Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
8
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
17
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
20
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
23
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
25
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
28
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
31
IZVIRNA NAVODILA
34
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
37
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
40
ORIGINALI INSTRUKCIJA
44
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
46
UDHËZIMET ORIGJINALE
49
52
www.skil.com
07/15
JIG SAW
4370 (F0154370..)
2610Z07726
56
59
63
66
70
73
75
78
81
84
87
90
93
101
99

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 4370

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/15 2610Z07726 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 4370 Watt...
  • Page 5 0º 15º 30º 45º...
  • Page 7 & MIN 0.8 mm / MAX 1.7 mm "T" ➞ ACCESSORIES WWW.SkIl.COm...
  • Page 8 Damaged or entangled cords increase the risk of Jig saw 4370 electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an INTRODUCTION extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 9 ACCESSORIES SAFETY INSTRUCTIONS FOR JIG SAWS • SKIL can assure lawless functioning of the tool only when original accessories are used GENERAl • Do not use a saw blade which is cracked, deformed or •...
  • Page 10 • Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel manufacturing and testing procedures, repair should be • Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3 carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 - send the tool undismantled together with proof of...
  • Page 11 f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide F Lampe G Fentes de ventilation est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
  • Page 12 • Ne travaillez pas de matériaux contenant de ACCESSOIRES l’amiante (l’amiante est considérée comme étant • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cancérigène) cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires • Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de d’origine...
  • Page 13 SKIL le plus proche (les adresses ainsi gris = métal que la vue éclatée de l’outil igurent sur www.skil.com) bleu = plastique brun = bois dur ENVIRONNEmENT vert = bois tendre •...
  • Page 14 Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Stichsäge 4370 Schlages. b) Vermeiden Sie körperkontakt mit geerdeten EINlEITUNG • Dieses Werkzeug ist bestimmt Trennschnitte und Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden Ausschnitte in Holz, Kunststof, Metall, Keramikplatten und kühlschränken.
  • Page 15 f) Tragen Sie geeignete kleidung. Tragen Sie keine übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) weite kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, • Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung kleidung und Handschuhe fern von sich prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer bewegenden Teilen.
  • Page 16 Griffbereich fassen % Werkzeug eingeschaltet ist - stellen Sie sicher, daß die Fußplatte auf ganzer Fläche ZUBEHÖR • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des sicher auliegt ! stellen Sie sicher, daß das Blatt vollkommen zum Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör...
  • Page 17 2) ElEkTRISCHE VEIlIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval Decoupeerzaag 4370 worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten INTRODUCTIE beperken het risico van een elektrische schok.
  • Page 18 e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of 3) VEIlIGHEID VAN PERSONEN a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met bewegende delen van het gereedschap correct verstand te werk bij het gebruik van het elektrische functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking gereedschap.
  • Page 19 ACCESSOIRES werkstuk haalt • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine - houd ventilatie-openingen G 2 onbedekt garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt • Gebruik geen beschadigd, vervormd of bot zaagblad...
  • Page 20 • Det här verktyget är inte avsett för yrkesmässig klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen användning • Läs och spara denna instruktionsbok 3 - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het...
  • Page 21 f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så...
  • Page 22 • Håll händerna från sågbladet när maskinen är igång TIllBEHÖR ANVÄNDNINGSTIPS • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt • Använd rätt sågblad ^ om originaltillbehör används ! använd endast sågblad med T-axel & • Använd inte en trasig, deformerad eller slö blad •...
  • Page 23 Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød. d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet Stiksav 4370 til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i INlEDNING ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
  • Page 24 SIkkERHEDSINSTRUkSER FOR STIkSAVE gang TIlBEHØR GENERElT • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis • Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme der benyttes originalt tilbehør som den spænding, der er anført på værktøjets • Brug aldrig savklinger der er sløve, skæve eller på anden navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V...
  • Page 25 • Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og • Udskiftning af savklinge 8 kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- ! isæt savklingen i fuld dybde med tænderne elektroværktøj pegende fremad 9 •...
  • Page 26 • Lyset til dette elektroverktøyet brukes til å belyse selve egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske arbeidsområdet, og er ikke egnet som rombelysning i støt. f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i boliger • Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk fuktige omgivelser, må...
  • Page 27 Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er • Hold hendene unna sagbladet mens motoren er i gang angitt kan føre til farlige situasjoner. TIlBEHØR • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom 5) SERVICE a) maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert original-tilbehør brukes •...
