Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 169

Liens rapides

EN
Operator's manual
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale dell'operatore
ES
Manual de usuario
PT
Manual do utilizador
ET
Kasutusjuhend
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
CS
Návod k použití
SK
Návod na obsluhu
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati utasítás
HR
Priručnik za korištenje
SL
Navodila za uporabo
RO
Instrucţiuni de utilizare
SR
Priručnik za rukovaoca
RU
Руководство по эксплуатации
BG
Ръководство за експлоатация
UK
Посібник користувача
EL
Οδηγίες χρήσης
TR
Kullanım kılavuzu
JA
取扱説明書
KO
사용자 설명서
ZH
操作手册
20-44
44-67
67-92
92-116
116-140
140-168
168-195
195-221
221-247
247-274
274-301
301-324
324-349
349-374
374-399
399-424
424-450
450-476
476-500
500-524
524-550
550-575
575-604
604-633
633-662
662-691
691-715
715-739
739-762
762-782
240i

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 240i

  • Page 1 240i Operator's manual 20-44 Bruksanvisning 44-67 Brugsanvisning 67-92 Bruksanvisning 92-116 Käyttöohje 116-140 Bedienungsanweisung 140-168 Manuel d'utilisation 168-195 Gebruiksaanwijzing 195-221 Manuale dell'operatore 221-247 Manual de usuario 247-274 Manual do utilizador 274-301 Kasutusjuhend 301-324 Operatoriaus vadovas 324-349 Lietošanas pamācība 349-374 Návod k použití...
  • Page 2 25 26 yyyywwxxxxx...
  • Page 11 45º-70º...
  • Page 14 PITCH =...
  • Page 20 Introduction Intended use Product description This chainsaw for forest service is designed for forest Husqvarna 240i is a chainsaw model with an electrical work such as felling, limbing and cutting. motor. Work is constantly in progress to increase your safety...
  • Page 21 Double insulation. certification requirements for some markets. Manufacturer Symbols on the battery and/or on the battery charger Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: Recycle this product at a recy- +46-36-146500 cling station for electrical and Product damage (Fig.
  • Page 22 Work area safety to a rotating part of the power tool may result in personal injury. • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark • Do not overreach. Keep proper footing and balance areas invite accidents. at all times. This enables better control of the power •...
  • Page 23 Battery tool use and care • Hold the chain saw by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden • Recharge only with the charger specified by the wiring. Saw chains contacting a ”live” wire may make manufacturer.
  • Page 24 • Maintain a firm grip, with thumbs and fingers • Turn to your servicing dealer or Husqvarna if you encircling the chain saw handles, with both hands have questions about the operation of the product. on the saw and position your body and arm to allow We can give you information about how to operate you to resist kickback forces.
  • Page 25 start it if they are not fully supervised. This can mean • Overexposure to vibration can lead to circulatory a risk of serious injury. damage or nerve damage in persons who have decreased circulation. Speak to your physician if you •...
  • Page 26 35 . chain brake. • If the safety devices are damaged or do not operate correctly, speak to your Husqvarna servicing dealer. (Fig. 39) A kickback can be very sudden and intense. Most Functions of the user interface kickbacks are small and do not always engage the chain brake.
  • Page 27 Do not use other battery chargers than the one repair work, especially for the safety devices on the supplied for your product. Only use Husqvarna product. If not all checks in this operator's manual 40-C80 chargers when you charge BLi series are approved after you have done maintenance, turn and 40-B series replacement batteries.
  • Page 28 Safety instructions for the cutting equipment • Keep the correct depth gauge setting. Obey the instructions and use the recommended depth gauge WARNING: setting. Too large depth gauge setting increases the Read the warning risk of kickback. instructions that follow before you use the product.
  • Page 29 WARNING: • Use Husqvarna chain oil for maximum saw chain life Read and understand the and to prevent negative effects on the environment. safety chapter before you use the product.
  • Page 30 LED indicator Battery state of charge 2 LED lights are on The battery is 26% - 50% charged. 1 LED light is on The battery is 6% - 25% charged. 1 LED light flashes The battery is 0% - 5% charged. To charge the battery A smaller bar tip radius decreases the force of the kickback.
  • Page 31 2. Engage the chain brake. (Fig. 61) CAUTION: Do not let the motor operate 3. Put the battery in the battery holder. (Fig. 62) for too long without load. This can cause damage to the motor. CAUTION: Make sure that the battery is installed correctly into the 1.
  • Page 32 2. Cut through the remaining part of the trunk on the to a professional chainsaw operator push stroke to complete the cut. (Fig. 77) before you continue. WARNING: To cut trees and branches that are in tension Refer to Stop the motor if the saw on page 34 for instructions on how to cut branches that chain gets caught in the trunk.
