Sommaire des Matières pour Knick Stratos Pro A201MSPH
Page 1
® Stratos Pro A201MSPH Manuel utilisateur Mesure du pH avec des électrodes Memosens MEMO SENS Lire avant l'installation. Conserver pour une utilisation ultérieure. www.knick.de...
Page 2
Remarques complémentaires Veuillez lire ce document et le conserver pour une utilisation ulté- rieure. Avant d'assembler, d'installer, d'utiliser ou d'entretenir le pro- duit, assurez-vous d'avoir parfaitement compris les instructions et les risques décrits dans le présent document. Il est impératif de respecter l'ensemble des consignes de sécurité.
Page 3
Installation et premiers pas : • Utilisation • Structure des menus • Calibrage • Instructions de manipulation en cas de messages d’erreur Relevé de contrôle 2.2 selon EN 10204 Documentation électronique sur www.knick.de Manuels + logiciel Appareils Ex : Control Drawings Déclaration de conformité UE...
Page 4
Remarques complémentaires ............2 Contenu de la documentation ............. 3 Sécurité ..................... 7 Utilisation conforme ..................7 Introduction ..................9 Vue d’ensemble de Stratos Pro A201MSPH ......12 Montage ..................13 Contenu ......................13 Schéma de montage, dimensions............14 Montage sur mât, auvent de protection ..........15 Montage face avant ..................16...
Page 5
Table des matières Configuration ................34 Structure du menu de configuration ............34 Changement de jeu de paramètres ............36 Configuration (modèle à copier) ............42 Électrode ......................44 Vérification de l’électrode (TAG, GROUP) ..........54 Sortie de courant 1 ..................56 Sortie de courant 2 ..................64 Compensation de température ..............66 Entrée CONTROL (TAN SW-A005) ............70 Alarmes ......................72...
Page 6
Table des matières États de fonctionnement ............108 Entretien et réparation ..............109 A201B/X : modules d’alimentation et raccordement ..110 Gamme de produits et accessoires .........111 Caractéristiques techniques .............112 Tables des tampons ..............117 Jeu de tampons spécifiable -U1- ............130 Dépannage ..................133 Messages d’erreur ..............134 Mise hors service ................137 Élimination ....................
Page 7
Sécurité Consignes de sécurité à lire et à respecter impérativement ! La conception de l’appareil correspond à l’état actuel de la technique et aux règles reconnues de sécurité. Dans certains cas, son utilisation peut cependant représenter une source de dangers pour l’utilisateur ou de dommages pour l’appareil. La mise en service doit être effectuée par un spécialiste autorisé...
Page 8
Sécurité État Contrôle fonctionnel (fonction HOLD) Après l'ouverture de la configuration, du calibrage ou du service, Stratos Pro passe à l'état Contrôle fonctionnel (HOLD). Les sorties de courant correspondent à la configuration. L'utilisation dans l'état Contrôle fonctionnel (HOLD) n'est pas autorisée car elle peut entraîner des réactions inattendues du système et ainsi mettre en danger les utilisateurs.
Page 9
Introduction Boîtier et possibilités de montage • Le boîtier (H 148 mm, L 148 mm, P 117 mm) est en matière plas- tique robuste, il est conçu pour la classe de protection IP 66/IP 67/ TYPE 4X Outdoor et est composé de PBT / PC renforcé de fibres de verre.
Page 10
Introduction L'écran Un grand écran LCD rétroéclairé avec affichage en texte clair per- met une utilisation intuitive. L’utilisateur peut choisir quelles valeurs doivent être affichées en mode Mesure standard (« Main Display », voir page 27). Rétroéclairage en couleur Le rétroéclairage en couleur signalise les différents états de fonction- nement (par ex.
Page 11
Introduction Entrées de commande (TAN SW-A005) Input I Entrée Input + L’entrée de courant analogique (0) 4 ... 20 mA peut être utilisée pour une Input – Courant compensation de température externe, voir page 68. Entrée HOLD + HOLD (entrée de commande numérique libre de HOLD –...
Page 12
Vue d'ensemble Vue d’ensemble de Stratos Pro A201MSPH + Output 1, 2 / HART +3 V Sortie 1 RS-485 RS-485 A – Output 1 / HART RS-485 B GND/Shield Sortie 2 – Output 2 Entrée Input + Courant Entrée Input –...
Page 13
Montage Contenu Remarque : À la réception, s'assurer qu'aucun composant n'est endommagé. Ne pas utiliser de pièces endommagées. La livraison comprend : • Unité avant, boîtier arrière, sachet de petites pièces • Documentation (cf. page 3) Fig. : Montage des composants du boîtier 1) Cavalier à...
Page 14
Montage Schéma de montage, dimensions 1) Passe-câbles (3 unités) 2) Perçages pour passe-câble ou conduite ½", ø 21,5 mm (2 perçages) Les passe-conduites ne sont pas fournis ! 3) Perçages pour montage sur mât (4 perçages) 4) Perçages pour montage mural (2 perçages) Fig. : Schéma de fixation Toutes les cotes sont en mm.
Page 15
Montage Montage sur mât, auvent de protection ø40...ø60 1) Collier de serrage avec vis de serrage selon DIN 3017 (2 unités) 2) Plaque de montage sur mât (1 unité) 3) Pour montage sur mât à la verticale ou à l'horizontale 4) Vis autotaraudeuse (4 unités) Fig. : Kit de montage sur mât, accessoire ZU 0274 Fig. : Auvent de protection pour montage mural ou sur mât, accessoire ZU 0737...
