Sommaire des Matières pour sewerin VARIOTEC 480 EX
Page 1
VARIOTEC 480/460/450/400 EX ® Notice d'utilisation...
Page 2
Entrée de gaz Port USB Écran Touches de fonction Molette Bouton ON/OFF Connecteur d'ali- Point de fixation mentation électrique Vue d'ensemble de l'appareil VARIOTEC 480 EX Fig. 1: Graphe de progression Application Valeur mesurée choisie Alarme Capacité 0.90 Pile/batterie Unité...
Page 3
Symboles à l'écran Généralités Menu Panne Effectuer un test des fonc- tions Tabulation (passer au Annuler champ de saisie suivant) Bip désactivé Remise à zéro Prise échantillon Purger Enregistrement Arrêt des mesures Effacer Information Ouvrir le commentaire en- Autonomie de la pile/ registré...
Page 4
Remarques concernant le présent document Les avertissements et les remarques ont la signification suivante : DANGER ! Danger pour les personnes. Cause des blessures graves voire la mort. AVERTISSEMENT ! Danger pour les personnes. Peut causer des blessures graves voire la mort. PRUDENCE ! Danger pour les personnes.
Page 5
Table des matières Page Généralités ................1 Garantie ...................1 Utilisation prévue ...............2 Utilisation conforme ..............3 Consignes de sécurité générales ..........4 Affectation d'activités aux applications ........5 Équipement ................6 Signaux visuels et sonores ............6 Capteurs ..................8 Protection antidéflagrante ............9 2.3.1 Protection antidéflagrante passive .........9 2.3.2 Protection antidéflagrante active ..........10 Utilisation ................
Page 6
Table des matières Page 3.2.15 Type de gaz CxHy ..............38 3.2.16 Infos appareil ................38 Propriétés ................39 3.3.1 Ouvrir les propriétés .............39 3.3.2 Structure du menu Propriétés ..........41 3.3.3 Ajustage ................42 3.3.4 Système ................43 3.3.5 Alarmes ................45 3.3.6 Jour/Heure ................46 3.3.7 Mémoire ................46 Alimentation électrique ............47 Types de batteries et de piles appropriés .......47...
Page 7
Table des matières Page Ajustage ..................64 5.2.1 Étendue ................64 5.2.2 Gaz d'essai pour l'ajustage ..........65 5.2.3 Particularités lors de l'ajustage avec un mélange gazeux ...66 5.2.4 Préparation ................66 5.2.5 Effectuer l'ajustage ...............67 5.2.5.1 Ajuster le point zéro ............67 5.2.5.2 Ajuster la sensibilité ............68 5.2.6 Effectuer un ajustage de l'oxygène ........69 5.2.6.1...
Page 8
Table des matières Page Procès verbal d’essai ..............86 7.10 Remarques relatives à l'élimination .........88 7.11 Termes techniques et abréviations ..........89 7.12 Bibliographie ................90 Index ..................91...
Page 9
● Utilisez le produit exclusivement avec des accessoires de la société Hermann Sewerin GmbH. La société Hermann Sewerin GmbH ne pourra être tenue res- ponsable des dommages dus au non-respect de ces instructions. Les conditions générales de vente (CGV) de la société Hermann Sewerin GmbH ne sont pas étendues par les remarques.
Page 10
1 Généralités Utilisation prévue Le VARIOTEC 480 EX et ses variantes 460 EX, 450 EX et 400 EX sont des appareils de mesure portatifs qui couvrent toutes les applications du domaine des vérifications du réseau de conduites de gaz. Les appareils sont prévus pour le domaine industriel professionnel et nécessitent les compétences nécessaires pour le travail sur...
Page 11
1 Généralités Utilisation conforme L'appareil est prévu pour l'utilisation professionnelle dans les zones d'habitation et d'activités professionnelles, les petites socié- tés et entreprises artisanales ainsi que pour le secteur industriel. L'utilisation nécessite les connaissances techniques nécessaires. L'appareil peut être utilisé pour mesurer les gaz suivants (en fonction du type d'appareil et de l'équipement supplémentaire) : ●...
Page 12
1 Généralités Consignes de sécurité générales ● La protection antidéflagrante de l'appareil a été contrôlée selon les normes européennes (CENELEC). ● L'appareil ne doit être mis en marche qu'en zone d'air propre. ● L'appareil ne doit pas être utilisé dans une atmosphère enrichie en oxygène.