  • Page 28 - sag alltid på baksiden av materialet sahauksille; kahteen suuntaan säädettävän pohjanlevyn • Se lere tips på www.skil.com ansiosta viistosahaukseen 0° tai 45° asteen kulmassa • Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden...
  • Page 29 käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö 2) SÄHkÖTURVAllISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä 4) SÄHkÖTYÖkAlUJEN kÄYTTÖ JA HOITO a) Älä ylikuormita laitetta. käytä kyseiseen työhön käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen tarkoitettua sähkötyökalua.
  • Page 30 • Pidä kädet etäällä pyörivästä sahanterästä VINkkEJÄ VARUSTEET • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman • Käytä oikeita sahanteriä ^ toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit ! käytä vain T-vartiset sahanteriä & • Älä käytä rikkinäistä, tylsää tai vääntynyttä sahanterää...
  • Page 31 SKIL sopimushuollon tehtäväksi ElEmENTOS DE lA HERRAmIENTA 2 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat A Interruptor para encendido/apagado tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste B Botón para bloquear el interruptor mukaan liitettynä...
  • Page 32 c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o 4) CUIDADO Y UTIlIZACIÓN DE HERRAmIENTAS a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir ElÉCTRICAS a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta una descarga eléctrica si penetran líquidos en la prevista para el trabajo a realizar.
  • Page 33 - sujete la herramienta irmemente con ambas manos, ACCESORIOS de modo que tenga pleno control sobre ella todo el • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento tiempo correcto de la herramienta al emplear accesorios ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta originales •...
  • Page 34 45° de servicio más cercana de SKIL (los nombres así • A luz desta ferramenta eléctrica serve para iluminar a como el despiece de piezas de la herramienta iguran área de trabalho directa da ferramenta eléctrica e não é...
  • Page 35 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABAlHO alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de a) mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada. levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à...
  • Page 36 230V ou 240V também podem ser ligadas a ACESSÓRIOS uma fonte de 220V) • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da • Veriique o funcionamento da ferramenta antes de cada ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa...
  • Page 37 - envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a prova de compra, para o seu revendedor ou para o DATI TECNICI 1 centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ElEmENTI UTENSIlE 2 ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 38 SICUREZZA alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo ISTRUZIONI GENERAlI DI SICUREZZA individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo ATTENZIONE! leggere tutte le avvertenze di individuale come la maschera antipolvere, la calzatura pericolo e le istruzioni operative.
  • Page 39 ACCESSORI immediatamente da una persona qualiicata; non aprire • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento mai l’utensile da se stessi dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori • Non lavorare mai materiali contenenti amianto originali (l’amianto è...
  • Page 40 - 1 posizione (“all/curve”) per un taglio accurato in tutti i acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro materiali, diritto + curvo assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - 4 posizioni per un taglio rapido in diversi materiali, solo ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
  • Page 41 • Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. utasítást 3 Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy MŰSZAKI ADATOK 1 megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
  • Page 42 • Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen TARTOZÉkOk működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön soha alkalmazása esetén tudja garantálni a gép ne nyissa ki problémamentes működését...
  • Page 43 3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást - a munkadarab színét mindig lefelé fordítsa 4 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges) • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál 5 A gépet ne dobja a háztartási szemétbe kARBANTARTÁS / SZERVIZ kEZElÉS...
  • Page 44 Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do kmitací pila 4370 elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či ÚVOD zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky.
  • Page 45 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO KMITACÍ PILY od běžícího pilového listu PŘÍSLUŠENSTVÍ OBECNĚ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako používáte-li původní značkové napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí • Nepoužívejte pilu, je-li list prasklý, zdeformovaný nebo určené...
  • Page 46 SKIL D Kesme hızı ayar tekerleği - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o E Tozu üfleme düğmesi nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky F Spot ışık SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na G Havalandırma yuvaları www.skil.com)
  • Page 47 GÜVENLİK b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan GENEL GÜVENLİK TALİMATI sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız okuyun.
  • Page 48 çekin • Alet açıkken ellerinizi testere DEKUPAJ TESTERELERİ İÇİN GÜVENLİK TALİMATI AkSESUARlAR • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin GENEl düzgün çalışmasını garanti eder • Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj • Çatlamış, eskimiş ve kör bıçakları kullanmayınız değeriyle aynı...
  • Page 49 - malzemenin iyi yüzü daima asağıya bakmalıdır gumie; nadaje się do cięcia prostego i krzywoliniowego • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin pod kątem 0° lub 45° • Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do BAKIM / SERVİS...