  • Page 33 1. If the usable cutting length is longer than the tree To fell a tree diameter, do these steps (a-d). Husqvarna recommends you to make the directional a) Make a bore cut straight into the trunk to cuts and then use the safe corner method when you complete the felling hinge width.
  • Page 34 (Fig. 97) 5. Make one or more cuts of sufficient depth necessary to decrease the tension. Cut at or near the point of The safest procedure is to use one of the following maximum tension. Make the tree or branch break at winches: the point of maximum tension.
  • Page 35 Maintenance Before Weekly Monthly Do a check of the saw chain. Look for cracks and make sure that the saw chain is not rigid or unusually worn. Replace if necessary. Sharpen the saw chain. Do a check of its tension and condition. Do a check for wear on the drive sprocket and replace is necessary.
  • Page 36 Use a Husqvarna recommended by Husqvarna. This is necessary to keep the safety file gauge. This will help you to keep maximum cutting functions of the product. Refer to...
  • Page 37 1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust 141) the depth gauge setting. Only use a Husqvarna 5. Make sure that you can pull the saw chain around recommended depth gauge tool to get the correct freely by hand and that it does not hang from the depth gauge setting and bevel for the depth gauge.
  • Page 38 1. Start the product and let it run at 3/4 power. Hold 2. Make sure that the saw chain is easy to bend. the bar approximately 20 cm (8 inches) above a light Replace the saw chain if it is rigid. colored surface.
  • Page 39 LED screen Possible faults Possible solution Green activate Low battery Charge the battery. LED flashing. voltage. The warning in- Service. Speak to your servicing dealer. dicator is on. Battery LED display Possible faults Possible solution Green LED flashes. Low battery voltage. Charge the battery.
  • Page 40 The symbol shows on the product or package of approved persons to touch the equipment. Keep the the product. equipment in a space that you can lock. Technical data Technical data 240i Motor Type BLDC (brushless) 36V Features Low energy mode...
  • Page 41 If you are not sure how to identify the type of saw chain on your product, refer to for more information. Use a Husqvarna file gauge to sharpen the saw chain. A Husqvarna file gauge makes sure that you get the correct filing angles.
  • Page 42 5/32 in/4.0 0.025 in/ 596 63 596 63 60° 30° 0° 0.65 mm 89-01 84-01 Approved batteries Battery BLi30 40-B140 Type Lithium-ion Lithium-ion Battery capacity, Ah Nominal voltage, V Weight, lb/kg 4.2/1.9 2.7/1.25 Approved battery chargers for the product Battery charger 40-C80 Mains voltage, V 100-240...
  • Page 43 Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Cordless chainsaws Brand Husqvarna Type / Model 240i Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
  • Page 44 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Cordless chainsaws Brand Husqvarna Type / Model 240i Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards complies fully with the following UK regulations:...
  • Page 45 Introduktion Avsedd användning Produktbeskrivning Den här motorsågen för skogsbruk är avsedd för Husqvarna 240i är en motorsågsmodell med elmotor. skogsarbete som fällning, kvistning och sågning. Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet under användning pågår ständigt. Prata med en Notera: Nationella regler kan begränsa...
  • Page 46 Miljömärkning. Produkten eller dess förpackning är inte hushållsavfall. Återvinn Tillverkare den vid en godkänd plats för kassering av elektrisk och elektronisk utrustning. Husqvarna AB (Fig. 15) Den här produkten överensstämmer med Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: gällande EU-direktiv.
  • Page 47 Använda och underhålla elverktyg • Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, kylare, spisar och kylskåp. Risken för elektriska • Bruka inte våld eller onödig kraft. Använd det stötar ökar om kroppen är jordad. elverktyg som är rätt för ditt syfte. Med rätt elverktyg •...
  • Page 48 • Använd inte ett batteripack eller ett verktyg som är • När du kapar en gren som är spänd ska du se upp trasigt eller modifierat. Skadade eller modifierade för återfjädring. När spänningen i träfibrerna frigörs batterier kan uppvisa oförutsägbart beteende vilket kan den fjäderbelastade grenen träffa användaren kan leda till brand, explosion eller risk för skada.
  • Page 49 • Vänd dig till en serviceverkstad eller Husqvarna om du har frågor angående användning av produkten. Vi kan ge dig information om hur du använder 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 50 ökar vid låga temperaturer. • Om säkerhetsanordningarna är skadade eller om de • Undvik situationer som du anser dig otillräckligt inte fungerar korrekt ska du kontakta en Husqvarna- kvalificerad för. serviceverkstad. • Det är inte möjligt att inkludera alla möjliga situationer du kan ställas inför när du använder...