Page 13
1 Généralités Affectation d'activités aux applications Le tableau permet d'aider à sélectionner l'application pour chaque activité (d'après /3/).
Page 14
2 Équipement Équipement L'appareil est disponible en quatre variantes : VARIOTEC 480 EX VARIOTEC 460 EX VARIOTEC 450 EX VARIOTEC 400 EX Les variantes sont adaptées aux applications suivantes : Application 480 EX 460 EX 450 EX 400 EX Détection en surface ×...
Page 15
2 Équipement Lorsque le symbole apparaît à l'écran, le signal sonore peut être désactivé. Un signal sonore désactivé ne peut pas être réactivé tant que la valeur de seuil d'alarme est dépassée. Ce symbole apparaît en haut à gauche à l'écran dès que le signal sonore a été...
Page 16
2 Équipement Capteurs L'appareil est équipé de quatre types de capteurs : ● Capteur à semi-conducteur sensible au gaz (SC) ● Capteur à combustion catalytique (CC) ● Capteur à conductibilité thermique (CT) ● Capteur électrochimique (EC) Application Gaz Plage de mesure Capteurs Détection en 1 p.p.m.
Page 17
2 Équipement Protection antidéflagrante 2.3.1 Protection antidéflagrante passive L'appareil est affecté aux groupes de protection antidéflagrante suivants : Le groupe de s'applique à si utilisa- protection l'atmosphère suivante tion de antidéflagrante II2G Ex d e ib IIB T4 Gb – Méthane CH Appareil sans étui –...
Page 18
2 Équipement 2.3.2 Protection antidéflagrante active Le contrôle de sécurité de fonctionnement s'applique à : Applications : Surveillance %LIE Surveillance ExTox Types de gaz : Plage de mesure : – Méthane CH 0 – 100 % LIE – Propane C 0 –...
Page 19
3 Utilisation Utilisation Généralités concernant l'utilisation 3.1.1 Touches et molette Avec le bouton ON/OFF, l'appareil possède un seul élément de commande à fonction non modifiable. Après la mise en marche de l'appareil, l'écran propose les fonc- tions de commande au moyen de la molette et des touches de fonction.
Page 20
3 Utilisation 3.1.2 Sélectionner/quitter les menus et les options de menu Le menu principal (abrégé par : Menu) permet de sélectionner les fonctions, les applications, les propriétés etc. Pour ce faire, le Menu contient des sous-menus et des options de menu de niveau inférieur.
Page 21
3 Utilisation Procédure Objectif de l'essai Le bip émet un signal Le signal sonore sonore. fonctionne-t-il ? La lampe d'alarme émet Le signal visuel fonctionne-t-il ? un signal visuel. L'écran affiche en négatif Manque-t-il des pixels de (sur fond noir). l'écran ? L'écran de démarrage s'affiche à...
Page 22
3 Utilisation L'appareil passe en mode Mesure. La durée de chauffage s'écoule. La valeur mesurée clignote. Pendant la durée de chauffage, l'indication Injecter air exté- rieur apparaît en guise de rappel. 2. Assurez-vous que l'appareil aspire bien de l'air propre. Si né- cessaire, changez de lieu.
Page 23
3 Utilisation Remarque : Le changement d'application ne peut se faire que lorsque l'ap- pareil aspire de l'air propre. L'application actuellement sélectionnée est indiquée par le sym- bole correspondant sur l'affichage en haut à gauche. Le symbole en bas à droite indique l'application suivante qui peut être sélec- tionnée à...
Page 24
3 Utilisation AVERTISSEMENT ! Danger de mort en raison de l'absence d'alarme L'appareil n'émet des avertissements qu'en mode Me- sure. Dès que le menu est ouvert, aucune alarme ne se déclenche. ● N'effectuez les réglages que dans des zones qui ne sont pas à...
Page 25
3 Utilisation 3.2.1 Ouvrir le menu (structure du menu Mode Mesure) En mode Mesure, F1 permet d'ouvrir le menu. Point zéro Détection en surface Mesure trous sondage Analyse Ethane Installations industrielles Bâtiment Mesure concentration Surveillance %LIE Surveillance ExTox Propriétés Début des mesures Protocole Purger Test des fonctions...
