautes que la qualité...
  • Page 4 SOMMAIRE CE MANUEL D’UTILISATION FONCTIONNEMENT Conseils pour l’utilisateur FONCTIONNEMENT SÛR Programmes de séchage Usage Choisir un programme de séchage Sécurité technique Démarrer le programme de séchage POUR UN ENVIRONNEMENT Arrêter le programme de séchage SAIN La porte est ouverte Matériel d’emballage CONFIGURER LE PROGRAMME Gestion de la cabine de séchage DE SÉCHAGE...
  • Page 5 CE MANUEL D’UTILISATION Le contenu de ce manuel d’utilisation décrit les fonctions de la cabine de séchage et comment l’utiliser. Il contient également des instructions pour l’installation, l’inversion de la porte et la maintenance. Il contient également un appendice de l’entretien.
  • Page 6 FONCTIONNEMENT SÛR Ce conseil et les avertissements sur le fonctionnement en toute sécurité ont été compilés afin que vous puissiez éviter une utilisation incorrecte et des risques d’accidents inutiles, et devraient être lus avant l’installation et l’utilisation de la cabine de séchage. Cette cabine de séchage répond aux ATTENTION ! exigences de sécurité...
  • Page 7 FONCTIONNEMENT SÛR Vérifiez que les informations sur la plaque signalétique de la ■ cabine de séchage (fusible, tension et fréquence) sont conformes au réseau électrique. N’utilisez pas de câble d’extension pour configurer la connexion ■ électrique pour la cabine de séchage, car la sécurité nécessaire ne peut être garantie (risque de surchauffe).
  • Page 8 POUR UN ENVIRONNEMENT SAIN Matériel d’emballage Gestion de la cabine de séchage en fin de vie L’emballage protégeant la cabine de séchage contre les dommages en Lorsque la cabine de séchage a atteint transit a été choisi en tenant compte de la fin de sa vie, elle doit être traité...
  • Page 9 DESCRIPTION DE LA CABINE DE SECHAGE La cabine de séchage ASKO La cabine est un système entièrement DC7794HP, DC7784HP fonctionne fermé. Aucune connexion d’air selon le même principe qu’une pompe d’échappement n’est requise. L’humidité à chaleur, avec un déshumidificateur se condense pendant le processus, et au lieu d’une unité...
  • Page 10 FLUX D’AIR DANS LA CABINE Arrivée d’air dans 6 rangées de trous Filtre de nettoyage sous le porte- chaussures Retour de l’air après déshumidification Entre dans un conduit à l’arrière de la cabine de séchage. Unité de déshumidificateur Assurez-vous que les chaussures et objets similaires placés dans la cabine ne bloquent pas le flux d’air!
  • Page 11 PANNEAU DE CONTROLE La cabine de séchage est équipée de deux programmes pour différents types de vêtements. Ces programmes sont configurés par des menus de programmation à l’aide de quatre boutons sur la barre de menu. Plusieurs langues peuvent être traitées.
  • Page 12 PANNEAU DE CONTROLE Parametres de langue Les langues suivantes peuvent être traitées: anglais, suédois, norvégien, danois et finnois. Assurez-vous que l’interrupteur Appuyez sur START/STOP pour principal ON/OFF de la cabine confirmer. La ligne pour la langue de séchage est éteint. L’affichage actuelle clignote maintenant.
  • Page 13 POSITIONNEMENT DE LA CABINE DE SECHAGE Une prise électrique mise à la terre ■ doit se trouver à une distance de 2 m du fond de la cabine de séchage. La cabine de séchage dispose d’un câble de raccordement de 2 m de long avec une prise attachée en bas.
  • Page 14 EAU DE CONDENSATION L’eau de condensation peut être évacuée de deux façons, soit en étant collectée dans un réservoir d’eau détachable, soit en étant transportée par un tuyau vers la canalisation du sol.. Réservoir d’eau détachable Le réservoir d’eau est dimensionné pour être facilement adapté...
  • Page 15 EAU DE CONDENSATION Connection to floor drainConnexion à la canalisation La cabine de séchage est équipée en usine avec un tuyau vers le réservoir d’eau détachable. Pour passer à l’évacuation de l’eau de condensation vers une canalisation, procédez comme suivant: Retirez avec précaution la partie supérieure du tuyau d’environ 2-3 Placez le tuyau de...
  • Page 16 Reconnexion au réservoir d’eau Si vous souhaitez reconnecter l’eau de condensation au réservoir d’eau, il vous suffit de raccorder les deux tuyaux à nouveau avec l’embout fileté. Do not under any circumstances bend the hose so that water flow is obstructed.
