Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Multitec
560
®
Notice d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour sewerin Multitec 560

  • Page 1 Multitec ® Notice d'utilisation...
  • Page 2 Lampe d'alarme Entrée de gaz Port USB Écran Touches de fonction Molette Bouton ON/OFF Connecteur Point de fixation d'alimentation électrique Vue d'ensemble de l'appareil Multitec 560 Fig. 1: Alarme Valeur mesurée Unité Symbole de 1.62 %GAZ surveillance ExTox 0.17 %GAZ 11.5...
  • Page 3: Symboles À L'écran

    Symboles à l'écran Menu Panne Effectuer un test des fonc- tions Tabulation (passer au Annuler champ de saisie suivant) Bip désactivé Effacer Enregistrer Informations Arrêt des mesures Surveillance ExTox Mesure concentration Ouvrir le commentaire Autonomie de la enregistré pile/batterie Ouvrir le vérificateur enregistré...
  • Page 4: Remarques Concernant Le Présent Document

    Remarques concernant le présent document Les avertissements et les remarques ont la signification suivante : DANGER ! Danger pour les personnes. Cause des blessures graves voire la mort. AVERTISSEMENT ! Danger pour les personnes. Peut causer des blessures graves voire la mort. PRUDENCE ! Danger pour les personnes.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Page Généralités ................1 Garantie ..................1 Utilisation prévue ...............2 Utilisation conforme ..............3 Consignes de sécurité générales ..........4 Équipement ................5 Signaux visuels et sonores ............5 Capteurs ..................6 Protection antidéflagrante ............7 2.3.1 Protection antidéflagrante passive .........7 2.3.2 Protection antidéflagrante active ..........8 Utilisation .................9 Généralités concernant l'utilisation ..........9 3.1.1...
  • Page 6 Table des matières Page Alimentation électrique ............27 Types de batteries et de piles appropriés .......27 Fonctionnement avec des batteries ........28 4.2.1 Charger ................28 4.2.2 Entretien des batteries ............29 Alarme pile faible ..............30 Changement des piles/batteries ..........30 Maintenance ................32 Test des fonctions ..............32 5.1.1 Généralités sur le test des fonctions ........32 5.1.1.1...
  • Page 7 Table des matières Page Entretien ..................48 Pannes ...................50 Annexe ...................51 Caractéristiques techniques et conditions d'utilisation admissibles ................51 Alarmes ...................52 7.2.1 Caractéristiques ..............52 7.2.2 Valeurs limites d'exposition professionnelle (VLEP) et facteurs de dépassement (VLE et VLME) ......54 7.2.3 Seuils d'alarme (réglage d'usine) .........55 7.2.4 Plages de réglage des types de gaz ........55 Valeurs limites pour le test des fonctions ........56...
  • Page 8: Généralités

    ● Utilisez le produit exclusivement avec des accessoires de la société Hermann Sewerin GmbH. La société Hermann Sewerin GmbH ne saura être tenue respon- sable des dommages dus au non-respect de ces instructions. Les conditions générales de vente (CGV) de la société Hermann Sewerin GmbH ne sont pas étendues par les remarques.
  • Page 9: Utilisation Prévue

    1 Généralités Utilisation prévue Le Multitec 560 peut être utilisé comme appareil de mesure de concentration gaz et appareil de surveillance de gaz. L'appareil est équipé de série de capteurs infrarouges pour la mesure des hydrocarbures C et du dioxyde de carbone CO Il peut en outre être équipé...
  • Page 10: Utilisation Conforme

    1 Généralités Utilisation conforme L'appareil est prévu pour une utilisation professionnelle dans les zones d'habitation et d'activités professionnelles ainsi que pour les petites entreprises et entreprises industrielles. L'utilisation nécessite les connaissances techniques nécessaires. L'appareil peut être utilisé pour mesurer les gaz suivants (en fonction de l'équipement supplémentaire) : ●...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Générales