Page 26
3 Utilisation 3.2.2 Point zéro Dans l'option de menu Point zéro, il est possible de définir ma- nuellement le point zéro. Ceci n'est nécessaire que si, après écoulement du temps de chauffage, les valeurs mesurées affi- chées s'écartent des valeurs de l'air propre. Teneur dans l'air Point zéro correct sur propre...
Page 27
3 Utilisation 3.2.3 Détection en surface Cette option de menu transforme le mode mesure en l'application Détection en surface. Domaine d'utilisation – Mesure des concentrations de gaz infimes au-dessus du sol, de la conduite de gaz et/ou de points de fuite possibles Symbole Unité...
Page 28
3 Utilisation 3.2.4 Installations industrielles Cette option de menu permet de passer le mode Mesure à l'ap- plication Installations industrielles. Domaine d'utilisation – La mesure de concentrations de gaz infimes au niveau de conduites librement accessibles et d'installations industrielles (par exemple conduites de gaz sur des ponts, traversées non enterrées, usines de production de biogaz) –...
Page 29
3 Utilisation 3.2.5 Mesure trous sondage Cette option de menu transforme le mode mesure en l'application Mesure trous sondage. Domaine d'utilisation – Mesure de la propagation de gaz dans le sol – Localisation du point de fuite possible et classification de la fuite Symbole Unité...
Page 30
3 Utilisation 3.2.6 Analyse Éthane Dans l'option de menu Analyse Éthane, il est possible d'ou- vrir l'aperçu des gaz pouvant être mesurés ainsi que les seuils d'alarme correspondants. L'appareil revient automatiquement en mode Mesure. Remarque : Il n'est pas possible de démarrer l'analyse d'éthane avec l'option de menu Analyse Éthane.
Page 31
3 Utilisation Affichage des données de mesure – En chiffres, p.ex. 20,9 %GAZ O 9,0 %GAZ C 20.9 %GAZ O2 – Graphe de progression à échelle quasi logarithmique %GAZ (pour C CxHy Fig. 10: Mode Mesure Analyse Éthane 3.2.6.1 Généralités à propos de l'analyse d'éthane L'analyse d'éthane sert à...
Page 32
3 Utilisation Condition préalable L'analyse d'éthane fonctionne uniquement si le gaz pour échan- tillonnage présente une certaine concentration. L'appareil contrôle la concentration au début de l'analyse et em- pêche l'exécution de l'analyse lorsque la concentration est trop faible. Concentration du L'analyse Réaction de l'appareil gaz pour échantil-...
Page 33
3 Utilisation 3.2.6.2 Purge du détecteur Le détecteur pour l'analyse d'éthane doit toujours être propre afin de ne pas fausser les résultats de mesure. Cependant, quand l'appareil est utilisé, des hydrocarbures supérieurs (p. ex. pro- pane, butane) peuvent se fixer dans le détecteur et l'encrasser. Après chaque Analyse Éthane, le détecteur est purgé...
Page 34
3 Utilisation Quand le processus de purge est terminé, l'appareil revient en mode Mesure. 3.2.6.3 Effectuer une analyse d'éthane L'appareil se trouve en mode Mesure. 1. Assurez-vous que l'appareil aspire de l'air propre. 2. Passez à l'application Analyse Éthane. 3. En règle générale, l'analyse d'éthane est effectuée sur un trou de sonde.
Page 35
3 Utilisation Analyse C2H6 C2H6 C3H8 C3H8 250 s 088 Secondes Fig. 11: Représentation graphique d'une analyse en cours Une fois l'analyse terminée, le symbole Enregistrement apparaît. 7. Pressez Enregistrement. 8. Le cas échéant, saisissez un commentaire sur l'analyse. a) Sélectionnez les caractères nécessaires l'un après l'autre au moyen de la molette.
Page 36
3 Utilisation Un rapport contient les informations Analyse suivantes sur le gaz pour échantil- Ch4 Oui C2H6 ???? lonnage : C3H8 ---- – Analyse des composants du gaz : ???? 250 s – – – – 17.09.2018 11:21 12/47 –...
Page 37
3 Utilisation Critères de décision : analyse de bonne qualité ● Le gaz contient certainement du méthane. ● La concentration en méthane est d'environ 1 %GAZ. ● Les pics des composants contenus dans le gaz sont claire- ment visibles. Critères de décision : présence de gaz naturel ●...