  • Page 51 40-B-serien som strömförsörjning för relaterade sågkedjan. Godkända batteriladdare Husqvarna-produkter. Se för produkten på sida 66 . På grund av risken för (Fig. 38) skador ska du inte använda batteriet som strömkälla Dra kastskyddet bakåt för att avaktivera kedjebromsen.
  • Page 52 • Använd inte andra batteriladdare än den som och reparationsarbete, särskilt för produktens medföljde produkten. Använd endast Husqvarna 40- säkerhetsanordningar. Om inte alla kontroller i den C80-laddare när du laddar utbytesbatterier för BLi- här bruksanvisningen är godkända efter att du gjort Godkända batterier på...
  • Page 53 • Se till att kedjan har korrekt spänning. Om kedjan • Utför underhåll på skärutrustningen regelbundet och inte sluter tätt mot svärdet kan kedjan hoppa av. se till att den är smord. Om kedjan inte är korrekt En felaktig sågkedjespänning ökar slitaget på svärd, smord ökar risken för slitage på...
  • Page 54 • Använd kedjeolja från Husqvarna för maximal Laddning av batteri 5 °C–40 °C sågkedjelivslängd och för att undvika negativa effekter på miljön. Om kedjeoljan från Husqvarna inte är tillgänglig rekommenderar vi att du använder Batteristatus en standardkedjeolja. • Använd en kedjeolja med god vidhäftning vid Displayen visar laddningsstatusen och om det föreligger...
  • Page 55 1. Anslut strömkabeln till batteriladdaren. • Aktiveras kedjebromsen alltid av tröghetsfunktionen vid kast? 2. Anslut batteriladdaren till ett jordat nätuttag. Laddningslampan blinkar en gång. (Fig. 58) Nej. För det första måste kedjebromsen fungera Underhåll och kontroller av produktens korrekt. Se 3.
  • Page 56 Såga med dragande eller skjutande VARNING: kedja Se till att sågkedjan inte vidrör marken när du slutför snittet. Du kan såga genom trä med produkten med två olika 2. Såga ca ⅔ genom stocken och stanna sedan. Vrid lägen. stocken och såga från den motsatta sidan. (Fig. 73) •...
  • Page 57 2. Se till att ingen befinner sig inom riskområdet före Fälla träd och under fällning. (Fig. 83) Husqvarna rekommenderar dig att göra riktskär och Beräkna fallriktningen sedan använda det säkra hörnet när du fäller ett träd. 1. Undersök i vilken riktning trädet måste falla. Målet är Det säkra hörnet hjälper dig att skapa en korrekt...
  • Page 58 än svärdslängden. För detta måste du ha a) Gör ett instick rakt in i stocken. Insticket måste särskild utbildning. sträcka sig 3/5 av trädets diameter. b) Såga med dragande kedja genom resten av stocken. (Fig. 94) Brytmånen c) Såga rakt in i stocken från den andra sidan av Den viktigaste åtgärden vid trädfällning är för att skapa trädet för att slutföra brytmånen.
  • Page 59 eller efter ett snitt. Allvarliga skador kan 7. Fortsätt att såga mer in i trädet tills trädet/grenen inträffa om du är på fel plats eller om du böjs och spänningen frigörs. (Fig. 104) kapar felaktigt. 8. Såga i trädet/grenen från böjens motsatta sida, efter att spänningen har frigjorts.
  • Page 60 Byt ut slitna eller skadade svärd eller sågkedjor mot den svärd- och sågkedjekombination som rekommenderas VARNING: Om kedjan roterar med av Husqvarna. Detta är nödvändigt för att behålla gasreglaget i tomgångsläge ska du Tillbehör på sida produktens säkerhetsfunktioner. Se kontakta en serviceverkstad.
  • Page 61 Drivlänksantal. Antal drivlänkar avgörs av typen av svärd. Notera: Tillbehör på sida 65 för information (Fig. 120) om vilken fil och filmall Husqvarna rekommenderar till din sågkedja. • Svärdsspårbredd, tum/mm. Svärdsspårbredden måste vara samma som kedjans drivlänkars bredd. 2. Tillämpa filmallen korrekt på skärelementet. Se (Fig.
  • Page 62 Kontrollera sågkedjans smörjning 2. Lägg underställningsmallen på sågkedjan. Notera: Kontrollera sågkedjesmörjningen var tredje gång du Se underställningsmallens förpackning byter batteri. för mer information om hur du använder verktyget. 1. Starta produkten och låt den gå med 3/4 effekt. Håll 3. Använd flatfilen för att ta bort den del svärdet ca 20 cm ovanför ett ljust underlag.