Page 16
Montage Montage face avant <30 1) Joint périphérique (1 unité) 2) Vis (4 unités) 3) Emplacement du tableau 4) Verrou (4 unités) 5) Douille filetée (4 unités) Découpe du tableau 138 x 138 mm (DIN 43700) 1...22 Fig. : Kit de montage face avant, accessoire ZU 0738 Toutes les cotes sont en mm.
Page 17
Installation électrique Avant de commencer l'installation, s’assurer que tous les câbles à brancher sont hors tension. Respecter les consignes de sécurité, voir page 7. Passages de câbles Seuls les presse-étoupes ayant une homologation appropriée peuvent être utilisés en atmosphère explosive. Respecter les instructions d'ins- tallation du fabricant.
Page 18
Installation électrique Plaques signalétiques / correspondance des bornes Fig. : Correspondance des bornes pour Stratos Pro A201 Fig. : Plaque signalétique Stratos Pro A201N, à l’extérieur, en dessous de la partie avant (exemple)
Page 19
Installation électrique Câblage de Stratos Pro A201MSPH Surfaces d'appui pour le retrait des bornes HART Barrette à bornes 1 Barrette à bornes 2 1 (BN) +3 V hold 2 (GN) RS 485 A hold 3 (YE) RS 485 B n.c. 4 (WH)
Page 20
Raccordement de l’électrode Memosens Surface d’appui pour le retrait des bornes HART Raccordement Memosens : Couleur du brin Marron Vert Jaune Blanc, blindage transparent L’électrode Memosens est raccordée à l’interface RS-485 de l’appareil de mesure. Lors de la sélection de l’électrode dans le menu Configura- tion, les valeurs de calibrage par défaut sont automatiquement appli- quées et peuvent ensuite être modifiées par un calibrage.
Page 21
Exemples de câblage Exemple 1 : Application : pH/ORP, temp., impédance de verre, impéd. de réf. Électrodes (exemple) : SE 533/1-ADIN (Knick) Câbles (exemple) : CA/003-NAADIN11 (Knick)
Page 22
Exemples de câblage Exemple 2 : Application : pH/ORP, temp., impédance de verre Électrodes (exemple) : SE531/1-NMSN (Knick) Câbles (exemple) : Câble Memosens CA/MS-003NAA-L...
Page 23
Interface utilisateur, clavier MEMO SENS 1 Écran 2 Clavier 3 Plaque signalétique (bas) Touche Fonction • Revient au niveau précédent dans le menu • Passe directement en mode Mesure (pression > 2 s) • Mode Mesure : autre affichage • Active les informations •...
Page 24
Écran MEMO SENS 1 Température 13 Info disponible 2 Sensocheck 14 État HOLD actif 3 Intervalle / temps de réponse 15 Affichage principal 4 Données de l’électrode 16 Affichage secondaire 5 Non utilisé 17 Suite avec enter 6 Message seuil : 18 Électrode ISM Limit 1 ou Limit 2...
Page 25
Mode Mesure Lors de la mise sous tension, l'appareil se met automatiquement en mode Mesure. Pour activer le mode Mesure à partir d'un autre mode (Diagnostic ou Service, par ex.) : pression longue sur la touche meas (plus de 2 s). Témoin Sensoface Affichage du jeu (état de l’électrode) de paramètres actif...
Page 26
Sélection du mode / saisie des valeurs Sélection du mode de fonctionnement : 1) Appuyer longuement (> 2 s) sur la touche meas (mène directement au mode Mesure). 2) Appuyer sur la touche menu pour faire apparaître le menu de sélection. 3) Sélectionner le mode à...
Page 27
Affichage en mode Mesure L’affichage actif en mode Mesure est appelé MAIN DISPLAY. Pour activer le mode Mesure à partir des autres modes, appuyer longuement sur la touche meas (> 2 s). Touche meas Touche enter meas Une courte pression sur meas permet d’activer d’autres affichages, le nom du poste de mesure (TAG) ou le débit (L/h) par exemple.
Page 28
Rétroéclairage en couleur Le guidage de l’utilisateur (désactivable) grâce à des couleurs garantit une sécurité maximale et une présentation très claire des différents états de fonctionnement. Le mode Mesure normal est rétroéclairé en blanc, tandis que les affichages du mode d'information apparaissent en vert et le menu de diagnostic en bleu turquoise.
Page 29
Les modes de fonctionnement Diagnostic Affichage des données de calibrage et de l’électrode, exécution d’un autotest de l’appareil, activation des entrées du journal de bord et affichage de la version matérielle / logicielle de chaque élément. Le journal de bord (TAN SW-A002) peut contenir jusqu'à 100 entrées (de 00 à...
Page 30
Structure des menus Modes, Fonctions Affichage TAG Affichage CLK Mode Mesure (Affichage prin- au bout de 60 s au bout de 60 s cipal au choix) Appuyer sur la touche menu (touche fléchée vers le bas) pour aller au menu de sélection.
Page 31
L’état HOLD L’état HOLD est un état de sécurité lors de la configuration et du calibrage. Le courant de sortie est gelé (Last) ou ramené à une valeur fixe (Fix). Pendant l’état HOLD, l’afficheur est rétroéclairé en orange. État HOLD, affichage à l’écran : Comportement du signal de sortie •...
Page 32
Alarme Déclenchement externe de HOLD (TAN SW-A005) L’état HOLD peut être déclenché de l’extérieur par un signal à l’entrée HOLD (par ex. via le système de conduite du process). Alimentation HOLD- 12...24 V AC/DC Entrée Stratos Pro A201 Process Control System (sys- tème de conduite du process) HOLD inactif 0...2 V AC/DC...
Page 33
Messages Alarme et HOLD Message Déclencheur Cause Alarme Sensocheck Polarisation / Câble (22 mA) Messages d'erreur Flow (entrée CONTROL) HOLD HOLD HOLD par le menu ou l’entrée (Last/Fix) CONF Configuration Calibrage SERVICE Service Générer un message via l’entrée CONTROL (TAN SW-A005) (Débit min.