    1 Généralités Consignes de sécurité générales ● La protection antidéflagrante de l'appareil a été contrôlée selon les normes européennes (CENELEC). ● L'espace de travail doit être bien ventilé. ● L'appareil ne doit être mis en marche qu'en zone d'air propre. ●...
  • Page 12: Équipement

    2 Équipement Équipement Signaux visuels et sonores L'appareil est équipé de deux dispositifs avertisseurs : ● Lampe d'alarme sur le haut de l'appareil (signal visuel) ● Bip sur le côté de l'appareil (signal sonore) Les signaux indiquent la présence d'alarmes et de défauts (voir chap.
  • Page 13: Capteurs

    2 Équipement AVERTISSEMENT ! Danger de mort dû à des concentrations de gaz dangereuses En cas d'alarme, il existe toujours un danger. ● Prenez immédiatement toutes les mesures nécessaires pour garantir votre sécurité et celles des autres. Pour plus d'informations sur les alarmes, consultez le chap. 7.2, page 51.
  • Page 14: Protection Antidéflagrante

    2 Équipement Protection antidéflagrante 2.3.1 Protection antidéflagrante passive L'appareil est affecté aux groupes de protection antidéflagrante suivants : Le groupe de pro- s'applique à l'atmosphère si utilisa- tection antidé- suivante tion de flagrante II2G Ex d e ib IIB T4 Gb – Méthane CH Appareil sans étui –...
  • Page 15: Protection Antidéflagrante Active

    2 Équipement 2.3.2 Protection antidéflagrante active Le contrôle de sécurité de fonctionnement s'applique à : Application : Surveillance ExTox Types de gaz : Plage de mesure : selon – Méthane CH 0 – 100 % LIE Gaz : Plage de mesure : selon –...
  • Page 16: Utilisation

    3 Utilisation Utilisation Généralités concernant l'utilisation 3.1.1 Touches et molette Avec le bouton ON/OFF, l'appareil possède un seul élément de commande à fonction non modifiable. Après la mise en marche de l'appareil, l'écran propose les fonc- tions de commande au moyen de la molette et des touches de fonction.
  • Page 17: Sélectionner/Quitter Les Menus Et Les Options De Menu

    3 Utilisation 3.1.2 Sélectionner/quitter les menus et les options de menu. Le menu principal (abrégé par : Menu) permet de sélectionner les fonctions, les applications, les propriétés etc. Pour ce faire, le Menu contient des menus et des options de menu inférieurs. Consultez le chap.
  • Page 18: Mise En Marche De L'appareil

    L'écran affiche en négatif Manque-t-il des pixels de (sur fond noir). l'écran ? L'écran de démarrage s'affiche à l'écran. Affichage de : – Type d'appareil : Multitec 560 – Utilisateur : Multitec 560 ® Jean Dupond Ville X Jean Dupont Ville X Dpt Dépannage...
  • Page 19 3 Utilisation Affichage de : – symbole : Surveillance ExTox – gaz pouvant être mesurés Surveillance ExTox Plage de mesure – plage de mesure CH4 4.40 %GAZ 0.45 2.20 0.50 1.00 1.00 0.50 CO2 5.00 %GAZ – seuils d'alarme 25.0 %GAZ 18.0 23.0 100 PPM –...
  • Page 20: Sélectionner/Changer L'application

    3 Utilisation 3.1.4 Sélectionner/changer l'application AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas d'utilisa- tion d'appareils déréglés ou défectueux Si l'appareil est utilisé comme appareil de surveillance de gaz (application Surveillance ExTox), l'appareil doit être contrôlé régulièrement avant sont utilisation. ● Avant de commencer votre journée de travail, effectuez un test des fonctions.
  • Page 21: Mode Mesure

    3 Utilisation ● Propriétés (voir chap. 3.3, page 20) Dans les Propriétés, il est possible de modifier les réglages de l'appareil. En outre, il est possible d'appeler des informations relatives à l'appareil. Il est impossible d'effectuer des mesures en mode Propriétés. Les propriétés peuvent être appelées par le biais du Menu en mode Mesure.
  • Page 22: Ouvrir Le Menu (Structure Du Menu Mode Mesure)