Page 38
3 Utilisation 3.2.7 Bâtiment Cette option de menu transforme le mode mesure en l'applica- tion Bâtiment. Domaine d'utilisation – Mesure des concentrations de gaz infimes dans les bâti- ments – Localisation de la provenance du gaz Symbole Unité – p.p.m. (parties par million) –...
Page 39
3 Utilisation 3.2.8 Mesure concentration Cette option de menu transforme le mode mesure en l'application Mesure concentration. AVERTISSEMENT ! Danger de mort en raison de l'absence d'alarme Dans l'application Mesure concentration, l'appareil n'émet pas d'alarme. ● Avant de changer d'application, assurez-vous qu'il n'y a aucune source d'étincelles à...
Page 40
3 Utilisation 3.2.9 Surveillance %LIE Cette option de menu transforme le mode mesure en l'application Surveillance %LIE. AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas d'absence du signal de fonc- tionnement En cas de défaillance du signal de fonctionnement, la sé- curité...
Page 41
3 Utilisation 3.2.10 Surveillance ExTox Cette option de menu transforme le mode mesure en l'application Surveillance ExTox. AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas d'absence du signal de fonc- tionnement En cas de défaillance du signal de fonctionnement, la sé- curité...
Page 42
3 Utilisation Affichage des données de mesure – En chiffres, p.ex. 34 %LIE CH %LIE 11,5 %GAZ O 11.5 %GAZ 34 p.p.m. CO Fig. 17: Mode Mesure Surveillance ExTox PRUDENCE ! Risque pour la santé dû à un retard de l'alarme Si vous passez de l'application Surveillance ExTox à...
Page 43
(mémoire en boucle avec au maximum 10 entrées). La fonction Ouvrir les commentaires enregistrés est disponible une fois qu'un commentaire a été saisi. Les mesures enregistrées peuvent être lues sur un ordinateur à l'aide d'un programme de lecture. Ce logiciel est disponible sur www.sewerin.com.
Page 44
3 Utilisation Démarrer la mesure 1. Pressez Menu. 2. Sélectionnez l'option de menu Début des mesures. L'enre- gistrement d'une séquence de valeurs mesurées commence. L'enregistrement de la séquence de valeurs mesurées doit tou- jours être terminé à l'aide d'Arrêt des mesures. Arrêt des mesures 1.
Page 45
3 Utilisation 3. Saisissez un commentaire sur la mesure. a) Sélectionnez les caractères nécessaires l'un après l'autre au moyen de la molette. Validez chaque caractère avec la molette. − Pressez Ouvrir les commentaires enregistrés. Une liste des commentaires enregistrés apparaît. −...
Page 46
3 Utilisation Remarque : Dans les réglages d'usine, le test des fonctions intégré est désac- tivé. Pour plus d'informations sur le test des fonctions, consultez le chap. 5.1. La fréquence du test des fonctions dépend de l'application (voir chap. 5.1.1.2). Lorsque le test des fonctions intégré...
Page 47
PIN défini est toujours 0001. Remarque : Le code PIN peut être modifié à tout moment. SEWERIN recommande de définir un autre code PIN après la première mise en service pour que seules les personnes autori- sées aient accès aux Propriétés.
Page 48
3 Utilisation Chiffre modifier valider 1. Chiffre Appuyer sur la molette 2. Chiffre Appuyer sur la molette 3. Chiffre Tourner la molette Appuyer sur la molette 4. Chiffre Si le code PIN a été correctement saisi, le menu Propriétés s'affiche après la validation du dernier chiffre (Fig. 18). Sinon, l'appareil revient en mode Mesure.
Page 49
Mode mémoire Quitter Quitter Mode Mesure Fig. 19: Structure du menu Propriétés VARIOTEC 480 EX (type de gaz Méthane) Remarque : Le nombre et la désignation des options de menu disponibles dépendent de la variante de l'appareil et de l'équipement sup-...
Page 50
3 Utilisation 3.3.3 Ajustage Le menu Ajustage sert au réglage des capteurs. AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas d'ajus- tage erroné Un ajustage mal effectué peut entraîner des résultats de mesure erronés. L'utilisateur peut alors ne pas être pré- venu à...
Page 51
3 Utilisation Ajustage O2 Réglage du capteur électrochimique pour l'oxygène O dans la plage %GAZ. Applications : – Mesure trous sondage – Analyse Éthane – Surveillance ExTox Ajustage CO Réglage du capteur électrochimique pour le monoxyde de car- bone CO dans la plage p.p.m. Application : –...