  • Page 63 7. Vänd svärdet dagligen för att förlänga dess livslängd. (Fig. 153) Felsökning Användargränssnitt LED-skärm Eventuella fel Möjlig lösning Varningsindika- Kedjebromsen Avaktivera kedjebromsen. torn blinkar. är aktiverad. Temperaturav- Låt produkten svalna. vikelse. Överbelastning. Frigör sågkedjan. Sågkedjan kan inte röra sig fritt. Gasreglaget Släpp gasreglaget för att starta produkten.
  • Page 64 är mellan 5 och 40 °C. Notera: Symbolen visas på produkten eller • Ladda batteriet till 30–50 % innan du förvarar det produktens förpackning. under längre perioder. Tekniska data Tekniska data 240i Motor BLDC (borstlös) 36 V Egenskaper Energisparläge SavE Smörjsystem Typ av oljepump Automatisk...
  • Page 65 240i Oljetankvolym, ml/cm 0,2/200 Vikt Motorsåg utan batteri, svärd, sågkedja och tom kedjeoljetank, kg Bulleremission Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) Ljudeffektnivå, garanterad L dB(A) Ljudnivåer Ljudtrycksnivå vid användarens öra, uppmätt enligt SS-EN 62841-1 Vibrationsnivåer Främre handtag m/s Bakre handtag m/s Sågkedja/svärd Rekommenderade svärdslängder, tum/cm 14-16-18/35,6-40,6-45,7 Effektiv skärlängd, tum/cm...
  • Page 66 Om du är osäker på hur man kan identifiera sågkedjetypen på din produkt kan du läsa för mer Använd en filmall från Husqvarna för att fila sågkedjan. information. En filmall från Husqvarna ser till att du får rätt vinklar. Artikelnumren anges i tabellen nedan. 5/32 tum/ 0,025 tum/...
  • Page 67 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Sladdlösa motorsågar Varumärke Husqvarna Typ/Modell 240i Identifiering Serienummer daterade 2023 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
  • Page 68 Indledning Anvendelsesformål Produktbeskrivelse Denne motorsav til skovbrug er beregnet til skovarbejde Husqvarna 240i er en motorsavsmodel med elektrisk som f.eks. fældning, afkvistning og savning. motor. Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og Bemærk: National lovgivning kan definere effektivitet under betjening. Spørg en serviceforhandler begrænsninger på...
  • Page 69 (Fig. 20) Dobbelt isolering. Miljømærke. Produktet og produktemballagen er ikke almindeligt Producent husholdningsaffald. Aflever det på en godkendt genbrugsstation til elektrisk og Husqvarna AB elektronisk udstyr. Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: (Fig. 15) Produktet overholder gældende EU- +46-36-146500 direktiver.
  • Page 70 Brug og pleje af elværktøj er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop har forbindelse til jord. • Brug ikke magt ved brug af elværktøjet. Brug • Udsæt ikke elværktøj for regn eller våde omgivelser. det korrekte elværktøj til din opgave. Det korrekte Vand, som trænger ind i et elværktøj, forøger elværktøj udfører arbejdet bedre og mere sikkert ved risikoen for elektrisk stød.
  • Page 71 siver ud fra batteriet, kan medføre irritation eller kan medføre tab af balance eller kontrol over forbrænding. kædesaven. • Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, som • Hvis du saver i en gren, som er under spænding, er beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller skal du være opmærksom på, at den kan fjedre modificerede batterier kan opføre sig uforudsigeligt tilbage.
  • Page 72 Slip ikke motorsaven. • Henvend dig til serviceforhandleren eller Husqvarna, • Stræk dig aldrig under arbejdet, og sav ikke over hvis du har spørgsmål om betjeningen af produktet.
  • Page 73 • Fjern batteriet, når du ikke har fuldt opsyn med af vibrationer. Eksempler på sådanne symptomer er produktet eller efterlader produktet i længere tid. følelsesløshed, manglende følesans, kildren, stikken, smerte, manglende eller reduceret styrke i forhold • Du skal stå stabilt på fødderne for at have fuld til normalt, forandringer i hudens farve eller i dens kontrol over produktet.
  • Page 74 • Hvis sikkerhedsanordningerne er beskadigede eller (Fig. 39) ikke fungerer korrekt, skal du kontakte din Husqvarna-forhandler. Et kast kan være lynhurtigt og meget voldsomt. De fleste kast er små og resulterer ikke altid i, at kædebremsen Funktioner i brugergrænsefladen indkobles. Hvis et kast forekommer, når du bruger produktet, skal du holde godt fast rundt om håndtagene...
  • Page 75 • Brug ikke andre batteriopladere end den, der • Hvis du ikke udfører vedligeholdelse, reduceres blev leveret med dit produkt. Brug kun Husqvarna levetiden for produktet og risikoen for ulykker øges. 40-C80-opladere, når du oplader reservebatterier • Der kræves særlig uddannelse til al service Godkendte fra BLi-serierne og 40-B-serierne.