    3 Utilisation 3.2.1 Ouvrir le menu (structure du menu Mode Mesure) En mode Mesure, F1 permet d'ouvrir le menu. Point zéro Mesure concentration Surveillance ExTox Propriétés Début des mesures Protocole Test des fonctions Infos appareil Quitter Fig. 6: Menu avec les sous-menus (options de menu) L'option de menu Début des mesures se transforme en l'option de menu Arrêt des mesures après le démarrage d'une mesure.
  • Page 23: Mesure Concentration

    3 Utilisation Conditions requises pour la définition correcte du point zéro ● L'appareil a été mis en marche à l'air propre. ● L'appareil continue à aspirer de l'air propre. Remise à zéro (réglage manuel du point zéro) 1. Pressez Menu. 2.
  • Page 24: Début/Fin Des Mesures

    été saisi. Les fichiers des mesures enregistrées peuvent être lus sur un ordinateur à l'aide d'un programme de lecture. Ce logiciel est disponible sur www.sewerin.com. Début des mesures 1. Pressez Menu. 2. Sélectionnez l'option de menu Début des mesures. L'enre- gistrement d'une séquence de valeurs de mesure commence.
  • Page 25: Rapports

    3 Utilisation Arrêt des mesures 1. Appuyez sur Arrêt des mesures. a) Pressez Menu. b) Sélectionnez l'option de menu Arrêt des mesures. 2. Validez la demande de confirmation par Oui. 3. Saisissez un commentaire sur la mesure. a) Sélectionnez les caractères nécessaires l'un après l'autre au moyen de la molette.
  • Page 26: Test Des Fonctions

    3 Utilisation 3.2.8 Test des fonctions L'état de l'appareil et la précision d'affichage peuvent être véri- fiés à l'aide du Test des fonctions. L'option de menu Test des fonctions n'est visible que lorsque le test des fonctions intégré est activé. Remarque : Dans les réglages d'usine, le test de fonctions intégré...
  • Page 27: Propriétés

    PIN défini est toujours 0001. Remarque : Le code PIN peut être modifié à tout moment. SEWERIN recommande de définir un autre code PIN après la première mise en service pour que seules les personnes autori- sées aient accès aux Propriétés.
  • Page 28 3 Utilisation 3. Saisissez le code PIN de la gauche vers la droite. Le chiffre actif est toujours celui qui apparaît sur fond noir. Chiffre modifier valider 1er chiffre Appuyer sur la molette 2e chiffre Appuyer sur la molette 3e chiffre Tourner la molette Appuyer sur la molette 4e chiffre...
  • Page 29: Structure Du Menu Propriétés

    Test des fonctions Langue Quitter Alarmes Jour/Heure Mémoire Effacer Intervalle Mode mémoire Quitter Quitter Mode Mesure Fig. 8: Structure du menu Propriétés Multitec 560 (type de gaz Méthane) Remarque : Le nombre d'options de menu disponibles dépend de l'équipement supplémentaire en option.
  • Page 30: Ajustage

    3 Utilisation 3.3.3 Ajustage Le menu Ajustage sert au réglage des capteurs. AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas d'ajus- tage erroné Un ajustage mal effectué peut entraîner des résultats de mesure erronés. L'utilisateur peut alors ne pas être pré- venu à...
  • Page 31: Système

    Modification et/ou nouvelle définition du code PIN. Remarque : En cas d'oubli du code PIN, contactez le Service après-vente Sewerin. Si le code PIN est défini sur 0000, la saisie du code PIN ne sera pas demandée. Dans ce cas, les propriétés sont accessibles à...
  • Page 32: Autostart

    3 Utilisation Écran Réglage de la durée de l'éclairage de l'écran après une pression sur une touche quelconque, ainsi que du contraste de l'écran. Pile Définition du type de pile ou de batterie utilisée. ATTENTION ! Risque de dommages matériels dus à la sur- chauffe de l'appareil Si le type de pile/batterie est mal réglé, l'appareil peut surchauffer.
  • Page 33: Alarmes

