Télécharger Imprimer la page
Kohler Escale K-11344-G-0 Guide D'installation Et D'entretien
Kohler Escale K-11344-G-0 Guide D'installation Et D'entretien

Kohler Escale K-11344-G-0 Guide D'installation Et D'entretien

Baignoire à jets d'air

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and Care Guide
Air Bath
Retain serial number for reference:
Conserver le numéro de série pour référence:
Guarde el número de serie para referencia:___________
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1220597-2-G

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler Escale K-11344-G-0

  • Page 1 Installation and Care Guide Air Bath Retain serial number for reference: Conserver le numéro de série pour référence: Guarde el número de serie para referencia:___________ Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1220597-2-G...
  • Page 2 Kohler Co. shall not be liable for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification. Refer to the ″Install the Blower Motor″...
  • Page 3 • Drill and bits to install the blower mounting fasteners • 18 AWG nonmetallic sheathed cable, two conductors with ground, with support clips, as required • One 4″ (102 mm) x 2″ (51 mm) electrical junction box with cover, gasket, and mounting screws Kohler Co. 1220597-2-G...
  • Page 4 The power cord must be supported at intervals along its length in accordance with local codes. Power cords must not rest on surfaces or floors that are subject to flooding. 1. Prepare the Site NOTICE: Provide adequate floor support. 1220597-2-G Kohler Co.
  • Page 5 Prepare the Site (cont.) NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number located on the blower end of the bath, then visit the product page at kohler.com for more information. Ensure that the subfloor is level. Determine the location of the bath. Provide a minimum clearance of 24″ (610 mm) around the perimeter of the bath.
  • Page 6 IMPORTANT! For installation on a concrete floor, clearance for the drain assembly must be provided. Refer to the template provided with the bath. Provide access for making the final drain connection from below. Verify adequate drain clearance so the bath will install properly. 1220597-2-G Kohler Co.
  • Page 7 Install the bath drain to the bath according to the instructions included with the drain. Remove the tape from the four foot clips. Make sure that the locking plates are in the locked position and are oriented toward the outside of the bath as illustrated. Kohler Co. 1220597-2-G...
  • Page 8 Position each locking plate with the hole to the outside of the bath. Trace around the edges of the two foot clips located at the front of the bath, opposite the overflow. Lift the bath and turn it upside down on saw horses. 1220597-2-G Kohler Co.
  • Page 9 flat against the finished floor. Carefully drill the four screw hole locations in the finished floor, and secure the foot clips to the floor using fasteners suitable for the floor material. Kohler Co. 1220597-2-G...
  • Page 10 Make sure that the locking plate screw hole faces the outside of the bath on each of the two remaining foot clips. Trace the outline of the two remaining foot clips. Lift the bath and set it aside. Repeat the previous steps to remove, mark, drill, and secure the two remaining foot clips. 1220597-2-G Kohler Co.
  • Page 11 RCD-protected, 120 V, 15 A, grounded outlet for the blower. No other load should be on this circuit. Install an electrical outlet behind the bath, at least 1-1/2″ (38 mm) above the subfloor, and within reach of the 24″ (610 mm) power cord. Plug the blower into the outlet. Kohler Co. 1220597-2-G...
  • Page 12 A 120 V, 15 A dedicated circuit is required. Provide a Class A GFCI or RCD. Provide a separate equipment grounding conductor for the inside ground or ground lug. The conductor must not be connected to any current-carrying conductor. Bond in accordance with national and local codes. 1220597-2-G Kohler Co.
  • Page 13 If necessary, lift the bath and adjust the four posts as needed to ensure a distance of 24-1/8″ (613 mm) from the finished floor to the top of each bath rim corner. Adjust the bath levelers as needed. Make sure that the bath levelers and bath feet are tight. Kohler Co. 1220597-2-G...
  • Page 14 (a) failure to perceive heat, (b) failure to recognize the need to exit the bath, (c) unawareness of impending hazard, (d) fetal damage in pregnant women, (e) physical inability to exit the bath, and (f) unconsciousness resulting in the danger of drowning. 1220597-2-G Kohler Co.
  • Page 15 WARNING: Risk of personal injury. Never drop or insert any object into any opening. Use this bath only for its intended purpose as described in this guide. Do not use attachments not recommended by Kohler Co. The bath must be connected only to a supply circuit that is protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*.
  • Page 16 NOTE: If the bath does not function properly, refer to the ″Troubleshooting″ section. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER bath with airjets: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
  • Page 17 Cleaning information, call 1-800-456-4537. Troubleshooting NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative (ASR) or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 1-800-4KOHLER from within the USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico.