Page 34
Configuration ATTENTION ! Une configuration et un ajustage incorrects peuvent entraîner des erreurs de mesure. Stratos Pro doit donc être mis en service par un spécialiste du système, être entièrement configuré et ajusté, et être protégé de manière à empê- cher toute modification non autorisée. Structure du menu de configuration L’appareil dispose de 2 jeux de paramètres, « A »...
Page 35
Configuration Jeu de paramètres A/B : groupes de menus configurables Groupe de menus Jeu de paramètres A Jeu de paramètres B Sélection électrode Sortie de courant 1 Sortie de courant 1 Sortie de courant 2 Sortie de courant 2 Compensation Compensation Entrée de commutation --- Mode Alarme Mode Alarme...
Page 36
Configuration Changement de jeu de paramètres Remarque : Le changement de jeu de paramètres doit être préalable- ment sélectionné dans le menu CONFIG > PARSET. Le réglage d’origine est le jeu de paramètres fixe A. Un mauvais réglage des paramètres modifie les caractéristiques de mesure ! Changement manuel de jeu de paramètres A/B Écran...
Page 37
Configuration Configuration Sélection Préréglage Électrode (SENSOR) AUTO, MAN, EXT (EXT uniquement avec l’option TAN SW-A005) AUTO, MAN, EXT (EXT uniquement avec l’option TAN SW-A005) -01- ... -13-, -U1- Remarque : Via la touche info, affichage des valeurs nominales du tampon et du fabricant (jeu de tampons Saisir les valeurs du tam- spécifiable,...
Page 38
Configuration Configuration Sélection Préréglage Sortie 1 (OUT1) Sélection °C / °F pour « SENSOR » Sortie 2 (OUT2) Sélection °C / °F pour « SENSOR »...
Page 39
Configuration Configuration Sélection Préréglage Compensation de température (CORRECTION) –19.99...19.99 %/K 00.00 %/K Tableau avec 20 valeurs spécifiables, par pas de 5 °C Entrée de commutation (CNTR_IN), TAN SW-A005 Changement de jeu de paramètres (PARSET) mesure du débit (FLOW) 0 ... 20000 12000 impulsions/ impulsions/litre...
Page 40
Configuration Configuration Sélection Préréglage Jeu de paramètres (PARSET) Sélection d’un jeu de PARSET FIX A paramètres fixe (A), ou (jeu de para- bascule A/B via l’entrée mètres fixe A) Control ou manuelle- ment en mode Mesure Horloge en temps réel (CLO- Nom du poste de mesure (TAG), groupe de postes de mesure (GROUP) (Saisie dans ligne de...
Page 41
Configuration Compatibilité avec les électrodes Pfaudler Memosens Une fonction supplémentaire (TAN) est pour cela nécessaire. Le déblocage de l’option s’effectue dans le menu SERVICE > OPT : PFAUDLER (voir page 103). Lors du raccordement d’une électrode Memosens Pfaudler, les données de l’électrode sont lues et réglées sur les valeurs standard.
Page 42
Configuration (modèle à copier) Paramètre Jeu de paramètres A Jeu de paramètres B SNS : Type d’électrode SNS : Unité de température SNS : Mesure de la température pendant la mesure SNS : Temp. mesurée manuel SNS : Mesure de la température pendant le calibrage SNS : Temp.
Page 43
Configuration (modèle à copier) Paramètre Jeu de paramètres A Jeu de paramètres B OT2 : Paramètre OT2 : Début du courant OT2 : Fin du courant OT2 : Temps filtre OT2 : FAIL 22 mA (messages d’erreur) OT2 : FACE 22 mA (messages Sensoface) OT2 : État HOLD OT2 : Courant HOLD-FIX COR : Compensation de température...
Page 44
Configuration Électrode Sélection : type d’électrode, unité de température, acquisition de la température pendant la mesure 1 Appuyer sur une touche fléchée. 2 À l’aide des touches fléchées , sélec- tionner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 45
Configuration Point de menu Action Sélection Sélection du type À l’aide des touches flé- chées , sélectionner d’électrode le type d’électrode utilisé. Valider avec enter. Unité de température À l’aide des touches flé- chées , sélectionner °C ou °F. Valider avec enter.
Page 46
Configuration Électrode Sélection : mesure de la température pour le calibrage, mode de calibrage 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l’aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 47
Configuration Point de menu Action Sélection Mesure de la tem- À l’aide des touches fléchées , sélectionner le mode : pérature pendant le AUTO : mesure via l’électrode calibrage MAN : saisie directe de la temp., pas de mesure (voir étape suivante) EXT : spécification de tempé- rature via l’entrée de courant...
Page 48
Configuration Électrode Réglage : minuteur de calibrage, cycle de calibrage 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l’aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 49
Configuration Point de menu Action Sélection Minuteur de ca- À l’aide des touches flé- chées , configurer librage CALTIMER : ADAPT permet de réduire OFF : pas de minuteur le cycle de calibrage en ADAPT: cycle de calibrage fonction de la charge de max.
Page 50
Configuration Électrode Réglage : cycles de nettoyageCIP, cycles de stérilisation SIP 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l’aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 51
Configuration Point de menu Action Sélection CIP / SIP Cycles de nettoyage À l’aide des touches flé- chées , sélectionner ON ou OFF. (Active ou désactive la consignation.) Valider avec enter. Pour les électrodes combinées pH/Redox et CIP COUNT ON : À l’aide des touches flé- chées ...