  • Page 76 Sikkerhedsinstruktioner til skæreudstyret • Hold korrekt rytterhøjde. Følg vores instruktioner, og brug den anbefalede rytterindstilling. Hvis ADVARSEL: rytterindstillingen er for stor, øges risikoen for kast. Læs følgende advarselsinstruktioner, inden du bruger (Fig. 47) produktet. • Sørg for, at savkæden har den korrekte spænding. Hvis kæden ikke ligger tæt mod sværdet, kan •...
  • Page 77 Indledning Henvend dig til din serviceforhandler, når du vælger en kædeolie. ADVARSEL: • Brug Husqvarna-kædeolie til at maksimere Læs og forstå kapitlet om savkædens levetid og for at undgå negative sikkerhed, før du bruger produktet. virkninger på miljøet. Hvis Husqvarna-kædeolien ikke er tilgængelig, anbefaler vi, at du bruger en...
  • Page 78 LED-indikator Batteriopladningsstatus 3 LED-lamper er tændt Batteriet er opladet 51-75%. 2 LED-lamper er tændt Batteriet er opladet 26-50%. 1 LED-lampe er tændt Batteriet er opladet 6-25%. 1 LED-lampe blinker Batteriet er opladet 0-5%. Sådan oplades batteriet Hvis sværdet har en mindre næseradius, reduceres kastets styrke.
  • Page 79 Sådan startes produktet Sådan anvendes savningsteknikken 1. Kontrollér strømudløseren og strømudløserlåsen. Se ADVARSEL: Brug fuld kraft, når du Sådan kontrolleres låsen på strømudløseren på side saver, og nedsæt hastigheden til tomgang 83 . efter hvert savsnit. 2. Aktivér kædebremsen. (Fig. 61) 3.
  • Page 80 Sådan saver du i en stamme, der er a) Hvil produktet på stammen, og lad sværdet bevæge sig langs stammen. understøttet i to ender b) Sav med skubbende savkæde. (Fig. 80) ADVARSEL: 3. Fjern grenene på venstre side af stammen. Sørg for, at kæden ikke kommer i klemme i stammen under savning.
  • Page 81 Udfør et stiksnit lige ind i stammen for at fuldføre Sådan fælder man træer brudpunktets bredde. (Fig. 92) Husqvarna anbefaler, at du laver retningssnit og derefter b) Sav med undersiden, indtil der er ⅓ af stammen bruger sikkerhedshjørnemetoden, når du fælder et træ.
  • Page 82 5. Når træet begynder at falde, skal du bruge 4. Hold dig på et sted, hvor træet eller grenen ikke kan retrætevejen til at bevæge dig væk fra træet. Flyt ramme dig, når spændingen udløses. (Fig. 101) mindst 5 m væk fra træet. 5.
  • Page 83 Vedligeholdelse Før hver Måned- anven- Ugentligt ligt delse Rens kædebremsen, og sørg for, at den fungerer sikkert. Sørg for, at kædefan- geren ikke er beskadiget. Udskift den om nødvendigt. Drej sværdet for at få mere ensartet slid på det. Sørg for, at smørehullet i sværdet ikke er tilstoppet.
  • Page 84 Udskift slidte eller beskadigede sværd eller savkæder serviceforhandler. med de kombinationer af sværd og savkæder, der anbefales af Husqvarna. Dette er nødvendigt for at Sådan foretages en kontrol af kædefangeren Tilbehør opretholde produktets sikkerhedsfunktioner. Se 1.
  • Page 85 Brug kun dybdemålerværktøj, der er Det er ikke nemt at file en savkæde korrekt uden anbefalet af Husqvarna, så du er sikker på at få det rette udstyr. Brug et ryttermål, der er anbefalet af de korrekte indstillinger for rytterhøjde og den rigtige Husqvarna.
  • Page 86 Sådan justerer du spændingen på 4. Hvis savkædesmøringen ikke virker, efter at du har fulgt ovenstående trin, skal du henvende dig til savkæden (med sværdbolten) serviceforhandleren. 1. Løsn sværdmøtrikken, der holder drivhjulets Sådan foretages en kontrol af afskærmning. Brug ring- og gaffelnøglen. (Fig. 139) kædedrivhjulet 2.
  • Page 87 Fejlfinding Brugergrænseflade Kontrollampe- Mulige fejl Mulig løsning skærm Advarselsindi- Kædebremsen Deaktiver kædebremsen. katoren blinker. er aktiveret. Temperaturaf- Lad produktet køle ned. vigelse. Overbelastning. Frigør savkæden. Savkæden kan ikke bevæge sig. Strømudløse- Slip strømudløseren for at aktivere produktet. ren og start/ stopknappen trykkes ind på...