  • Page 18 Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
  • Page 19 It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
  • Page 20 Les conditions électriques requises sont également indiquées dans le guide d’installation accompagnant la baignoire dans la section Information sur le produit. Si le cordon d’alimentation du souffleur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Kohler Co. Français-1 1220597-2-G...
  • Page 21 Kohler Co. décline toute responsabilité pour toutes blessures ou tous dommages causés par de telles modifications non autorisées. Se reporter à la section ″Installer le moteur du souffleur″ en ce qui concerne les conditions requises pour le déplacement du moteur du souffleur et les informations sur...
  • Page 22 IMPORTANT! Pour assurer une installation réussie, il est important que la baignoire soit installée sur un plancher fini de niveau. IMPORTANT! Ce produit nécessite un drain K-7219 pour une installation appropriée. • Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. 1220597-2-G Français-3 Kohler Co.
  • Page 23 AVIS: Fournir un support de plancher adéquat. AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le côté souffleur de la baignoire, puis visiter la page du produit sur le site kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire.
  • Page 24 Installer les conduites d’arrivées d’eau et d’écroulement. Installer le matériau de plancher fini avant d’installer la baignoire. S’assurer que le plancher fini est de niveau avant de procéder à l’installation de la baignoire. 1220597-2-G Français-5 Kohler Co.
  • Page 25 Se référer au gabarit fourni avec la baignoire. Fournir un accès pour effectuer la connexion de drain finale à partir du dessous. Vérifier le dégagement adéquat du drain de manière à ce que la baignoire puisse être installée correctement. Kohler Co. Français-6 1220597-2-G...
  • Page 26 Installer le drain de la baignoire sur celle-ci en suivant les instructions incluses avec le drain. Retirer le ruban des quatre clips de pieds. S’assurer que les plaques de verrouillage sont en position verrouillée et qu’elles sont orientées vers l’extérieur de la baignoire comme sur l’illustration. 1220597-2-G Français-7 Kohler Co.
  • Page 27 Positionner chaque plaque de verrouillage avec le trou vers l’extérieur de la baignoire. Tracer autour des bords des deux clips de pieds se trouvant sur l’avant de la baignoire, à l’opposé du trop-plein. Lever la baignoire et la tourner à l’envers sur des chevalets. Kohler Co. Français-8 1220597-2-G...
  • Page 28 à plat contre le plancher fini. Percer avec précaution quatre emplacements de trous de vis dans le plancher fini, et fixer les clips de pieds sur le plancher à l’aide de chevilles d’ancrage qui conviennent au matériau du plancher. 1220597-2-G Français-9 Kohler Co.
  • Page 29 Tracer le contour des deux clips de pieds restants. Lever la baignoire et la mettre de côté. Répéter les deux étapes précédentes pour retirer, marquer, percer et fixer les deux clips de pieds restants en place. Kohler Co. Français-10 1220597-2-G...
  • Page 30 à courant résiduel (RCD). Aucune autre charge ne doit être branchée sur ce circuit. Installer une prise électrique à l’arrière de la baignoire, à 1-1/2″ (38 mm) au moins au-dessus du sous-plancher, et à proximité du cordon d’alimentation de 24″ (610 mm). Brancher le souffleur dans la prise. 1220597-2-G Français-11 Kohler Co.
  • Page 31 Prévoir un conducteur de terre séparé pour la terre intérieure ou la cosse de mise à la terre. Le conducteur ne peut pas être raccordé à un autre conducteur d’alimentation électrique. Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux. Kohler Co. Français-12 1220597-2-G...
  • Page 32 Vérifier que le tout est adapté de manière robuste (sans basculement) et qu’il y a une hauteur de coin de garniture de 24-1/8″ (613 mm) jusqu’au plancher fini. 1220597-2-G Français-13 Kohler Co.
  • Page 33 DANGER: Risque de blessures ou de noyade accidentelles Afin de réduire les risques de blessures, ne jamais permettre à un enfant d’utiliser cet appareil sans surveillance étroite, en tout temps. AVERTISSEMENT: Risque de blessures. Pour éviter les blessures corporelles, entrer et sortir avec précaution de la baignoire. Kohler Co. Français-14 1220597-2-G...
  • Page 34 Utiliser cette baignoire uniquement aux fins décrites dans ce guide. Ne pas utiliser de dispositifs d’attache non recommandés par Kohler Co. La baignoire doit être raccordée uniquement à un circuit d’alimentation qui est protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*.
  • Page 35 Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, tenir compte de ce qui suit lors de l’entretien de votre produit KOHLER avec jets d’air: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
  • Page 36 AVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé (ASR) de Kohler Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de garantie, appeler le 1-800-4KOHLER à partir des É.-U. et du Canada, ou le 001-800-456-4537 à partir du Mexique.
  • Page 37 B. Le faisceau de câblage est B. Inspecter le câblage pour vérifier Marche/Arrêt. desserré, déconnecté ou que les connexions sont adéquates. endommagé. Remplacer le faisceau de câblage si nécessaire. Kohler Co. Français-18 1220597-2-G...