    3 Utilisation 3.3.5 Alarmes Réglage des seuils d'alarme pour le méthane CH Pour plus d'informations sur les alarmes, consultez le chap. 7.2, page 51. Alarme AL1 Réglage de l'alarme préliminaire. Alarme AL2 Réglage de l'alarme principale. 3.3.6 Jour/Heure Réglage de l'heure, du jour, du mois et de l'année. Il y a deux formats de date possibles au choix.
  • Page 34: Alimentation Électrique

    Pour assurer la protection antidéflagrante, selon la norme /16/, utilisez uniquement certaines piles/batteries. ● Utilisez uniquement les piles/batteries fournies par SEWERIN. Les piles/batteries autres que celle propo- sées par SEWERIN peuvent être utilisées uniquement si elles satisfont aux exigences de /8/.
  • Page 35: Fonctionnement Avec Des Batteries

    4 Alimentation électrique Exigences relatives aux piles ● Piles alcalines ● Taille : mignon (taille AA), type : LR6 selon /11/ ● Conformément à la norme /8/, la ligne de fuite et la distance d'isolement entre les pôles ne doivent pas être inférieures à 0,5 mm.
  • Page 36: Entretien Des Batteries

    4 Alimentation électrique DANGER ! Risque d'explosion dû à la formation d'étincelles Lors du chargement des batteries, des courants de charge élevés se forment. Le bloc d'alimentation n'est pas antidéflagrant. ● Ne chargez l'appareil qu'en dehors des zones à risque d'explosion.
  • Page 37: Alarme Pile Faible

    4 Alimentation électrique ● Branchez l'appareil en marche à l'alimentation électrique par le connecteur latéral. Placez l'appareil en marche dans la station d'accueil. Les batteries se déchargent entièrement. Après décharge, l'appareil passe automatiquement en recharge. Alarme pile faible Dès que l'autonomie des piles/batteries est sur le point d'être insuffisante pour faire fonctionner l'appareil, une alarme batterie faible se fait entendre : Niveau 1 :...
  • Page 38 4 Alimentation électrique 1. Dévissez les deux vis du compartiment à piles. Ce faisant, dévissez légèrement chaque vis en alternance pour ne pas déformer le compartiment à piles. 2. Soulevez le compartiment à piles. 3. Remplacez les piles/batteries. Veillez à respecter la polarité lorsque vous les mettez en place.
  • Page 39: Maintenance

    5 Maintenance Maintenance En conformité avec les réglementations en vigueur, la mainte- nance de l'appareil comporte les points suivants : ● Test des fonctions, y compris vérification de la précision d'af- fichage ● Ajustage ● Entretien Tous les contrôles doivent être documentés. La documentation doit être conservée pendant au moins un an.
  • Page 40: Fréquence

    Les résultats du test des fonctions sont enregistrés sous forme de rapport dans l'appareil. Il est possible d'ouvrir à tout moment les rapports des tests de fonctions dans l'appareil. Ils peuvent également être lus sur un ordinateur à l'aide d'un programme de lecture. Ce logiciel est disponible sur www.sewerin.com.
  • Page 41: Ordre

    5 Maintenance Lorsque le test de fonctions doit être effectué, le symbole Effectuer un test des fonctions apparaît. Le symbole reste visible sur l'écran tant que le test des fonctions intégré n'a pas été entièrement mené à bien. Si le test a bien été effectué en sa totalité mais sans que tous les points n'aient été...
  • Page 42: Effectuer Un Test Des Fonctions

    5 Maintenance Remarque : Si pour l'essai, des gaz d'essai autres que les gaz d'essai SEWERIN sont utilisés, des sensibilités transversales peuvent se présenter. La concentration du gaz d'essai utilisé doit correspondre à la concentration définie pour le gaz d'essai.
  • Page 43: Terminer Le Test Des Fonctions