Page 52
Configuration Électrode Réglage : Compteur d'autoclavage 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l’aide des touches fléchées , sélec- tionner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , puis appuyer sur enter.
Page 53
Configuration Compteur d'autoclavage Une fois le seuil spécifié atteint, le compteur d’autoclavage génère un message Sensoface. Dès que le compteur a atteint la valeur spécifiée pour le compteur d’autoclavage, Sensoface devient « triste ». Le mes- sage « AUTOCLAVE CYCLES OVERRUN » (accessible en appuyant sur la touche Info) décrit la cause du message Sensoface et rappelle ainsi que le nombre max.
Page 54
Configuration Électrode Memosens Vérification de l’électrode (TAG, GROUP) 1 Appuyer sur la touche menu. 2 Sélectionner à l’aide des touches fléchées CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées puis appuyer sur enter. 4 Sélectionner à...
Page 55
Configuration Point de menu Action Sélection À l’aide des touches flé- chées , sélectionner ON ou OFF. Valider avec enter. Lorsque cette fonction a été activée, l’entrée enre- gistrée pour « TAG » dans l’électrode Memosens est comparée à l’entrée enre- gistrée dans l’analyseur. Si les deux entrées ne concordent pas, un mes- sage est généré.
Page 56
Configuration Sortie de courant 1 Plage de courant de sortie. Début du courant. Fin du courant. 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l’aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 57
Configuration Point de menu Action Sélection Paramètre Sélectionner à l’aide des touches fléchées : PH : valeur pH ORP : potentiel redox RH : valeur rH (avec électrode pH/redox) TMP : Température Valider avec enter. Début du courant À l’aide des touches flé- -2 ...
Page 58
Configuration Sortie de courant 1 Configuration de la constante de temps du filtre de sortie 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l’aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 59
Configuration Point de menu Action Sélection Constante de temps À l’aide des touches 0...120 SEC (0000 SEC) fléchées , filtre de sortie saisir la valeur. Valider avec enter. Constante de temps filtre de sortie Un filtre passe-bas à constante de temps réglable peut être activé pour stabiliser la sortie de courant.
Page 60
Configuration Sortie de courant 1 Courant de sortie avec message d’erreur et information Sensoface 1 Appuyer sur la touche menu. 2 Sélectionner à l’aide des touches fléchées CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 61
Configuration Point de menu Action Sélection Courant de sortie La sortie de courant 1 passe à 22 mA en cas en cas de message d’erreur (FAIL). d’erreur (FAIL) À l’aide des touches fléchées , sélectionner ON ou OFF. Valider avec enter. Courant de sortie en La sortie de courant passe à...
Page 62
Configuration Sortie de courant 1 Courant de sortie avec HOLD 1 Appuyer sur la touche menu. 2 Sélectionner à l’aide des touches fléchées CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées puis appuyer sur enter. 4 À...
Page 63
Configuration Point de menu Action Sélection Courant de sortie LAST : en état Hold, la dernière valeur mesurée avec HOLD est maintenue en sortie. FIX : en état Hold, une valeur (à spécifier) est maintenue en sortie. Sélection avec Valider avec enter. Courant de sortie Uniquement pour sélec- 04,00...22,00 mA...
Page 64
Configuration Sortie de courant 2 Plage de courant de sortie. Début du courant. Fin du courant ... 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l’aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 65
Configuration Point de menu Action Sélection Paramètre Sélectionner à l’aide des touches fléchées : PH : valeur pH ORP : potentiel redox RH : valeur rH (avec électrode pH/redox) TMP : Température Valider avec enter. Effectuer tous les autres réglages comme pour la sortie de courant 1 (s’y référer) !
Page 66
Configuration Compensation de température CT fluide à mesurer : linéaire ou à saisir dans tableau. 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l’aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 67
Configuration Point de menu Action Sélection Compensation de Uniquement en cas de mesure du pH : sélection température du de la compensation de fluide à mesurer température du fluide à mesurer : Linéaire: LIN Tableau : USERTAB Sélection avec les touches , appliquer en appuyant sur enter.
Page 68
Configuration Compensation de température Entrée de courant mesure de température externe. 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l’aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 69
Configuration Point de menu Action Sélection Entrée de courant Uniquement si activé via TAN et programmé mesure de tempéra- dans la configuration ture externe (SENSOR). À l’aide des touches flé- chées , sélectionner ON ou OFF. Valider avec enter. Plage de courant À...
Page 70
Configuration Entrée CONTROL (TAN SW-A005) Changement de jeu de paramètres via un signal externe ou mesure du débit 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l’aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélection du jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées , puis appuyer sur enter.
Page 71
Configuration Point de menu Action Sélection Sélection fonction PARSET Sélectionner à l’aide des touches fléchées , (Sélection du jeu de Entrée CONTROL enter. valider avec paramètres A/B au moyen d’un signal externe à l’entrée CONTROL) Flow (pour le raccordement d’un débitmètre selon le principe d’impulsions) Ajustage En cas de sélection...
Page 72
Configuration Alarmes Temporisation d’alarme. Sensocheck. 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l’aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées puis appuyer sur enter. 4 À...
Page 73
Configuration Point de menu Action Sélection Temporisation À l’aide des touches flé- chées , saisir la d’alarme valeur. Valider avec enter. Sensocheck Sélection Sensocheck (surveillance permanente de l’électrode en verre et de référence). À l’aide des touches flé- chées , sélectionner ON ou OFF.
Page 74
Configuration Alarmes Entrée CONTROL (TAN SW-A005) 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l’aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l’aide des touches fléchées puis appuyer sur enter. 4 À...
Page 75
Configuration Point de menu Action Sélection Entrée CONTROL L’entrée CONTROL peut générer une alarme si « FLOW » (surveillance du débit) a été préréglé dans le menu CONF : FLOW CNTR Surveillance du débit : permet la surveillance du débit minimal et maximal (compteur d’impulsions).