  • Page 17 INSTALLATION Déballage Vérifiez que le produit n’ai pas été Après le déballage, vérifiez que endommagé lors du transit. Tout le produit soit exempt de défauts. dommage en transit doit être signalé Les dégâts, les défauts et les au concessionnaire dans les 7 jours. pièces manquantes doivent être immédiatement signalés au concessionnaire.
  • Page 18 INSTALLATION Placement/attachement La cabine de séchage est uniquement destinée à être utilisé à l’intérieur dans une zone sèche.. Support de fixation Ne placez pas la cabine de séchage dans une zone où de l’eau à haute pression est utilisée pour le nettoyage.
  • Page 19 INSTALLATION Connexions électriques Le fabricant décline toute responsabilité si la connexion La cabine de séchage doit être électrique n’a pas été effectuée de connectée à une prise 230 V la manière décrite dans ce manuel monophasée à 50-60 Hz. d’utilisation et d’entretien. La cabine de séchage est fournie prête à...
  • Page 20 DEMARRAGE Lisez ce manuel d’utilisation ATTENTION! avant de commencer Lisez les consignes de sécurité page à utiliser la cabine de 5 avant d’utiliser la cabine. séchage pour la première fois.. Vérifiez à ce que la cabine soit solidement fixée au mur. Voir page 19.
  • Page 21 FONCTIONNEMENT Il y a trois sets de cintres à l’intérieur de la cabine. Chaque set a un certain nombre de rails pour suspendre le linge. Accrochez les articles dans la cabine de séchage en fonction de l’espace dont ■ ils ont besoin, et non selon leur poids. Pliez les deux sets de cintre inférieur si des vêtements longs doivent être ■...
  • Page 22 FONCTIONNEMENT Conseils pour l’utilisateur Suivez toujours les instructions de lavage sur les vêtements si cela est indiqué. ■ Si un assouplissant ou un produit antistatique est utilisé, les instructions du ■ fabricant pour l’utilisation de ce produit doivent être suivies. Enlevez le linge déjà...
  • Page 23 FONCTIONNEMENT Programmes de séchage La cabine de séchage est équipée de deux programmes automatiques: NORMAL DRY ■ EXTRA DRY ■ LES PROGRAMMES INTERRUPTENT LE PROCESSUS DE SÉCHAGE AU- TOMATIQUEMENT QUAND LES ARTICLES DE VÊTEMENTS SONT SECS Choisir un programme de séchage NORMAL DRY –...
  • Page 24 CONFIGURER LE PROGRAMME DE SÉCHAGE Démarrer le programme de séchage DERNIER PROGRAMME UTILISÉ ■ Appuyez sur le bouton ON / OFF jusqu’à voir la position “ON”, indiqué par l’affichage qui s’allume et affiche le dernier programme exécuté. Si c’est le programme souhaité, appuyez sur START/STOP. Sinon, choisissez un autre programme de séchage en appuyant sur UP ou DOWN avec les touches fléchées.
  • Page 25 CONFIGURER LE PROGRAMME DE SÉCHAGE FIN DU PROGRAMME ■ Lorsque la période de refroidissement est finie, le processus de séchage est terminé et l’écran affiche le texte “END” (clignotant). Lorsque le bouton START / STOP est enfoncé après l’ouverture de la porte, le programme actuel est arrêté...
  • Page 26 CONFIGURER LE PROGRAMME DE SÉCHAGE Il existe des options pour optimiser les deux programmes de séchage de la cabine de séchage pour obtenir les meilleurs résultats. Le réglage est réglé via le panneau de commande pour le programme concerné. Ceci est seulement à faire si vous trouvez que: Le linge n’est pas assez sec.
  • Page 27 CONFIGURER LE PROGRAMME DE SÉCHAGE Procédure La liste des paramètres de la cabine de séchage est accessible à travers le panneau de contrôle. La liste des paramètres est affichée ainsi : le paramètre actuel est affiché sur la rangée supérieure de l’affichage, par ex. P 2014, la valeur définie du paramètre est affichée sur la ligne inférieure.
  • Page 28 SOINS Nettoyage Nettoyez le filtre de nettoyage avec la brosse fournie. Pièces de remplacement Le nettoyage à haute pression ne doit Si le cordon électrique est endommagé pas être utilisé! pour une raison quelconque, il doit être remplacé. Une pièce authentique peut être obtenue auprès du concessionnaire de cabinets.