  • Page 88 Batterioplader Tilstand Mulige fejl Mulig procedure LED-indikatoren for opladn- Permanent fejl på batterio- Snak med din forhandler. ing lyser rødt. plader. Lad batteriet køle ned eller varmes op. Når batteriet Temperaturafvigelse, batter- har den korrekte temperatur, kan det bruges eller LED-indikatoren for opladn- iet er for koldt eller for varmt oplades igen.
  • Page 89 Tekniske data Tekniske data 240i Motor Type BLDC (børsteløs) 36 V Funktioner Lavenergitilstand SavE Smøresystem Type af oliepumpe Automatisk Olietankens kapacitet, ml/cm 0,2/200 Vægt Kædesav uden batteri, sværd, savkæde og tom kædeolietank, kg Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB(A) Lydeffektniveau, garanteret L...
  • Page 90 Opfyldningsudstyr og filevinkler Hvis du ikke er sikker på, hvordan du kan identificere savkædetypen på dit produkt, skal du se for yderligere Brug et Husqvarna-ryttermål til at file savkæden. oplysninger. Et Husqvarna-ryttermål sikrer, at du bruger de korrekte filevinkler. Reservedelsnumrene fremgår af nedenstående tabel.
  • Page 91 Godkendte batteriopladere til produktet Batterioplader 40-C80 Netspænding, V 100-240 Frekvens, Hz 50-60 Effekt, watt Udgangsspænding, V (jævnstrøm)/ Ampere, A 43/1,6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 92 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf: +46-36-146500, erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Trådløse kædesave Varemærke Husqvarna Type / model 240i Identifikation Serienumrene fra 2023 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmels- Beskrivelse 2006/42/EF ”vedrørende maskiner"...
  • Page 93 Innledning Bruksområder Produktbeskrivelse Denne kjedesagen for skogbruk er konstruert for Husqvarna 240i er en motorsagmodell med elektrisk skogsarbeid som felling, kvisting og kapping. motor. Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke Merk: Nasjonale forskrifter kan sette grenser for sikkerheten og effektiviteten din under bruk. Kontakt bruken av produktet.
  • Page 94 (Fig. 20) Dobbeltisolert. (Fig. 14) Miljømerke. Produktet og Produsent produktemballasjen er ikke restavfall. Lever det til et godkjent Husqvarna AB gjenvinningsanlegg for elektrisk og elektronisk utstyr. Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Fig. 15) Dette produktet samsvarer med gjeldende Skader på...
  • Page 95 Bruk og vedlikehold av elektroverktøy • Unngå kroppskontakt med jordede flater, for eksempel rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. • Bruk ikke makt på elektroverktøyet. Bruk riktig Faren for elektrisk støt øker hvis kroppen til brukeren elektroverktøy for arbeidet som skal utføres. Riktig er jordet.
  • Page 96 lege øyeblikkelig. Væske som kommer ut av batteriet • Når du sager i treverk som står i spenn, må kan forårsake irritasjon eller forbrenninger. du være oppmerksom på at treverket kan bevege seg og at grenkutteren kan kastes tilbake. Når •...
  • Page 97 Unngå all bruk følge forholdsreglene nedenfor: som du ikke føler deg tilstrekkelig kvalifisert til! • Kontakt serviceforhandleren din eller Husqvarna • Sørg for at du har godt grep med tomler og hvis du har spørsmål om bruken av produktet.
  • Page 98 «kiling», • Hvis sikkerhetsutstyret er skadet eller ikke «stikk», smerte, manglende eller redusert styrke, fungerer som det skal, må du kontakte Husqvarna- forandringer i hudens farge eller overflate. Disse serviceforhandleren. symptomene forekommer vanligvis i fingre, hender eller håndledd og øker ved lave temperaturer.
  • Page 99 B-serien som strømforsyning bare for de relaterte (Fig. 38) Godkjente batteriladere Husqvarna-produktene. Se til produktet på side 115 . For å unngå personskader Trekk kastbeskyttelsen bakover for å koble ut må du ikke bruke batteriet som strømforsyning for kjedebremsen.
  • Page 100 Vi garanterer at fagmessig • Ikke bruk andre ladere enn den som ble levert med reparasjon og service er tilgjengelig for produktet. produktet. Bruk bare Husqvarna 40-C80-ladere når • Bruk bare originalreservedeler. du lader utbyttbare batterier i BLi- og 40-B-serien.
  • Page 101 Tilbehør på sverdet, sagkjedet og kjededrivhjulet. Se smurt, øker risikoen for slitasje på sverdet, sagkjedet side 114 . og kjededrivhjulet. (Fig. 48) (Fig. 49) • Utfør regelmessig vedlikehold på skjæreutstyret, og hold det riktig smurt. Hvis sagkjedet ikke er riktig Montering Slik monterer du sverdet og sagkjedet 1.