Page 76
Configuration Heure et date 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l’aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres A à l’aide des touches fléchées , puis appuyer sur enter.
Page 77
Configuration Heure et date L’heure et la date de l’horloge en temps réel intégrée déterminent la commande des cycles de calibrage et de nettoyage. En mode Mesure, l’heure apparaît également sur l’écran. Dans le cas d’électrodes numériques, les données de calibrage sont enregistrées dans la tête de l’électrode. En outre, les enregistrements dans le journal de bord (cf.
Page 78
Configuration Nom du poste de mesure/circuit de mesure Rétroéclairage de l’écran 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l’aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres A à l’aide des touches fléchées , puis appuyer sur enter.
Page 79
Configuration Vérification de l’électrode (TAG, GROUP) Lorsque les électrodes Memosens sont calibrées en laboratoire, il est souvent judi- cieux, voire dans certains cas nécessaire d’utiliser ces électrodes aux mêmes postes de mesure ou dans un groupe défini de postes de mesure. Il est pour cela possible d’enregistrer dans l’électrode le poste de mesure (TAG) et le groupe de postes de mesure (GROUP).
Page 80
Électrodes numériques Stratos Pro peut être utilisé avec des électrodes numériques. Dans le cas des électrodes Memosens, les potentiels de la masse et de la terre ne jouent plus aucun rôle du fait de l’isolation galvanique. Solution Ground ni aucune mesure de compensation du potentiel ne sont donc nécessaires.
Page 81
« Basic » (fonc- tion de calibrage) et « Ad- vanced » (avec base de données des électrodes) : www.knick.de Historique : Diagrammes de charge des électrodes Électrodes Memosens : configuration de l’appareil Le type d’électrode peut être réglé dans le menu Configuration.
Page 82
Électrodes numériques Raccordement des électrodes numériques Étape Action / affichage Remarque Brancher l’élec- Avant qu’une électrode ne soit branchée, un mes- trode. sage d’erreur « absence d’électrode » apparaît sur l’écran. Attendre que Le sablier clignote sur l’écran. les données MEMO SENS de l’électrode s’affichent.
Page 83
Électrodes numériques Étape Action / affichage Remarque Passer en Appuyer sur la touche L’appareil se trouve alors dans l’état HOLD. L’état HOLD peut menu pour accéder mode HOLD également être déclenché en au menu de sélection, externe via l’entrée HOLD. Avec sélectionner HOLD HOLD, le courant de sortie est à...
Page 84
Calibrage Remarque : • Toutes les opérations de calibrage doivent être effectuées par du personnel qualifié. Des paramètres mal réglés peuvent passer inaperçus mais modifient les caractéristiques de mesure. • Vous pouvez considérablement réduire le temps de réponse de l’électrode de mesure et de la sonde de température en agitant l’électrode de mesure dans la solution tampon puis en la tenant immobile pour la lecture.
Page 85
Sélection du mode de calibrage Le calibrage permet d’adapter l’appareil aux caractéristiques spéci- fiques de l’électrode que sont le potentiel asymétrique et la pente. Le calibrage peut être protégé par un code d’accès (menu SERVICE). Dans le menu Calibrage, sélectionner d’abord le mode de calibrage : CAL_PH Selon valeur prédéfinie dans la configuration : AUTO Détection automatique des tampons (Calimatic)
Page 86
Décalage du zéro Décalage du zéro (ISFET) Cette compensation permet d’utiliser des électrodes ISFET dont le zéro est différent (pH uniquement). Cette fonction est disponible lorsque MEMOSENS a été sélectionné lors de la configuration. Pour les autres électrodes, le décalage du zéro est inactif. La compensation s’effectue avec un tampon zéro pH 7,00.
Page 87
Réglage du zéro (ISFET) Écran Action Remarque Le décalage du zéro Il ne s’agit pas de la [mV] (rapporté à 25 °C) valeur de calibrage de l’électrode apparaît à définitive de l’élec- la fin du réglage. trode ! Le potentiel Sensoface est actif.
Page 88
Ajustage (Calimatic) Calibrage automatique (Calimatic) Le mode de calibrage AUTO et le type de saisie de la température sont pré- réglés dans la configuration. Les solutions tampon utilisées doivent corres- pondre au jeu de tampons configuré. Les autres solutions tampon, même si elles ont la même valeur nominale, peuvent présenter un comportement en température différent.
Page 89
Calibrage automatique (Calimatic) Écran Action Remarque Remarque : Une fois le contrôle de stabilité terminé, la Un arrêt du contrôle valeur est enregistrée et de stabilité est pos- le potentiel asymétrique sible au bout de 10 s (appuyer sur enter). s’affiche. Le calibrage avec le pre- Ceci réduit cepen- mier tampon est termi-...
Page 90
Calibrage manuel avec spécification du tampon Le mode de calibrage MAN et le type de saisie de la température sont préréglés dans la configuration. Lors du calibrage avec spécification manuelle du tampon, il est nécessaire de saisir dans l’appareil le pH de la solution tampon utilisée en fonction de la température.
Page 91
Calibrage manuel avec spécification du tampon Écran Action Remarque Remarque : Une fois le contrôle de sta- bilité terminé, la valeur est Un arrêt du contrôle enregistrée et le potentiel de stabilité est pos- asymétrique s’affiche. sible au bout de 10 s (appuyer sur enter).
Page 92
Saisie des données des électrodes mesurées au préalable Le mode de calibrage DAT doit être préréglé dans le menu Configura- tion. Les valeurs de la pente et du potentiel asymétrique d’une électrode peuvent être entrées directement. Les valeurs doivent être connues, donc par ex.