  • Page 38 Il est recommandé de s’assurer qu’il ne manque aucun accessoire ou composant dans l’emballage au moment de l’achat. Ce produit Kohler est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat tel qu’indiqué sur la facture ou le reçu de caisse.
  • Page 39 2. Quand le produit a été partiellement ou totalement modifié ou démonté, ou s’il a été utilisé d’une façon négligée ayant pour conséquence un endommagement causé par le consommateur, une personne ou un matériel non autorisé par Kohler Co. 3. Cette garantie ne couvre pas les dommages issus de catastrophes telles que les incendies ou les catastrophes naturelles, y compris les inondations, les tremblements de terre, les orages électriques, etc.
  • Page 40 Si el cable de suministro eléctrico del soplador está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, por su Kohler Co. Español-1 1220597-2-G...
  • Page 41 Kohler Co. no será responsable de lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas. En la sección ″Instale el motor soplador″...
  • Page 42 El motor soplador debe tener ventilación adecuada para poder enfriarse y facilitar el flujo de aire. No instale el motor soplador a menos de 1” (25 mm) de la pared o de otros objetos. Deje espacio libre de unos 15 pies cúbicos (0,4 metros cúbicos) para que se enfríe. 1220597-2-G Español-3 Kohler Co.
  • Page 43 AVISO: Proporcione el soporte de piso adecuado. AVISO: Mida su producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo en el extremo donde está el soplador de la bañera; luego visite la página del producto en kohler.com para obtener información adicional.
  • Page 44 Consulte la plantilla que se incluye con la bañera. Deje acceso para hacer la conexión final del desagüe desde abajo. Para que la bañera quede bien instalada, verifique que haya suficiente espacio libre para el desagüe. 1220597-2-G Español-5 Kohler Co.
  • Page 45 Instale el desagüe a la bañera, según las instrucciones que se incluyen con el desagüe. Retire la cinta de enmascarar de los 4 clips de patas. Asegúrese de que las placas de bloqueo estén en la posición de bloqueo y orientadas hacia el exterior de la bañera, como se ilustra. Kohler Co. Español-6 1220597-2-G...
  • Page 46 Coloque cada placa de bloqueo con el orificio hacia el lado exterior de la bañera. Trace el contorno de los 2 clips de patas en el lado delantero de la bañera, del lado opuesto al rebosadero. Levante la bañera y colóquela boca abajo sobre caballetes. 1220597-2-G Español-7 Kohler Co.
  • Page 47 Con cuidado taladre los 4 lugares para orificios para tornillos en el piso acabado, y file los clips de patas al piso con herrajes adecuados al material del piso. Kohler Co. Español-8 1220597-2-G...
  • Page 48 2 clips de patas restantes. Trace el contorno de los 2 clips de patas restantes. Levante la bañera y colóquela a un lado. Repita los pasos anteriores para retirar, marcar, taladrar y fijar los 2 clips de patas restantes. 1220597-2-G Español-9 Kohler Co.
  • Page 49 Instale un tomacorriente eléctrico detrás de la bañera, por lo menos a 1-1/2″ (38 mm) arriba del subpiso y dentro del alcance del cable de suministro eléctrico de 24″ (610 mm). Enchufe el soplador en el tomacorriente. Kohler Co. Español-10 1220597-2-G...
  • Page 50 Provea un conductor de conexión a tierra del equipo por separado para la lengüeta de conexión a tierra o tierra interior. El conductor no debe estar conectado a ningún otro conductor portador de corriente. Haga los empalmes de acuerdo a los códigos nacionales y locales. 1220597-2-G Español-11 Kohler Co.
  • Page 51 Asegúrese de que los postes en el marco de la bañera queden en los 4 clips de patas, y de que el desagüe quede en el tubo de desagüe. Revise que el ajuste sea sólido (que no se balancee) y que los rebordes de las esquinas queden a una altura de 24-1/8″ (613 mm) del piso acabado. Kohler Co. Español-12 1220597-2-G...
  • Page 52 ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar y al salir de la bañera. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. No coloque aparatos eléctricos (como secador de pelo, lámparas, teléfono, radio o televisión) a menos de 5 pies (1,5 m) de esta bañera. 1220597-2-G Español-13 Kohler Co.
  • Page 53 Use esta bañera únicamente con el fin para el que ha sido fabricada, tal como se explica en esta guía. No use equipos adicionales que no recomiende Kohler Co. La bañera se debe conectar a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*.
  • Page 54 NOTA: Si la bañera no funciona correctamente, consulte la sección ″Guía para resolver problemas″. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar la bañera KOHLER con jets de aire: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie.
  • Page 55 AVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado (ASR) de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
  • Page 56 A. Cambie las pilas. automáticamente. Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación. 1220597-2-G Español-17 Kohler Co.
  • Page 57 Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía.
  • Page 58 Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-800-456-4537. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA INTERCERAMIC, S.A. DE C.V.
  • Page 59 1220597-2-...
  • Page 60 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2017 Kohler Co. 1220597-2-G...