Page 52
3 Utilisation Remarque : En cas d'oubli du code PIN, contactez le Service après-vente SEWERIN. Si le code PIN est défini sur 0000, la saisie du code PIN ne sera pas demandée. Dans ce cas, les propriétés sont accessibles à...
Page 53
3 Utilisation Plage %LIE Réglage de l'unité. Ne s'applique qu'aux applications Surveil- lance %LIE et Surveillance ExTox. Coef. multiplicateur PPM Réglage du coefficient multiplicateur pour la plage p.p.m. infé- rieure. Valeur mesurée x coefficient (facteur) = valeur mesu- rée affichée Application : –...
Page 54
3 Utilisation Alarme AL2 Réglage de l'alarme principale. Applications : – Installations industrielles – Bâtiment – Surveillance %LIE – Surveillance ExTox Alarme AL4 Réglage du seuil d'alarme en cas de dépassement de concen- trations importantes de gaz qui indiquent la présence d'une fuite de gaz.
Page 55
Pour assurer la protection antidéflagrante, selon la norme /16/, utilisez uniquement certaines piles/batteries. ● Utilisez uniquement les piles/batteries fournies par SEWERIN. Les piles/batteries autres que celle propo- sées par SEWERIN peuvent être utilisées uniquement si elles satisfont aux exigences de /8/.
Page 56
4 Alimentation électrique Exigences relatives aux piles ● des piles alcalines ● Modèle : Mignon (taille AA), type : LR6 selon /11/ ● Conformément à la norme /8/, la ligne de fuite et la distance d'isolement entre les pôles ne doivent pas être inférieures à 0,5 mm.
Page 57
4 Alimentation électrique DANGER ! Risque d'explosion dû à la formation d'étincelles Lors du chargement des batteries, des courants de charge élevés se forment. Le bloc d'alimentation n'est pas antidéflagrant. ● Ne chargez l'appareil qu'en dehors des zones à risque d'explosion.
Page 58
4 Alimentation électrique ● Branchez l'appareil en marche à l'alimentation électrique par le connecteur latéral. Placez l'appareil en marche dans la station d'accueil. Les batteries se déchargent entièrement. Après décharge, l'appareil passe automatiquement en recharge. Alarme pile faible Dès que l'autonomie des piles/batteries est sur le point d'être in- suffisante pour faire fonctionner l'appareil, une alarme pile faible se fait entendre : Niveau 1 :...
Page 59
4 Alimentation électrique 1. Dévissez les deux vis du compartiment à piles. Ce faisant, dévissez légèrement chaque vis en alternance pour ne pas déformer le compartiment à piles. 2. Soulevez le compartiment à piles. 3. Remplacez les piles/batteries. Veillez à respecter la polarité lorsque vous les mettez en place.
Page 60
5 Maintenance Maintenance En conformité avec les réglementations en vigueur, la mainte- nance de l'appareil comporte les points suivants : ● Test des fonctions, y compris la vérification de la précision d'affichage ● Ajustage ● Maintenance Tous les contrôles doivent être documentés. La documentation doit être conservée pendant au moins un an.
Page 61
5 Maintenance 5.1.1.2 Fréquence La fréquence du test des fonctions dépend de l'application. Application Quand contrôler ? Base légale Détection en Avant de commencer à surface travailler et en cas d'interruption prolongée d'utilisation Installations d'une fois par semaine à industrielles une fois tous les six mois Mesure trous sondage...
Page 62
(voir chap. 3.2.13). Ils peuvent également être lus sur un ordinateur à l'aide d'un programme de lecture. Ce logiciel est disponible sur www.sewerin.com. Lorsque le test de fonctions doit être effectué, le sym- bole Effectuer un test des fonctions apparaît. Il reste visible sur l'écran tant que le test des fonctions intégré...
Page 63
5 Maintenance Activation du test des fonctions intégré 1. Pressez Menu. 2. Sélectionnez Propriétés. 3. Saisissez votre Code PIN. 4. Sélectionnez Système. 5. Sélectionnez Test des fonctions. 6. Sélectionnez Oui. 7. Validez le réglage avec OK. 8. Quittez les Propriétés à l'aide de Quitter. 5.1.1.5 Ordre L'ordre d'exécution des tests des fonctions pour les applications concernées (groupes) et les contrôles partiels éventuellement...