Page 93
Convertir la pente en mV Conversion de la pente [%] en [mV/pH] à 25 °C mV/pH 46,2 47,4 48,5 49,7 50,9 52,1 53,3 54,5 55,6 56,8 58,0 100 59,2 102 60,4 Conversion : potentiel asymétrique en zéro de l’électrode [mV] ZERO = 7 - = zéro de l’électrode ZERO P [mV / pH]...
Page 94
Calibrage du produit Calibrage du produit (pH) Calibrage par prélèvement d’échantillon (calibrage en un point). L’électrode reste dans le fluide de mesure durant le calibrage du produit. Le process de mesure n’est interrompu que brièvement. Déroulement : 1) La mesure de l’échantillon est effectuée en laboratoire ou sur place avec un appareil de mesure portable à...
Page 95
Calibrage du produit (pH) Écran Action Remarque L’appareil retourne au La barre d’état CAL mode Mesure. clignote pour si- gnaler que le ca- librage du produit n’est pas encore terminé. Calibrage du produit, Affichage (3 s) étape L’appareil se trouve alors dans l’état HOLD.
Page 96
Calibrage redox (ORP) La tension d’une électrode redox est déterminée à l’aide d’une solu- tion tampon redox. Pour cela, la différence entre la tension mesurée et la tension indiquée de la solution de calibrage est calculée conformé- ment à la formule ci-dessous. Lors de la mesure, cette différence par rapport à...
Page 97
Calibrage redox (ORP) Écran Action Remarque Sélectionner Calibrage ORP, continuer avec enter Démonter l’électrode Affichage (3 s) de mesure et la sonde L’appareil se trouve de température, les alors dans l’état nettoyer et les plonger HOLD. dans le tampon redox. Saisie de la valeur de consigne du tampon redox.
Page 98
Compensation de la sonde de température Compensation de la sonde de température Écran Action Remarque Sélectionner la com- Un mauvais réglage pensation de temp. des paramètres mo- Continuer avec enter difie les caractéris- tiques de mesure ! Mesurer la température Affichage (3 s) du produit à...
Page 99
Mesure Écran Remarque Pour que l’appareil passe en mode Mesure, activer meas, à partir des menus Configura- tion ou Calibrage. En mode Mesure, l’afficheur principal indique le paramètre configuré (pH, ORP [mV] ou la ou AM/PM et °F : température), l’afficheur secondaire indique l’heure et le second paramètre configuré...
Page 100
Diagnostic Le mode Diagnostic vous permet d’ouvrir les points de menu suivants, sans interrompre la mesure : CALDATA Consultation des données de calibrage SENSOR Consultation des données de l’électrode SELFTEST Déclenchement de l’autotest de l’appareil LOGBOOK Affichage des entrées dans le journal de bord MONITOR Affichage des valeurs mesurées actuelles VERSION...
Page 101
Diagnostic Écran Point de menu Affichage des données de calibrage actuelles : À l’aide des touches fléchées , sélectionner CALDATA, valider avec enter. À l’aide des touches fléchées , effectuer la sélection dans la ligne de texte du bas (LAST_CAL ISFET-ZERO ZERO SLOPE NEXT_CAL).
Page 102
Diagnostic Écran Point de menu Autotest de l'appareil (peut être interrompu à tout moment avec meas.) Test écran : Affichage de tous les segments, en passant par les trois couleurs d’arrière-plan : blanc / vert / rouge. Continuer avec enter. 1) Test RAM : le sablier clignote, puis --PASS-- ou --FAIL-- Continuer avec enter.
Page 103
Diagnostic Écran Point de menu Affichage des entrées du journal de bord (TAN SW-A002) À l’aide des touches fléchées , sélectionner LOGBOOK, valider avec enter. Les touches fléchées , vous permettent de parcourir le journal de bord d’avant en arrière et vice versa (entrées -00- à...
Page 104
Diagnostic Écran Point de menu Affichage des valeurs mesurées en cours (contrôleur d’électrode) : À l’aide des touches fléchées , sélectionner MONITOR, valider avec enter. À l’aide des touches fléchées , sélectionner dans la ligne du bas : mV_PH mV_ORP RTD R_GLASS R_REF I-INPUT (et pour les électrodes numériques, également : OPERATION TIME SENSOR WEAR LIFETIME CIP SIP AUTOCLAVE, et pour les électrode ISM également...
Page 105
Service Le mode Service permet d’ouvrir les points de menus suivants : MONITOR Affichage des valeurs mesurées actuelles SENSOR Réinitialiser le TTM (ISM uniquement), incrémenter le compteur d’autoclavage OUT1 Test de la sortie de courant 1 OUT2 Test de la sortie de courant 2 (Uniquement avec une 2 sortie de courant) CODES...
Page 106
Service Point de menu Remarque Affichage des valeurs mesurées courantes (contrôleur d’électrode) avec état HOLD actif : À l’aide des touches fléchées , sélectionner MONITOR, valider avec enter. À l’aide des touches fléchées sélectionner le paramètre dans la ligne de texte du bas. Exemple d’affichage : Le paramètre sélectionné...
Page 107
Service Point de menu Remarque Configurer un code d’accès : Le menu « SERVICE - CODES » permet de configurer des codes d’accès pour l’accès aux modes DIAG, HOLD, CAL, CONF et SERVICE (code par défaut : 5555). En cas de perte du code d’accès Service, demander au fabricant un « TAN ambulatoire », en communicant le numéro de série de l’appareil.
Page 108
États de fonctionnement État Mesure DIAG 60 s CONF SERVICE SERVICE OUT 1 SERVICE OUT 2 HOLD Explication : suivant la configuration (Last/Fix ou Last/Off ) actif manuel...