  • Page 29 Cette information se trouve sur la plaque d’identification située à l’intérieur de la cabine Plaque signalétique (à l’intérieur) ASKO DC 7794HP Nom de la cabine de séchage Numéro d’article Numéro de série (12 chiffres)
  • Page 30 DEPANNAGE Problème Action La cabine de 1. Vérifiez que la corde électrique soit connectée séchage ne marche 2. Vérifiez qu’aucun fusible ne s’est déclenché 3. Avez-vous appuyé sur le bouton start? 4. Est-ce que la porte est fermée? 5. Le réservoir d’eau est-il en position et vide? L’écran affiche 1.
  • Page 31 DEPANNAGE Problème Action L’écran indique DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN INGÉNIEUR DE SERVICE CLOSE THE DOOR 1. Vérifiez que la porte se ferme correctement afin que le commutateur de porte soit activé. (Le commutateur est situé au bas de la cabine sur le panneau protecteur devant l’unité de Voir les photos pompe à...
  • Page 32 DEPANNAGE Problème Action La bande 1. Vérifiez que la cabine soit plate. Vérifiez avec un niveau à bulle, si nécessaire, ajustez-la avec les pieds réglables. d’étanchéité ne ferme pas 2. Vérifiez que le filtre de nettoyage et son support soient hermétiquement / la correctement installés.
  • Page 33 DEPANNAGE Vis de montage pour la grille Grille sur le plateau et ensuite le porte- chaussure et le filtre à peluche retiré Plaque de montage Couvercle en mousse sur la pompe Couvercle en mousse et plaque de montage...
  • Page 34 DEPANNAGE Flotteur Support pour micro- interrupteur et capteur d’humidité Ici, le couvercle en mousse et la plaque de montage ont été retirés Plaque de verrouillage Commutateur de porte Panneau avant avec commutateur de porte...
  • Page 35 LISTE DES CODES D’ERREUR Décrit les codes d’erreur pertinents pour ce produit. Description FAULT 03 Défaut dans le capteur Le capteur est en dehors de sa portée d’humidité FAULT 04 Processus maxtid Temps maximum pour le processus de séchage dépassé (la valeur préréglée 180 min peut être modifiée à...
  • Page 36 DONNEES TECHNIQUES Capacité: Environ 4.0 kg de lessive (coton) Capacité de drainage: 22 g/min 220 - 240 V monophasé, 50 Hz, 10A Alimentation électrique: Puissance: 900 W Capacité du ventilateur principal: 945 m3/h (free blow) Capacité du ventilateur secondaire: 160 m3/h (free blow) Longueur de la tenture: 16 mètres Dimensions:...
  • Page 37 DONNEES TECHNIQUES CONSOMMATION D’ÉNERGIE ET TEMPS DE SECHAGE PENDANT LE LAVAGE DE SECHAGE A ESSORAGE * Programme Consommation d’énergie Temps de Temp. max kWh/kg du lavage séchage NORMAL DRY 90 min 55 °C EXTRA DRY 120 min 55 °C * Les valeurs peuvent varier en fonction de: La vitesse d’essorage ■...
  • Page 38 APPENDICE DE L’ENTRETIEN Schéma électrique -XM4.2 -XA1.X7 -XM4.1 -XA1.X6 -XM3.2 -XA1.X5 -XS3.2 -XM3.1 -XA1.X4 -XS3.1 -XM2.1 -XA1.X3.3 -XM2.2 -XA1.X3.2 -XM2.3 Lamp -XA1.X3.4 -XM1.3 Heater -XM1.2 -XM1.1 -XC1.3 -XC1.2 -XC1.1 106159-0...
  • Page 39 APPENDICE DE L’ENTRETIEN Enlever le déshumidificateur Le déshumidificateur est composé d’une unité fermée en bas de la cabine. Toute l’unité doit être retirée pour l’entretien. Déshumidificateur DE L’ARRIERE Dévissez la cabine du mur et tournez-la pour que vous puissiez accéder à l’arrière. Dévissez 3 vis (1).
  • Page 40 APPENDICE DE L’ENTRETIEN Après avoir terminé l’entretien, montez l’unité à l’intérieur de la cabine de séchage dans l’ordre inverse.. Une fois la cabine en place, il est très important que la cabine soit fixée au mur. Le commutateur de porte (3) est monté...
  • Page 41 APPENDICE DE L’ENTRETIEN DE L’AVANT Retirez le porte-chaussures et démontez le porte-filtre. Retirez les bouchons et détachez le panneau avant maintenu en place avec 2 vis (2) (torx T20). Détachez le câble de l’interrupteur de porte (3). Détachez le câble réseau et le câble de communication. Retirez le réservoir d’eau.
  • Page 44 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications.. ASKO DC7794HP, DC7784HP fr (02-18)

Ce manuel est également adapté pour:

Dc7784hp