Page 64
Si un contrôle partiel doit être effectué avec un mélange gazeux ou un gaz isolé, SEWERIN recommande d'utiliser le mélange gazeux. Quand un mélange gazeux est utilisé mais que l'appareil est réglé pour d'autres types de gaz et gaz qui ne sont pas contenus dans le mélange gazeux, ceux-ci doivent être testés séparément avec...
Page 65
5 Maintenance Modifier la concentration de gaz d'essai Si aucun gaz d'essai aux concentrations prescrites n'est dispo- nible pour la vérification, les valeurs peuvent être modifiées en fonction du gaz d'essai utilisé dans le menu Ajustage sous Gaz d'essai (voir chap. 3.3.3). 5.1.2 Effectuer un test des fonctions 5.1.2.1 Sélectionner le test des fonctions...
Page 66
5 Maintenance 4. Effectuez le contrôle partiel. Vous trouverez des informations détaillées dans les chapitres suivants : − État général chap. 5.1.3 − Air propre chap. 5.1.4 − Gaz d'essai ... chap. 5.1.5 5.1.2.2 Terminer le test des fonctions Une fois tous les contrôles partiels décrits du chap. 5.1.3 au chap.
Page 67
5 Maintenance Appuyez sur Esc si aucun vérificateur ne doit être enregistré pour le test des fonctions. 3. Saisissez un mot de passe. a) Sélectionnez les caractères nécessaires l'un après l'autre au moyen de la molette. Validez chaque caractère avec la molette.
Page 68
5 Maintenance 1. Dans le menu Test fonct …, sélectionnez l'option de menu État général. 2. Contrôlez toutes les options secondaires correspon- dantes, conformément aux descriptions du chap. 5.1.3.1 au chap. 5.1.3.5. 3. Confirmez la question État général OK ? par Oui si tous les points secondaires n'ont montré...
Page 69
La pompe fonctionne alors correctement. Si le message d'erreur n'apparaît pas, il est possible que la pompe soit défectueuse. L'appareil doit être contrôlé par le service après-vente SEWERIN. 2. Dégagez l'arrivée de gaz. Après environ 5 secondes, le message d'erreur doit dispa- raître.
Page 70
5 Maintenance Si le message Status : OK n'apparaît pas en temps raisonnable, cela signifie que l'air aspiré ne correspond pas aux valeurs limites enregistrées dans l'appareil (voir chap. 7.3). Changez l'appareil de place et répétez le contrôle. Si après le nouveau test le message Status : OK n'apparaît pas, l'appareil doit être réajusté...
Page 71
5 Maintenance Remarque : Lors du contrôle de la précision d'affichage pour la Détection en surface avec du Gaz d'essai 10 p.p.m. en 10 secondes, il n'est pas possible de contrôler la concentration de gaz d'essai. Une remarque concernant toutes les opérations à exécuter s'affiche à...
Page 72
5 Maintenance Ajustage AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas d'ajus- tage erroné Un ajustage mal effectué peut entraîner des résultats de mesure erronés. L'utilisateur peut alors ne pas être pré- venu à temps de la présence de concentrations de gaz dangereuses.
Page 73
5 Maintenance 5.2.2 Gaz d'essai pour l'ajustage Les gaz d'essai suivants peuvent être utilisés pour l'ajustage : Gaz d'essai utilisables pour... Point zéro Sensibilité ● Air propre ● Mélange gazeux ● 10 p.p.m. CH ● 100 p.p.m. CH ● 1000 p.p.m. CH ●...
Page 74
5.2.3 Particularités lors de l'ajustage avec un mélange gazeux Si vous utilisez un mélange gazeux SEWERIN comme gaz d'es- sai, les gaz suivants peuvent être ajustés en une seule opération via Ajustage mélange gazeux : ●...
Page 75
Remarque : Lors de l'ajustage du capteur à semi-conducteur sensible au gaz (groupes Détection en surfaceet Bâtiment/Installations industrielles), utilisez un conditionneur. ● SEWERIN recommande d'utiliser des conditionneurs séparés pour le méthane CH d'une part et le propane C butane d'autre part.
Page 76
5 Maintenance Remarque : Lors de l'Ajustage Mélange gazeux, toutes les valeurs doivent être stables. Le temps nécessaire varie en fonction du gaz. 6. Repérez l'option de menu qui permet d'ajuster le point zéro. − Par exemple, pour Ajustage CH4 : Point zéro −...