  • Page 50 łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary. dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
  • Page 51 • Nie zbliżać rąk do obracającej się piły tarczowej • Podczas pracy z materiałami wytwarzającymi wióry nosić AkCESORIA • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie okulary ochronne • Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i...
  • Page 52 • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 A Выключатель для вкл/выкл...
  • Page 53 C Рычаг для выбоpа pежима пиления d) Используйте кабель строго по назначению. Не D Колёсико для pегулиpования скоpости пиления допускается тянуть и передвигать E Переключатель для удаления пыли электроинструмент за кабель или использовать F Лампа подсветки кабель для вытягивания вилки из розетки. G Вентиляционные...
  • Page 54 надлежащим образом. Применение пылеотсоса pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В, может снизить опасности, создаваемые пылью. можно подключать к питанию 220 В) 4) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА • Пpовеpяйте pаботоспособность злектроинстpумента пеpед каждым использованием и, в случае ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ обнаpужения неиспpавности, доверяйте его pемонт a) Не...
  • Page 55 • Замена полотен пил 8 - всегда pежьте по пpотивоположной (тыльной) ! вставьте полотно до упора (зубья должны стоpоне матеpиала • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. быть направлены вперед) 9 • Пиление под углом 45° 0 - для xоpошего pезультата установите pежим “all/ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Page 56 - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со - при использовании инструмента в других целях свидетельством покупки Вашему дилеpу или в или с другими/неисправными вспомогательными ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL приспособлениями уровень воздействия вибрации (адpеса и сxема обслуживания инстpумента может значительно повышаться пpиведены в вебсайте www.skil.com) - в...
  • Page 57 робочому місці можуть призводити до нещасних встромляння в розетку увімкнутого приладу може випадків. призводити до травм. b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть небезпека вибуху внаслідок присутності налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Знаходження...
  • Page 58 працює • Не обробляйте матеріали, що містять асбест АКСЕСУАРИ (асбест вважається канцерогенним) • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при • Цей інструмент не можна використовувати особам використанні відповідного приладдя віком до 16 років • Не використовуйте тупі, деформовані та поламані...
  • Page 59 - наклейте декілька шарів широкої стрічки на лінію підтримуючи руки в теплі, а також правильно розрізу огранизовуючи свій робочий процес - завжди ріжте по протилежному (тильному) боці матеріалу • Див додаткову інформацію на www.skil.com ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ Σέγα 4370 • Цей інструмент не придатний для промислового ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
  • Page 60 • Το φως αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου προορίζεται σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το για τον απευθείας φωτισμό της περιοχής εργασίας του σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτρικού εργαλείου και δεν είναι κατάλληλο για ηλεκτροπληξίας. φωτισμό χώρου στο σπίτι c) Μην...
  • Page 61 f) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη 5) SERVICE φοράτε φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα. Κρατάτε a) Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή τα μαλλιά σας, τα ενδύματα σας και τα γάντια σας από άριστα ειδικευμένο προσωπικό, μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η μακριά...
  • Page 62 το μπροστινό άκρο της πλάκας βάσης ακουμπά ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ επίπεδα στο κατεργαζόμενο αντικείμενο • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου - κρατάτε καλά το εργαλείο, με τα δύο χέρια, ούτως μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα ώστε να έχετε ανά πάσα στιγμή τον πλήρη έλεγχο...
  • Page 63 αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή • Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3 στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα DATE TEHNICE 1 συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
  • Page 64 alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri involuntare a maşinii. electrocutare. d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la loc e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit pentru exterior.
  • Page 65 4 Izolaţie dublă (nu este necesar fir de împământare) - puneţi întotdeauna materialul la care lucraţi cu faţa în 5 Nu aruncaţi instrumentul direct la pubelele de gunoi • A se vedea alte recomandări la www.skil.com...
  • Page 66 SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 www.skil.com)
  • Page 67 b) Избягвайте допира на тялото Ви до заземени момент поддържайте равновесие. Така ще тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и можете да контролирате електроинструмента хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. от възникване на токов удар е по-голям. f) Работете...
  • Page 68 • Прахът от някои материали, като например ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ съдържаща олово боя, някои видове дървесина, • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на минерали и метали може да бъде вреден (контакт електpоинстpумента само ако се използват или вдишване на такъв прах могат да причинят...
  • Page 69 - лицевата стpана на обpаботвания детайл винаги ! вкаpайте остpието до максимална дълбочина тpябва да сочи надолу с насочени напpед зъбци 9 • За повече полезни указания вж. www.skil.com • Рязане под ъгъл 45° 0 - за оптимални pезултати избеpете pежим на ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ...