    5 Maintenance 3. Sélectionnez un contrôle partiel (option de menu État général, Air propre, Mélange gazeux…). 4. Effectuez le contrôle partiel. Vous trouverez des informations détaillées dans les chapitres suivants : − État général chap. 5.1.3, page 37 − Air propre chap.
  • Page 44: Vérifier L'état Général

    5 Maintenance b) Enfin, confirmez la saisie ou la sélection avec OK. Appuyez sur Esc si aucun vérificateur ne doit être enregistré pour le test des fonctions. 3. Saisissez un mot de passe. a) Sélectionnez les caractères nécessaires l'un après l'autre au moyen de la molette.
  • Page 45: Boîtier

    5 Maintenance Le test des fonctions a été appelé. 1. Dans le sous-menu Test fonct …, sélectionnez l'option de menu État général. 2. Contrôlez toutes les options secondaires correspon- dantes, conformément aux descriptions du chap. 5.1.3.1 au chap. 5.1.3.5. 3. Confirmez la question État général OK ? par Oui si toutes les options secondaires n'ont montré...
  • Page 46: Filtres

    La pompe fonctionne alors correctement. Si le message d'erreur n'apparaît pas, il est possible que la pompe soit défectueuse. L'appareil doit être contrôlé par le service après-vente SEWERIN. 2. Dégagez l'arrivée de gaz. Après environ 5 secondes, le message d'erreur doit dispa- raître.
  • Page 47: Vérifier La Précision D'affichage Lors De L'injection Du Gaz D'essai

    5 Maintenance Si le message Status : OK n'apparaît pas en temps raisonnable, cela signifie que l'air aspiré ne correspond pas aux valeurs limites enregistrées dans l'appareil (voir chap. 7.3, page 55). Changez l'appareil de place et répétez le contrôle. Si après le nouveau test le message Status : OK n'apparaît pas, l'appareil doit être réajusté...
  • Page 48: Ajustage

    5 Maintenance 6. Arrêtez l'injection du gaz d'essai. L'appareil revient au menu Test fonct ..Le message Gaz d'essai ... OK apparaît. Quand tous les contrôles partiels sont terminés correctement, le contrôle général de la précision d'affichage lors de l'injection du gaz d'essai est lui aussi terminé.
  • Page 49: Étendue

    5 Maintenance 5.2.1 Étendue L'ajustage doit être réalisé pour chaque plage de mesure. ● Point zéro ● Sensibilité Remarque : Pour chaque plage de mesure, commencez toujours par ajuster le point zéro, puis la sensibilité. Lors de l'ajustage, il n'est nécessaire d'ajuster que les gaz dont les valeurs mesurées sont hors des valeurs limites indiquées (voir chap.
  • Page 50: Particularités Lors De L'ajustage Avec Un Mélange Gazeux

    5.2.3 Particularités lors de l'ajustage avec un mélange gazeux Si un mélange gazeux SEWERIN est utilisé comme gaz d'essai, plusieurs gaz peuvent être ajustés en une seule opération. Gaz pouvant être ajustés simultanément avec un mélange...
  • Page 51: Sensibilité

    5 Maintenance Sensibilité La sensibilité est ajustée à l'aide de l'option de menu Mélange gazeux. Ceci permet d'ajuster en une seule opération : ● Les sensibilités de CH , CO S et CO. ● Le point zéro d'O 5.2.4 Préparation L'ajustage demande toujours un peu de temps.
  • Page 52: Ajuster La Sensibilité

    5 Maintenance 2. Ouvrez les Propriétés. 3. Sélectionnez l'option de menu Ajustage. 4. Sélectionnez l'ajustage souhaité (par exemple Ajustage CH4, Ajustage surveillance ExTox). 5. Patientez au moins 1 minute. La valeur qui s'affiche doit être stable. Remarque : Lors de l'Ajustage surveillance ExTox et de l'Ajustage concen- tration gaz, toutes les valeurs doivent être stables.
  • Page 53: Effectuer Un Ajustage De L'oxygène