  • Page 102 Snakk med serviceforhandleren din når du skal velge kjedeolje. Batteristatus Displayet viser ladestatusen og eventuelle problemer • Bruk Husqvarna-kjedeolje for å få lengst mulig med batteriet. levetid og hindre negative virkninger på miljøet. Hvis Husqvarna-kjedeolje ikke er tilgjengelig, anbefaler vi (Fig. 57) at du bruker en standard kjedeolje.
  • Page 103 Batteriet lades ikke hvis batteritemperaturen er på over • Vil treghetsfunksjonen alltid aktivere kjedebremsen under et kast? 50 °C/122 °F. Nei. For det første må kjedebremsen fungere 1. Koble strømledningen til batteriladeren. Vedlikehold av og kontroller av som den skal. Se 2. Koble batteriladeren til en jordet stikkontakt. sikkerhetsanordningene på...
  • Page 104 Trekk- og skyvetak Slik kapper du en stamme på bakken 1. Kapp gjennom stammen i trekkebevegelsen. Hold Du kan sage gjennom tre med produktet i to forskjellige full effekt, men vær forberedt på plutselige ulykker. posisjoner. (Fig. 72) • Kapping i trekkebevegelsen betyr at du kapper med bunnen av sverdet.
  • Page 105 Slik beregner du fallretningen fast i sagkjedet og hindre sikker bruk av produktet. 1. Undersøk i hvilken retning det er nødvendig at treet skal falle. Målet er å felle det til en posisjon der du Merk: enkelt kan kviste og kappe opp stammen. Det er Hvis det er nødvendig, må...
  • Page 106 Felle et tre b) Skjær i trekkebevegelsen til ⅓ av stammen står igjen. Husqvarna anbefaler at du lager styreskår og deretter c) Trekk sverdet 5–10 cm / 2–4 tommer bakover. bruker sikkerhetshjørnemetoden når du feller et tre. d) Skjær gjennom resten av stammen for å lage et Sikkerhetshjørnemetoden gjør det enklere å...
  • Page 107 4. Hold en posisjon der treet eller greinen ikke kan Det er fare for at treet beveger seg raskt treffe deg når spenningen blir fjernet. (Fig. 101) før eller etter kappingen. Det kan skje alvorlige personskader hvis du er i feil 5.
  • Page 108 Vedlikehold Før bruk Ukentlig Månedlig Bruk en fil til å fjerne grader på sverdkantene. Kontroller forbindelsene mellom batteriet og produktet. Kontroller forbindelsen mellom batteriet og batteriladeren. Tøm og rengjør oljetanken. Blås forsiktig gjennom produktet og batterikjøleåpningene med trykkluft. Vedlikehold av og kontroller av 4.
  • Page 109 Bytt ut slitte eller skadde sverd og sagkjeder Den hjelper deg med å opprettholde maksimum med sverd/sagkjede-kombinasjonene som anbefales skjærekapasitet og kastrisikoen på et minimum. av Husqvarna. Dette er nødvendig for å bevare sikkerhetsfunksjonene til produktet. Se Tilbehør på ADVARSEL: Kraften til kastet øker...
  • Page 110 1. Bruk en flat fil og et dybdemålerverktøy til om plasseringen av kjedestrammerskruen på produktet å justere dybdemålerinnstillingen. Bruk bare et ditt. Husqvarna-anbefalt dybdemålerverktøy til å få riktig dybdemålerinnstilling og vinkel for dybdemåleren. Slik kontrollerer du sagkjedesmøringen 2. Plasser dybdemålerverktøyet på sagkjedet.
  • Page 111 4. Bytt sagkjedet når den lengste delen av 4. Undersøk sporet i sverdet for slitasje. Bytt sverdet skjæretannen er kortere enn 4 mm. Skift også ved behov. (Fig. 151) sagkjedet hvis det er sprekker på kapperne. (Fig. 5. Undersøk om sverdspissen er ru eller svært slitt. 149) (Fig.
  • Page 112 LED-display Mulige feil Mulig løsning LED-feilindikatoren tennes. For stor forskjell mellom cellene Snakk med serviceforhandleren din. (1 V). Batterilader Tilstand Mulige feil Mulig fremgangsmåte Ladelampen lyser rødt. Permanent feil med batterila- Ta kontakt med forhandleren din. deren. La batteriet avkjøles, eller varm det opp. Når batteriet Temperaturavvik –...
  • Page 113 Tekniske data Tekniske data 240i Motor Type BLDC (børsteløs) 36 V Egenskaper Lavenergimodus SavE Smøresystem Type oljepumpe Automatisk Oljetankens kapasitet, mI/cm 0,2 / 200 Vekt Motorsag uten batteri, sverd og sagkjede og med tom kjedeoljetank, kg Støyutslipp Lydeffektnivå, målt dB(A) Lydeffektnivå, garantert L dB(A) Lydnivåer...