  • Page 70 Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými Priamočiara píla 4370 plochami uzemnených spotrebičov, ako sú elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu ÚVOD elektrickým prúdom je vyššie.
  • Page 71 alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia, originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí môže spôsobiť poranenie. zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia. e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PRIAMOČIARÉ PÍLY neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť...
  • Page 72 - vetracie štrbiny G 2 udržujte nezakryté PRÍSlUŠENSTVO RADU NA POUŽITIE • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo • Použite vhodné pílové listy ^ • Nepoužívajte prasknutý, deformovaný alebo otupený...
  • Page 73 što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno. Ubodna pila 4370 c) Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog UVOD udara.
  • Page 74 • Držite ruke dalje od lista pile ako je uređaj uključen sigurnosti uređaja. PRIBOR • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako UPUTE ZA SIGURAN RAD S UBODNOm PIlOm se koristi originalni pribor • Ne smiju se koristiti napukli ili tupi listovi pile ili takvi koji OPĆENITO...
  • Page 75 • Aretiranje prekidača za stalan rad 7 • Izmjena lista pile 8 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu ! umetnite list ubodne pile do kraja sa zupcima radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih okrenutim prema naprijed 9 dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 76 • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru TEHNIČKI PODACI 1 smanjuje rizik od električnog udara. 3) SIGURNOST OSOBA a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite ElEmENTI AlATA 2...
  • Page 77 • Držite ruke dalje od sečiva kada radite sa električnim alatom SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA UBODNU TESTERU PRIBOR • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen OPŠTA originalni pribor • Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon •...
  • Page 78 D Kolo za regulacijo hitrosti giba servis za SKIL-električne alate E Stikalo za razpihovanje prahu - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o F Reflektor kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu G Ventilacijske reže (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na www.skil.com) VARNOST ZAŠTITA OkOlINE...
  • Page 79 gorljive tekočine, plini in prah. Električna orodja f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko nosite nakita. Lasje, oblačilo in rokavice naj se ne vnamejo. približujejo premikajočim se delom orodja. Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko, c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se medtem ko delate, približali električnemu orodju.
  • Page 80 - ventilacijske reže G 2 morajo biti nepokrite PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo UPORABNI NASVETI originalnega dodatnega pribora • Ne uporabljajte poškodovanih, deformiranih ali topih • Uporabljajte samo ustrezne žagine liste ^ žaginih listov...
  • Page 81 širokega lepilnega traku - pri rezanju naj bo boljša stran obdelovanca obrnjena Tikksaag 4370 navzdol • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com SISSEJUHATUS • Tööriist on ettenähtud puidu, plastmaterjalide, metalli, VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE keraamiliste plaatide ja kummi saagimiseks, samuti eelnimetatud materjalides väljalõigete teostamiseks;...
  • Page 82 c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida. saamise risk suurem.
  • Page 83 ! enne tööriista eemaldamist toorikust veenduge, eemal TARVIkUD et saeketas on täielikult seiskunud • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes - hoidke õhutusavad G 2 kinnikatmata originaaltarvikute kasutamisel • Keelatud on kasutada rebenenud või nürisid, samuti TÖÖJUHISED deformeerunud saelehti •...
  • Page 84 INSTRUmENTA ElEmENTI 2 ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI A Ieslēdzējs lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade B Poga ieslēdzēja fiksēšanai joonise leiate aadressil www.skil.com) C Svira zāģēšanas režīma pārslēgšanai D Ritenītis maksimālā darbības ātruma iestādīšanai kESkkOND E Slēdzis putekļu nopūtei F Apgaismošanas spuldze...
  • Page 85 atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko no tā akumulatoru. Šādi iespējams samazināt elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku. triecienu. d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbināts, f) Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot uzglabājiet piemērotā...
  • Page 86 • Darba laikā netuviniet rokas figūrzāģa asmenim ! neizmantojiet putekļsūcēju, apstrādājot metālu PAPIlDPIEDERUmI • Putekļu nopūte #b • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • Apgaismošanas spuldze $ tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Instrumenta darbināšana • Neizmantojiet ieplaisājušus, deformētus vai neasus zāģa - pirms instrumenta ieslēgšanas, novietojiet tā...
  • Page 87 - novietojiet apstrādājamo priekšmetu tā, lai zāģēšanas Siaurapjūklas 4370 laikā dekoratīvā puse būtu vērsta lejup • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com ĮVADAS • Šiuo prietaisu galima atlikti pjūvius bei išpjovimus APkAlPOŠANA / APkOPE medienoje, plastmasėje, metale, keraminėse plytelėse •...