Page 77
5 Maintenance 5. Allez à l'option de menu qui indique la sensibilité à vérifier. − Par exemple, pour Ajustage CH4 : 2,20 %GAZ CH4 − Par exemple, pour Ajustage Mélange gazeux : Mélange gazeux Ne confirmez pas encore avec OK. 6.
Page 78
5 Maintenance Remarque : L'utilisation du système de vérification est décrite dans la notice d'utilisation correspondante. 1. Branchez l'appareil au système de vérification. 2. Ouvrez les Propriétés. 3. Sélectionnez l'option de menu Ajustage. 4. Sélectionnez l'option de menu Ajustage O2. 5.
Page 79
Maintenance L'entretien et la maintenance de l'appareil doivent être effectués exclusivement par le service après-vente SEWERIN. ● Renvoyez l'appareil à SEWERIN pour les travaux de réparation et pour les entretiens annuels. Remarque : La conclusion de contrats de service après-vente permet l'entre- tien de l'appareil par le service après-vente mobile.
Page 80
Point zéro Ajustage nécessaire Ajustage nécessaire XFLASH Résolution de l'erreur pos- Maintenance SEWERIN sible uniquement par le service après-vente SEWERIN Erreur système Résolution de l'erreur pos- Maintenance SEWERIN sible uniquement par le service après-vente SEWERIN Capteur PX Résolution de l'erreur pos- sible uniquement par le service après-vente SEWERIN...
Page 81
7 Annexe Annexe Caractéristiques techniques et conditions d'utilisation admissibles Dimensions (l x P x H) : 148 × 57 × 205 mm environ 148 × 57 × 253 mm environ avec poignée Poids : 1000 g environ, en fonction de l'équipement Position d'utilisation : au choix Indice de protection :...
Page 83
7 Annexe Type : Alarme principale réglable : automaintien : Déclencheur : Dépassement du seuil d'alarme AL2 Indicateur : – signal sonore – signal visuel – Indication AL2 sur l'écran Acquittement : – Possible pour le signal sonore lorsque le seuil d'alarme AL2 est dépassé...
Page 84
7 Annexe Type : Avertissement de concentration de gaz dans la plage p.p.pm. réglable : automaintien : Déclencheur : Dépassement du seuil d'alarme AL4 Indicateur : – signal sonore – signal visuel – indication AL4 sur l'écran Acquittement : – possible pour le signal sonore lorsque le seuil d'alarme AL4 est dépassé...
Page 85
7 Annexe 7.2.2 Valeurs limites d'exposition professionnelle (VLEP) et facteurs de dépassement (VLE et VLME) La VLE résulte, selon /15/, du produit de la VLEP et du facteur de dépassement sur une durée de calcul de moyenne de 15 mn. La VLME résulte, selon /15/, de la VLEP sur une durée de calcul de moyenne de 8 h.
Page 86
7 Annexe 7.2.4 Plages de réglage des types de gaz L'indication des valeurs LIE est effectuée selon /12/ et /14/. AL1 ne peut être définie sur une valeur supérieure à AL2. Type de gaz tous les C Seuil 10 % LIE 50 % LIE en %LIE 0,45 %GAZ...
Page 87
7 Annexe Capacité mémoire La capacité de mémoire totale de l'appareil est divisée. Type de rapport Nombre maximum de rapports enregistrables Analyse Éthane Test des fonctions Mesure Deux modes d'enregistrement sont disponibles (voir chap. 3.3.7). Le mode mémoire sélectionné s'applique à tous les types de rapports.
Page 88
7 Annexe Capteurs Remarque : Les sondes allongent les temps de réaction indiqués. 7.5.1 Capteur à semi-conducteur sensible au gaz (SC) Méthane CH , Propane C Type : capteur à semi-conducteur sensible au gaz Plage de mesure : 0 – 1 %GAZ Résolution : 1 p.p.m.
Page 89
7 Annexe 7.5.2 Capteur à combustion catalytique (CC) Méthane CH , propane C , butane C Type : Capteur à combustion catalytique Plage de mesure : 0 – 100 % LIE Erreur de mesure : selon /9/ – CH ±1 % LIE (stabilité à court terme) ±4 % LIE (stabilité...
Page 90
7 Annexe 7.5.4 Capteurs électrochimiques (EC) 7.5.4.1 Oxygène O Type : Capteur électrochimique Plage de mesure : 0 – 25 %GAZ Résolution : 0,1 %GAZ Erreur de mesure : ±3 % ou ±0,3 %GAZ (±3 chiffres) Temps de réaction : <...
