Page 1
30 - 41 Traduction du manuel d’origine ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 2
Seite 2 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 3
Seite 3 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 4
3 x Seite 4 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 5
Seite 5 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 6
Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schalleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Primer-Taster für Kaltstart max. 3 x Ölstand kontrollieren MI N STOP - Motorbremshebel Seite 6 von 48 Seite 6 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 7
Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reinigung Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde Seite 7 von 48 Seite 7 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 8
Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb Es besteht Verschluckungs- und Erstickungs- baugleicher Geräte allgemein anerkannten techni- schen Regeln zu beachten. gefahr! Seite 8 von 48 Seite 8 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 9
Land- und Forstwirtschaft. Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Rasenmäher nicht zu folgenden Arbeiten eingesetzt werden: zum Trimmen von Seite 9 von 48 Seite 9 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 10
Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin • Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entsprechend nachgefüllt werden. den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausrei- chenden Abstand der Füße zu dem Schneidmesser. Seite 10 von 48 Seite 10 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 11
• Beachten Sie, dass die Sicherheitssysteme oder Merkmale des Rasenmähers nicht manipuliert oder deaktiviert werden dürfen. • Beachten Sie, dass der Benutzer jegliche versie- gelten Einstellungen zur Motordrehzahlregelung Seite 11 von 48 Seite 11 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 12
Ölstand im Motor muss vor jedem Mähen überprüft werden. erhältlich) • Zündkerzenschlüssel Ebenfalls muss Benzin eingefüllt werden, da auch • 0,4 l Motoröl SAE 30/10W30 dieses nicht im Auslieferzustand enthalten ist. Seite 12 von 48 Seite 12 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 13
5% Bioethanolanteil. auch die Hinweise bezüglich des Motors und der Zusatzgeräte. Heben Sie die Anleitung auch für die anderen Benutzer des Gerätes zugänglich auf. Seite 13 von 48 Seite 13 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Sobald während des Mähens Grasreste liegen blei- maximal 4cm Rasen auf einmal abgetragen wird. ben oder sich die Klappe nicht mehr öffnet muss der Fangkorb entleert werden. Seite 14 von 48 Seite 14 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Gerätes unverändert zu garantieren. • Sorgen Sie dafür dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist. Seite 15 von 48 Seite 15 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Schäden gehaftet die durch unsachgemäße Repa- Der Ölstand muss sich zwischen max und min des raturen oder durch Nichtverwendung von Originaler- Ölmessstabes (12) befinden. satzteilen verursacht werden. Seite 16 von 48 Seite 16 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 17
• Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein. • Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Gehäuse. • Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lackfarbe zu schützen. Seite 17 von 48 Seite 17 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile* Zündkerze (Art.-Nr: 3904601090) ,Filter (Art.-Nr: 5911249045) , Messer (Art.-Nr: 7911200620) * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Seite 18 von 48 Seite 18 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 19
The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of con- formity for this directives was done. Primer-Button max. 3 x Check oil level MI N STOP - Engine brake lever Seite 19 von 48 Seite 19 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Scope of delivery Proper use Safety instructions Technical data Before first use Operation Maintenance and cleaning Storage Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Warranty certificate Seite 20 von 48 Seite 20 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Danger recognized technical rules concerning the opera- tion of identical constructed machines. There is a risk of swallowing and suffocation! Seite 21 von 48 Seite 21 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 22
Children and other people who do are not familiar high areas such as molehills. with the operating manual (local stipulations may Seite 22 von 48 Seite 22 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 23
• Do not let the combustion engine run in enclosed speed can lead to an increased risk of accidents. areas, as dangerous carbon monoxide gas can build up. Seite 23 von 48 Seite 23 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 24
The affected (not supplied) for assembly, and also for mainte- areas are no longer supplied with blood and there- nance work: fore look very pale. Seite 24 von 48 Seite 24 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 25
0,8 litres of petrol. Use a funnel and a measuring con- tainer for filling. Do not overfill the tank. Use fresh, clean unleaded fuel. Seite 25 von 48 Seite 25 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Select the cutting height according to the length of the grass. Seite 26 von 48 Seite 26 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 27
As soon as grass clippings start to trail the lawn mower, it is time to empty the grass basket. Seite 27 von 48 Seite 27 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 28
(approx. 0.4 l). • Important! Do not screw in the oil dipstick to check the oil level – only insert it as far as the thread. Seite 28 von 48 Seite 28 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Parts of packages (e.g. foils, styropor®) can be dangerous to Seite 29 von 48 Seite 29 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Wear parts* spark plug (Art.-Nr: 3904601090), belt, filter (Art.-Nr: 5911249045), knife (Art.-Nr: 7911200620) * Not necessarily included in the scope of delivery! Seite 30 von 48 Seite 30 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Poussoir du starter max. 3 x Vérifier le niveau d’huile MI N STOP - Levier de frein moteur Seite 31 von 48 Seite 31 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Caractéristiques techniques Avant la mise en service Utilisation Maintenance et nettoyage Stockage Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Certificat de garantie Seite 32 von 48 Seite 32 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Risque niques connues et reconnues s’appliquant en géné- ral. Il y a un risque d’ingestion et d’asphyxie! Seite 33 von 48 Seite 33 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 34
éléments. heures, à l’exclusion de l’entretien des lieux publics, des parcs, des terrains de sports ainsi que dans lʼagriculture et les exploitations forestières. Seite 34 von 48 Seite 34 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 35
• Relâchez le frein moteur avant de lancer le moteur. Seite 35 von 48 Seite 35 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 36
être altérés ou désactivés. • Notez que l’utilisateur ne doit pas modifier ou manipuler les paramètres de contrôle de vitesse du moteur scellés. Seite 36 von 48 Seite 36 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 37
à la hauteur désirée. Le levier se bloque dans la position sélectionnée (fig.13). plissage dʼessence du réservoir) • des chiffons (pour essuyer les restes dʼhuile / Seite 37 von 48 Seite 37 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Contrôlez si le câble de transmission est bien monté. Remplacez systéma- tiquement un câble plié ou endommagé. Seite 38 von 48 Seite 38 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 39
à la circulation. Maintenez l’éjection de déplacez en reculant et lorsque vous tirez la ton- l’herbe éloignée de la rue. deuse à gazon vers vous. Vous risquez de trébucher Seite 39 von 48 Seite 39 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Ne posez aucun autre objet sur blages de couteaux mobiles. la tondeuse. • Contrôlez toutes les vis et tous les écrous avant de la réutiliser. Revissez les vis desserrées. Seite 40 von 48 Seite 40 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 41
être de 45Nm. Remplacez également la vis de L’huile usagée doit être éliminée conformément à la fixation lorsque vous remplacez la lame. réglementation en vigueur. Seite 41 von 48 Seite 41 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 42
• Référence de la machine Seite 42 von 48 Seite 42 von 48 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Pièces d‘usure* couteau (Art.-Nr: 7911200620), Bougie d‘allumage (Art.-Nr: 3904601090), filtre (Art.-Nr: 5911249045) *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! Seite 43 von 48 Seite 43 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Seite 44 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Ersatzteilzeichnung / Spare parts drawing / Pièces détachées dessin Seite 45 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 46
CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
Page 47
Seite 47 von 48 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Page 48
škode so izključene. Seite 48 von 48 scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com Seite 48 von 48...