  • Page 88 c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti drabužius ir pirštines nuo besisukančių prietaiso žiūrovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys. kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. g) Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių 2) ElEkTROSAUGA nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės...
  • Page 89 įjungtas ! prieš atitraukdami prietaisą nuo ruošinio PAPILDOMA ĮRANGA įsitikinkite, kad pjūklo diskas visiškai sustojo • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik - ventiliacines angas G 2 laikykite neuždengtas tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai • Nenaudokite įtrūkusių, sulenktų ar atšipusių pjūklelių...
  • Page 90 апарат и не е погодно за просторно осветлување во kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto домаќинството sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL • Овој алат не е наменет за професионална употреба elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse • Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство...
  • Page 91 c) За време на употребата на електричниот алат, e) Не ги преценувајте своите способности. децата и останатите лица држете ги подалеку од Завземете сигурен и стабилен став и во секој местото каде работите. Одвраќање, би можеле да момент одржувајте рамнотежа. На тој начин можете...
  • Page 92 работите со електричен алат секоја употреба и во случај на дефект, повикајте ПРИБОР квалификувано лице да ја поправи. Никогаш не • SKIL може да признае гаранција само доколку е отворајте ја машината сами користен оригинален прибор • Не обработувајте никаков материјал кој содржи...
  • Page 93 делови, одржување на топлината во вашите - лицето на материјалот е свртено надолу на раце, и организирање на вашата работа работното место • Многу други совети можете да најдете на www.skil. ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ Sharrë sege 4370 • Овој алат не е наменет за професионална употреба...
  • Page 94 një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun ElEmENTET E PAJISJES 2 e goditjes elektrike. A Çelësi për ndezje/fikje 3) SIGURIA PERSONAlE B Butoni për bllokimin e çelësit a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni C Leva për zgjedhjen e modalitetit të sharrimit dhe përdorni gjykimin kur përdorni një...
  • Page 95 TË PËRGJITHSHmE AkSESORËT • Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë si • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me •...
  • Page 96 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com)
  • Page 97 ‫! پیش از میز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ ‫• اگر ابزار علیرغم مام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجام شود‬...
  • Page 98 .‫تیز برخوردارند، کمتر درقطعه کار گیر کرده و بهتر قابل هدایت می باشند‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫خ) ابزارهای الکتریکی، متعلقات، ابزاری که روی دستگاه نصب می شوند و غیره‬...
  • Page 99 ‫ح) در صورت لزوم کار با ابزار الکتریکی در محیط و اماکن مرطوب. در اینصورت‬ ‫باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال‬ 4370 ‫اره عمودبر‬ ‫با زمین) استفاده کنید. استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین‬...
  • Page 100 ‫املحقات‬ ‫القطع؛‬ ‫ التشغيل السليم لأداة فقط عند استخدام املحقات اأصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫- قم دائ م ً ا بتوجيه اجانب اجيد من قطعة العمل إلى أسفل؛‬ ‫• ا تستخدم نصل منشار يحتوي على شقوق أو مع و ّ ج أو غير حاد؛‬...
  • Page 101 ،‫ح) إن لم يكن باإمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في اأجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار امتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫امتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ 4370 ‫منشار قطع النماذج‬ ‫٣) أمان اأشخاص‬ ..‫ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬...
  • Page 102 & MIN 0.8 mm / MAX 1.7 mm "T" ‫ا م‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ➞ ‫املحقات‬ WWW.SkIl.COm...
  • Page 104 0º 15º 30º 45º...
  • Page 107 4370 Watt...
  • Page 108 ‫منشار قطع النماذج‬ 4370 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z07726 07/15 ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ Сертификат о соответствии TC KZ.7500052.22.01.04195 Срок действия сертификата о соответствии по 09.07.2018 TOO «Центр Сертификации продукции и услуг» г. Алматы, ул Кабанбай батыра,...
  • Page 109 Товарный номер Техническая документация хранится у: Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам. Електричний лобзик Товарний номер Технічна документація зберігається у: www.skil.com 08/15 2610Z07686...
  • Page 110 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 (until 19.04.2016) EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 2014/30/EU EN 61000-3-2:2014 (from 20.04.2016) EN 61000-3-3:2013 2011/65/EU 2009/125/EC (Regulation 1194/2012) Skil Europe BV (PT-SEU/ENG1) Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 27.08.2015 www.skil.com 08/15 2610Z07686...

Ce manuel est également adapté pour:

F0154370