    5 Maintenance Remarque : Lors de l'ajustage de la sensibilité, n'utilisez jamais de filtre à dioxyde de carbone. 1. Branchez l'appareil au système de vérification. 2. Ouvrez les Propriétés. 3. Sélectionnez l'option de menu Ajustage. 4. Sélectionnez l'ajustage souhaité (par exemple Ajustage CH4, Ajustage surveillance ExTox).
  • Page 54: Ajuster Le Point Zéro Pour L'oxygène

    5 Maintenance 5.2.6.1 Ajuster le point zéro pour l'oxygène Le point zéro de l'oxygène doit être ajusté à l'aide d'un gaz qui ne contient pas d'oxygène et qui n'endommage pas le capteur. Pour l'ajustage du point zéro, les éléments suivants sont néces- saires : ●...
  • Page 55: Entretien

    Entretien L'entretien et la maintenance de l'appareil doivent être effectués exclusivement par le service après-vente SEWERIN. ● Renvoyez l'appareil à SEWERIN pour les travaux de réparation et pour les entretiens annuels. Remarque : La conclusion de contrats de service après-vente permet l'entre- tien de l'appareil par le service après-vente mobile.
  • Page 56 La date de pose d’un capteur et la durée de vie prévue figurent dans les infos appareil. ● Faites toujours remplacer immédiatement les capteurs dé- fectueux ou présentant des fuites par le service après vente SEWERIN.
  • Page 57: Pannes

    Point zéro Ajustage nécessaire Ajustage nécessaire XFLASH Résolution de l'erreur possible uniquement Maintenance SEWERIN par le service après-vente SEWERIN Erreur inconnue Résolution de l'erreur possible uniquement Maintenance SEWERIN par le service après-vente SEWERIN Capteur IR Résolution de l'erreur possible uniquement par le service après-vente SEWERIN...
  • Page 58: Annexe

    7 Annexe Annexe Caractéristiques techniques et conditions d'utilisation admissibles Dimensions (l x P x H) : 148 × 57 × 205 mm environ 148 × 57 × 253 mm environ avec poignée Poids : env. 1000 g (en fonction de l'équipement) Position d'utilisation : au choix Classe de protection :...
  • Page 59: Alarmes

    7 Annexe Alarmes Ne s'applique qu'à l'application Surveillance ExTox. AVERTISSEMENT ! Danger de mort dû à des concentrations de gaz dangereuses En cas d'alarme, il existe toujours un danger. ● Prenez immédiatement toutes les mesures nécessaires pour garantir votre sécurité et celles des autres. Le type des mesures à...
  • Page 60 7 Annexe Type : Alarme principale réglable : automaintien : Déclencheur : Dépassement du seuil d'alarme AL2 Indicateur : – signal sonore – signal visuel – Indication AL2 sur l'écran Acquittement : – Possible pour le signal sonore lorsque le seuil d'alarme AL2 est dépassé...
  • Page 61: Valeurs Limites D'exposition Professionnelle (Vlep) Et Facteurs De Dépassement (Vle Et Vlme)

    7 Annexe Type : Alarme principale (valeur limite d'exposition court terme) réglable : automaintien : Déclencheur : Le total des concentrations d'un gaz est supérieur au produit de la VLEP et du facteur de dépassement sur la durée de calcul de la moyenne. Indicateur : –...
  • Page 62: Seuils D'alarme (Réglage D'usine)

    7 Annexe 7.2.3 Seuils d'alarme (réglage d'usine) VLME 10 % LIE 50 % LIE 100 % LIE — — 30 p.p.m. 60 p.p.m. 500 p.p.m. 30 p.p.m. 30 p.p.m. 0,50 %GAZ 1,00 %GAZ 5 %GAZ 1,00 %GAZ 0,50 %GAZ 18,0 %GAZ 23,0 %GAZ 25 %GAZ —...
  • Page 63: Valeurs Limites Pour Le Test Des Fonctions