Page 109
• Ouverture du menu Configuration Réparation Stratos Pro et les modules de mesure ne peuvent pas être réparés par l'utilisateur. La société Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG est à votre disposition sur www.knick.de pour toutes questions rela- tives à la réparation.
Page 110
A201B/X : modules d’alimentation et raccordement Appareils d’alimentation recommandés Référence Stratos Pro A201X, Zone 1 : Séparateur d’alimentation, Ex, 90...253 V CA, WG 21 A7 sortie 4...20 mA Séparateur d’alimentation, Ex, 90...253 V CA, WG 21 A7 option 470 HART, sortie 4...20 mA Séparateur d’alimentation, Ex, 24 V AC/DC, WG 21 A7 option 336 sortie 4...20 mA...
Page 111
Gamme de produits et accessoires Code de commande Stratos Pro A201 Exemple MSPH 2 fils / 4-20 mA B,C,E Communication Sans (évolution HART par TAN) Numéro de version Version Homologations Sécurité générale ATEX / IECEx Zone 2 ATEX / IECEx / FM Zone 1 / Cl 1 Div 1 Canal de mesure Memosens pH / Redox Numérique...
Page 112
Calibrage manuel avec saisie des valeurs de tampons spécifiques Saisie de données d'électrodes préalablement mesurées Calibrage du produit Jeux de tampons Calimatic -01- Mettler-Toledo 2,00/4,01/7,00/9,21 -02- Knick CaliMat 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00 -03- Ciba (94) 2,06/4,00/7,00/10,00 -04- NIST technique 1,68/4,00/7,00/10,01/12,46 -05- NIST standard 1,679/4,006/6,865/9,180...
Page 113
Caractéristiques techniques Entrée I (TAN) Entrée de courant 0/4 ... 20 mA / 50 Ω pour signal de temp. externe Début/fin de mesure Configurable -20 ... 200 °C / -4 ... 392 °F Caractéristique Linéaire Résolution Env. 0,05 mA 1,3) Écart de mesure <...
Page 114
Caractéristiques techniques Sortie 2 Boucle de courant 4 ... 20 mA, libre de potentiel, protégé contre les inversions de polarité Uniquement pour la version avec 2 sortie de courant Tension d'alimentation 14 ... 30 V Paramètre pH, redox (ORP), rH (uniquement avec une électrode combinée pH/ redox) ou température Caractéristique Linéaire...
Page 115
Caractéristiques techniques FDA 21 CFR Part 11 Contrôle d’accès par codes d’accès modifiables en cas de nouvelle confi- guration Entrée dans journal de bord et indicateur (« flag ») via message HART et entrée dans le journal de bord à l’ouverture du boîtier Fonctions de diagnostic Données de calibrage Date de calibrage, zéro, pente et temps de réponse...
Page 116
Caractéristiques techniques Bornes Bornes à vis Pour fils monobrins et multibrins de 0,2 à 2,5 mm Couple de serrage 0,5 … 0,6 Nm Câblage Longueur à dénuder Max. 7 mm Résistance thermique > 75 °C / 167 °F Conditions de service nominales Classe d'atmosphère 3K5 selon EN 60721-3-3 Classe du lieu d'utilisation C1 selon EN 60654-1...
Page 130
Jeu de tampons spécifiable -U1- L’utilisateur peut définir lui-même un jeu de tampons avec 2 solutions tampons dans la plage de température de 0 ... 95 °C, par pas de 5 °C. Il suffit de sélectionner le jeu de tampons U1 dans la configuration. À...
Page 131
Jeu de tampons spécifiable -U1- Étape Action / affichage Remarque Sélection du jeu de tampons -U1- (Menu CONFIG / SNS) Sélectionner la solu- La question de sécurité est prévue pour empê- tion tampon 1 pour cher tout accès acciden- modification. tel à...
Page 132
Jeu de tampons spécifiable -U1- Jeu de tampons U1 : Reportez vos données de configuration dans la table ou utilisez-le comme modèle à copier. Température (°C) Tampon 1 Tampon 2...
Page 133
Dépannage Erreur : • Le fond de l’écran est rouge. • Le symbole d’alarme apparaît. • L’affichage des valeurs mesurées clignote. • « ERR xxx » apparaît dans la ligne de menu inférieure. La touche [info] permet d’ouvrir un bref texte d’erreur : •...
Page 134
Messages d’erreur Texte d’info Problème (apparaît en présence Erreur d’erreur, en appuyant sur Cause possible la touche Info) Erreur données de compen- sation EEPROM ou RAM défectueuse Ce message d’erreur apparaît uni- quement en cas de défaillance totale. L’appareil doit être réparé et recalibré...
Page 135
Messages d'erreur Texte d’info Problème (apparaît en présence Erreur d’erreur, en appuyant sur la Cause possible touche Info) Erreur dans les données de calibrage * Dépassement de la plage d’affichage ORP < -1999 mV ou > 1999 mV Dépassement de la plage d’affichage pH <...
Page 136
Messages d'erreur Texte d’info Problème (apparaît en présence Erreur d’erreur, en appuyant sur la Cause possible touche Info) Température en dehors des plages du tableau Débit trop faible Débit trop élevé Erreur de programmation Span Out1 Fourchette de mesure sélectionnée trop petite Erreur de programmation Span Out2...
Page 137
Mise hors service Élimination L'élimination correcte du produit doit être effectuée conformément aux lois et aux directives locales en vigueur. Retour Si nécessaire, renvoyer le produit nettoyé et correctement emballé à l'agence locale compétente, voir www.knick.de.