Page 91
7 Annexe Consignes techniques 7.6.1 Sensibilité du capteur à combustion catalytique Une atmosphère pauvre en oxygène peut réduire la sensibilité du capteur à combustion catalytique (asphyxie du capteur). Les composants gazeux des silicones, d'huiles et d'esters de phosphate par exemple endommagent le capteur. Ils diminuent sa sensibilité...
Page 92
7 Annexe 7.6.4 Charge électrostatique Évitez la charge électrostatique de l'appareil. Les objets sans mise à la terre électrostatique (par exemple les boîtiers métalliques sans mise à la terre) ne sont pas protégés contre les charges rapportées (par exemple par la poussière ou les écoulements de brouillard).
Page 93
Cartouche de gaz d'essai 1 l, pression 12 bars environ D'autres accessoires et pièces d'usure sont disponibles pour ce produit. Contactez le service commercial SEWERIN pour plus de renseignements. Déclaration de conformité La société Hermann Sewerin GmbH déclare que l'appareil VARIOTEC 480/460/450/400 EX satisfait à...
Page 94
7 Annexe Procès verbal d’essai Exemple de procès-verbal d’essai pour le contrôle avec mélange gazeux. ® PROCÈS VERBAL D'ESSAI Mélange gazeux Variotec 480 EX N° de fab. (par ex. : 065 01 00480) 01.08.2020 1.0 État d'appareil 1.1 – État parfait (par ex. OUI / NON) 1.2 –...
Page 95
7 Annexe 7.0 Sondage/Concentration 7.1 Point zéro CH – Affichage -1,0 – +1,0 %GAZ 7.2 Gaz d'essai 100 %GAZ CH – affichage -98 – +102 %GAZ 8.0 Analyse d'éthane 8.1 Gaz d'essai 100 p.p.m. C , 1 %GAZ CH – CH : Oui, C : Oui, C : Non...
Page 96
7 Annexe 7.10 Remarques relatives à l'élimination L'élimination des appareils et accessoires doit être conforme au Catalogue Européen des Déchets (CED). Désignation du déchet Code de déchets CED attribué Appareil 16 02 13 Cartouche de gaz d'essai 16 05 05 Pile, batterie 16 06 05 Appareils usagés...
Page 97
7 Annexe 7.11 Termes techniques et abréviations ● Alarme ● Capteur à combustion catalytique CENELEC ● Comité Européen de Normalisation Élec- trotechnique ● Capteur à cond ibilité thermique ● Capteur électrochimique ● Limite inférieure d’explosivité Mémoire en ● Mode d’enregistrement des données boucle dans l’appareil ●...
Page 98
7 Annexe 7.12 Bibliographie La notice d'utilisation fait référence aux normes, directives et réglementations suivantes : Fiche technique de l'association professionnelle allemande RCI T 021 (Feuille d'information 213-056 du DGUV) Dispositifs d'avertissement de présence de gaz pour les gaz/va- peurs toxiques et l'oxygène - Mise en œuvre et entretien – Source : www.brgci.de Fiche technique de l'association professionnelle allemande RCI T 023 (Feuille d'information 213-057 du DGUV) Dispositifs d'avertisse-...
Page 99
8 Index Index Batterie 48 auto-déchargement 48 Accessoires 84 charger 48 Ajustage 42, 64 entretien 49 avec mélange gazeux 66 exigences 48 CO 43 réglage du type 44 CxHy 42 remplacer 50 CxHy p.p.m. 42 Boîtier 60 de l’oxygène 69 effectuer 67 étendue 64 mélange gazeux 43...
Page 100
8 Index Gaz d’essai Option de menu pour l’ajustage 65 quitter 12 pour le test des fonctions 55 sélectionner 12 Oxygène 69 Heure 46 Pannes 72 Pièces d’usure 85 Pile 44 Infos appareil 38 exigences 48 Inspection OK 43 réglage du type 44 Installations industrielles 20 remplacer 50 Intervalle 46...
Page 101
8 Index Test des fonctions 37, 45, 52 activation 55 documentation 54 effectuer 57 étendue 52 fréquence 53 intégré 54 ordre 55 sélectionner 57 terminer 58 valeurs limites 78 Touche de fonction 11 Touches 11 Type de gaz CXHY 44 Unité...