    7 Annexe Valeurs limites pour le test des fonctions Application Surveillance ExTox Point zéro Sensibilité Valeur prescrite Écart Valeur prescrite Écart 0,00 %GAZ ±0,15 %GAZ 2,20 %GAZ ±0,20 %GAZ 0 p.p.m. ±3 p.p.m. 40 p.p.m. ±3 p.p.m. 0,04 %GAZ ±0,06 %GAZ 2,00 %GAZ ±0,20 %GAZ 0 %GAZ ±0,5 %GAZ...
  • Page 64: Capacité Mémoire

    7 Annexe Capacité mémoire La capacité de mémoire totale de l'appareil est divisée. Type de rapport Nombre maximum de rapports enregistrables Test des fonctions Mesure Deux modes d'enregistrement sont disponibles (voir chap. 3.3.7, page 26). Le mode mémoire sélectionné s'applique à tous les types de rapports.
  • Page 65: Méthane Ch Pour Surveillance Extox

    7 Annexe Capteurs Remarque : Les sondes allongent les temps de réaction indiqués. 7.5.1 Capteurs infrarouges (IR) 7.5.1.1 Méthane CH pour Surveillance ExTox Type : Capteur infrarouge Plage de mesure : 0 – 100 % LIE Erreur de mesure : selon /9/ –...
  • Page 66: Dioxyde De Carbone Co

    7 Annexe 7.5.1.3 Dioxyde de carbone CO pour Surveillance ExTox Type : Capteur infrarouge Plage de mesure : 0 – 5 %GAZ – limite inférieure 0,02 %GAZ Erreur de mesure : selon /4/ – Linéarité ≤ 4 % de la valeur mesurée ou –...
  • Page 67: Capteurs Électrochimiques (Ec)

    7 Annexe 7.5.2 Capteurs électrochimiques (EC) 7.5.2.1 Oxygène O Type : Capteur électrochimique Plage de mesure : 0 – 25 %GAZ Résolution : 0,1 %GAZ Erreur de mesure : selon /7/ – Linéarité ≤ 1,5 % de la valeur mesurée ou ≤...
  • Page 68: Sulfure D'hydrogène H S Pour Surveillance Extox

    7 Annexe 7.5.2.3 Sulfure d'hydrogène H S pour Surveillance ExTox Type : Capteur électrochimique Plage de mesure : 0 – 100 p.p.m. – limite inférieure 1 p.p.m. Résolution : 1 p.p.m. Erreur de mesure : selon /4/ – Linéarité ≤ 2 % de la valeur mesurée ou ≤ 1 p.p.m. –...
  • Page 69: Sulfure D'hydrogène H S Pour La Mesure De Concentration

    7 Annexe 7.5.2.4 Sulfure d'hydrogène H S pour la mesure de concentration Type : Capteur électrochimique Plage de mesure : 0 – 2000 p.p.m. – limite inférieure 1 p.p.m. Résolution : 1 p.p.m. (jusqu'à 100 p.p.m.) 2 p.p.m. (à partir de 100 p.p.m.) Erreur de mesure : –...
  • Page 70: Consignes Techniques

    7 Annexe Consignes techniques 7.6.1 Plaque signalétique autocollante (à l'arrière de l'appareil) Les symboles présents sur l'autocollant signifient : Ouvrir le compartiment à piles uniquement hors des zones à risque d'explosion. Lire la notice d'utilisation. 7.6.2 Nettoyage L'appareil ne doit être nettoyé qu'à l'aide d'un chiffon humide. ATTENTION ! Risque de dommages matériels dus à...
  • Page 71: Accessoires Et Pièces D'usure

    7 Annexe Accessoires et pièces d'usure Accessoires Article Référence Station d'accueil TG8 LP11-10001 Alimentation M4 LD10-10001 Câble auto M4 12 V = mobile ZL07-10100 Câble auto M4 12 V = fixe ZL07-10000 Câble auto M4 24 V = mobile ZL09-10000 Système de transport «...
  • Page 72: Déclaration De Conformité