Page 138
Sensoface (Sensocheck doit être activé dans la configuration) Le smiley sur l’écran (Sensoface) signale des problèmes d’électrode (défaut de l’électrode, usure de l’électrode, câble défectueux, nécessité d’entretien). Les plages de calibrage admissibles et les conditions né- cessaires pour un Sensoface souriant, neutre ou triste sont regroupées dans le tableau ci-après.
Page 139
Sensoface Écran Problème État Potentiel Le potentiel asymétrique et asymétrique la pente de l’électrode sont et pente encore corrects. Un remplacement de l’élec- trode est bientôt nécessaire. Le potentiel asymétrique et/ ou la pente de l’électrode ont atteint des valeurs qui ne garantissent plus un calibrage parfait.
Page 140
Sensoface Écran Problème État Usure de L’usure due à des tempéra- l’électrode tures et des valeurs de PH (pour élec- élevées dépasse 80 %. trodes numé- Un remplacement de l’élec- riques uni- trode est bientôt nécessaire. quement) L’usure est de 100 %. Remplacer l’électrode.
Page 142
FDA 21 CFR Part 11 Conformité aux exigences de la FDA 21 CFR Part 11 L'autorité sanitaire américaine FDA (Food and Drug Administration) régit, dans la directive « Title 21 Code of Federal Regulations, 21 CFR Part 11, Electronic Records; Electronic Signatures », l'élaboration et le traitement de documents électroniques dans le cadre du développe- ment et de la production pharmaceutiques.
Page 143
Index Accessoires 111 Activation des options 107 Affichage des données de l’électrode 101 Affichage des entrées du journal de bord 103 Affichage des valeurs mesurées, contrôleur d’électrode 104 Affichage du numéro de série 104 Affichage du type d’appareil 104 Affichage : Heure et date 99 Affichage : Jeu de paramètres A/B 99 Affichage : Jeu de paramètres actif A ou B sur l’écran 25 Afficher les données de calibrage 101...
Page 144
Index Calibrage : Décalage du zéro 87 Calibrage du produit 94 Calibrage : Électrodes ISFET 84 Calibrage : Erreur de calibrage 133 Calibrage : Explication 29 Calibrage manuel avec spécification du tampon 90 Calibrage : Minuteur de calibrage 49 Calibrage ORP 96 Calibrage redox 96 Calibrage : Saisie des données des électrodes mesurées au préalable 92 Calimatic : Calibrage automatique 88...
Page 145
Index Configuration des paramètres, sortie courant 1 57 Configuration des paramètres, sortie courant 2 65 Configuration, données personnelles, jeu de tampons, modèle à copier 132 Configuration : Données personnelles, modèle à copier 42 Configuration : Électrode 44 Configuration : Explication 29 Configuration : Groupes de menus 35 Configuration : Heure et date 76 Configuration : Minuteur de calibrage 48 Configuration : Mode de calibrage 46...
Page 146
Index Data logger : Afficher les entrées 103 Data logger : Explication 10 Date et heure : Affichage 99 Date et heure : Utilisation 77 Déclaration de conformité 3 Déclaration de conformité UE 3 Défaut de l’électrode 139 Dépannage 133 Dépendances à la température 96 Diagnostic : Autotest de l’appareil 102 Diagnostic : Contrôleur d’électrode, valeurs mesurées en cours 104 Diagnostic : Données de calibrage 101...
Page 147
Index Error Codes, messages d’erreur 134 État HOLD 31 États de fonctionnement 108 Exemples de câblage 21 FACE : Message Sensoface, courant de sortie 22 mA 61 FAIL : Message d’erreur, courant de sortie 22 mA 61 FDA 21 CFR Part 11 ; exigences relatives à l’appareil de mesure 142 Filtre de sortie 58 Fix : Signal de sortie en état HOLD 31 FLOW 71...
Page 148
Index Jeu de paramètres A/B : Affichage 99 Jeu de paramètres A/B, données de configuration personnelles 42, 43 Jeu de paramètres A/B : Introduction 10 Jeu de paramètres A/B : Vue d’ensemble des groupes de menu 35 Jeu de tampons spécifiable -U1- 130 Journal de bord étendu : Explications 142 Journal de bord étendu : Via TAN 103 LAST : Signal de sortie en état HOLD 31...
Page 149
Index Montage face avant 16 Montage : Montage face avant 16 Montage : Montage mural 13 Montage : Montage sur mât 15 Montage sur mât 15 Nom du poste de mesure : Affichage 99 Nom du poste de mesure : Configuration 78 Options TAN, activation 107 Options TAN : Codes nécessaires 111 Options : Vue d’ensemble des options TAN 111...
Page 150
Index Saisie des données des électrodes mesurées au préalable 92 Saisie des valeurs 26 Saisie du TAN 107 Schéma de fixation, montage de l’appareil et dimensions 14 Schéma de montage 14 Schéma fonctionnel 12 Sécurité 7 Sélection du mode 26 Sélectionner le mode Calibrage 85 Sélectionner le mode de calibrage 47 Sélectionner le type d’électrode 44...
Page 151
Index Table CT 67 Tables des tampons 117 TAN ambulatoire 107 Test de l’écran 102 Test EEPROM, auto-test de l’appareil 102 Test FLASH 102 Test RAM 102 Texte d’info 134 Transaction Number (numéro de transaction) 107 Unité de température 44 Usure de l’électrode : Témoin Sensoface 140 Utilisation conforme 7 Vérification de l’électrode (TAG, GROUP) 55...
Page 152
Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Siège Beuckestraße 22 • 14163 Berlin Allemagne Tél. : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 info@knick.de www.knick.de Agences locales www.knick-international.com Traduction de la notice originale Copyright 2022 • Sous réserve de modifications Version : 5 Ce document a été...