    7 Annexe Déclaration de conformité La société Hermann Sewerin GmbH déclare que le Multitec ® satisfait à toutes les prescriptions des directives suivantes : ● 2014/34/UE ● 2014/30/UE Gütersloh, 2016-04-20 Dr. S. Sewerin (Gérant) Les déclarations de conformité intégrales figurent sur Internet.
  • Page 73: Procès Verbal D'essai

    7 Annexe Procès verbal d’essai Exemple de procès verbal d’essai pour le contrôle avec mélange gazeux. ® PROCÈS VERBAL D'ESSAI Mélange gazeux Multitec N° de fab. (par ex. : 066 01 0501) 04.12.2018 1.0 État d'appareil 1.1 – État parfait (par ex. OUI / NON) 1.2 –...
  • Page 74 7 Annexe 5.0 Mesure concentration (gaz d'essai : air propre) 5.1 Point zéro CH – Affichage -0,3 – +0,3 %GAZ 5.2 Point zéro CO – Affichage -0,3 – +0,3 %GAZ 5.3 Point zéro H – Affichage -3 – +3 p.p.m. 5.4 Air propre O (20,9 %GAZ) –...
  • Page 75: Remarques Relatives À L'élimination

    Appareil 16 02 13 Cartouche de gaz d'essai 16 05 05 Pile, batterie 16 06 05 Appareils usagés Les appareils usagés peuvent être renvoyés à Hermann Sewerin GmbH. Nous nous occupons gratuitement de l'élimination conforme par des entreprises spécialisées certifiées.
  • Page 76: Termes Techniques Et Abréviations

    7 Annexe 7.11 Termes techniques et abréviations %GAZ ● Teneur en pourcentage d'un gaz dans un mélange de gaz rapportée au volume ● Alarme CENELEC ● Comité Européen de Normalisation Élec- trotechnique ● Capteur électrochimique ● Capteur infrarouge ● Limite inférieure d'explosivité Mémoire en ●...
  • Page 77: Bibliographie

    7 Annexe 7.12 Bibliographie La notice d'utilisation fait référence aux normes, directives et réglementations suivantes : BGI T 021 Berufsgenossenschaft Chemie (Association professionnelle de l'industrie chimique allemande), dossier T 021 : Gaswarneinrichtun- gen für toxische Gase/Dämpfe und Sauerstoff – Einsatz und Betrieb (Dispositifs d'avertissement de présence de gaz pour les gaz/va- peurs toxiques et l'oxygène - Mise en œuvre et entretien) Disponible auprès de : www.bgchemie.de...
  • Page 78: Index

    8 Index Index Commentaires 18 Concentration de gaz d’essai 23 Accessoires 64 modification 35 Affichage 25 Contraste de l’écran 25 Ajustage 23, 41 CO 24 CO2 23 concentration gaz 23 Date 26 effectuer 44 étendue 42 H2S 24 Éclairage de l’écran 25 mélange gazeux 43 Effacer 26 O2 24, 46...
  • Page 79 8 Index Mémoire en liste 26 Menu 10, 15 Rapports 18 ouverture 15 quitter 10 sélectionner 10 Menu Ajustage 23 Sensibilité Message d’erreur 50 ajuster 45, 47 Mesure seuils d’alarme 55 arrêter 18 Signal 38 démarrer 17 sonore 5 rapport 18 visuel 5 Mesure concentration 16 Signal de fonctionnement 5...
  • Page 80 Hermann Sewerin GmbH SEWERIN SARL Robert-Bosch-Straße 3 17, rue Ampère – BP 211 33334 Gütersloh, Germany 67727 Hoerdt Cedex, France Tel.: +49 5241 934-0 Tél. : +33 3 88 68 15 15 Fax: +49 5241 934-444 Fax : +33 3 88 68 11 77 www.sewerin.com...

Table des Matières