  • Page 114 Fileutstyr og filevinkler Hvis du ikke er sikker på hvordan du identifiserer sagkjedetypen på produktet ditt, kan du se for mer Bruk en Husqvarna-filmal til å file sagkjedet. Med informasjon. en Husqvarna-filmal får du de rette filevinklene. Delenumrene er oppgitt i tabellen nedenfor.
  • Page 115 Godkjente batteriladere til produktet Batterilader 40-C80 Nettspenning, V 100–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Utgangsspenning, V DC Ampere, A 43 / 1,6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 116 Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Trådløse motorsager Merke Husqvarna Type/modell 240i Serienumre datert 2023 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EF «angående maskiner»...
  • Page 117 Johdanto Käyttötarkoitus Tuotekuvaus Tämä metsäkäyttöön tarkoitettu moottorisaha on Husqvarna 240i on sähkömoottorilla toimiva suunniteltu metsätöihin, kuten puiden kaatamiseen, moottorisaha. karsimiseen ja katkomiseen. Laitetta kehitetään jatkuvasti turvallisemmaksi ja tehokkaammaksi. Lisätietoja saat huoltoliikkeestä. Huomautus: Kansalliset määräykset saattavat rajoittaa tuotteen käyttöä. Laitteen kuvaus...
  • Page 118 (Kuva 20) Kaksoiseristys. Valmistaja (Kuva 14) Ympäristömerkintä. Laitetta tai sen pakkausta ei saa hävittää kotitalousjätteen Husqvarna AB mukana. Vie se asianmukaiseen sähkö- ja Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. +46-36-146500 (Kuva 15) Tuote täyttää sovellettavien EU- Tuotteen vaurioituminen direktiivien vaatimukset.
  • Page 119 Sähkötyökalujen käyttö ja huolto sähkötyökalujen kanssa. Muuttamattomat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. • Älä pakota sähkötyökalua. Käytä käyttötarkoitukseen • Varo koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten sopivaa sähkötyökalua. Oikea sähkötyökalu tekee putkia, pattereita, liesiä ja jääkaappeja. Sähköiskun työn paremmin ja turvallisemmin nopeudella, jota riski kasvaa, jos käyttäjän keho on maadoitettu.
  • Page 120 joutuu iholle, huuhtele ihoalue vedellä. Jos neste pinnat voivat aiheuttaa tasapainon tai moottorisahan joutuu kosketuksiin silmien kanssa, ota myös yhteys hallinnan menettämisen. lääkäriin. Akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä tai • Varo takaisinkimmahdusta, kun sahaat jännityksessä palovammoja. olevaa oksaa. Kun puun kuitujen jännitys vapautuu, •...
  • Page 121 se voidaan välttää alla kuvatuilla asianmukaisilla et tunne oloasi turvalliseksi jossakin tilanteessa, varotoimilla: pysäytä tuote. Ota yhteys huoltoliikkeeseen tai pätevään moottorisahan käyttäjään. Vältä sellaista • Säilytä pitävä ote sahasta siten, että peukalot käyttöä, mihin et katso taitosi riittävän! ja etusormet ympäröivät moottorisahan kahvat •...
  • Page 122 Esimerkkejä tällaisista oireista • Jos turvalaitteet ovat vahingoittuneet tai eivät toimi ovat puutumiset, tunnottomuus, kutinat, pistelyt, oikein, ota yhteys Husqvarna-huoltoliikkeeseen. kipu, voimattomuus tai heikkous, ihon värin tai pinnan muutokset. Näitä oireita esiintyy tavallisesti sormissa, käsissä tai ranteissa etenkin kylmällä...
  • Page 123 Akkujen ohjelmisto on suojattu. • Käytä sarjaa BLi ja sarjan 40-B ladattavaa Käytä ketjujarrua seisontajarruna, kun käynnistät laitetta akkua vain asiaankuuluvien Husqvarna-tuotteiden tai siirrät sitä lyhyitä matkoja. Tällöin teräketju ei pääse Laitteen hyväksytyt virtalähteenä. Katso kohdasta osumaan käyttäjään tai sivullisiin.
  • Page 124 • Käytä vain akun mukana toimitettua akkulaturia. laite huoltoliikkeeseen. Siellä laitteesi huolletaan ja Käytä vain Husqvarna 40-C80-latureita sarjan BLi korjataan ammattimaisesti. ja sarjan 40-B vaihtoakkujen lataamiseen. Katso • Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
  • Page 125 • Huolla terälaitteet säännöllisesti ja voitele ne (Kuva 49) asianmukaisesti. Jos teräketjua ei ole voideltu kunnolla, terälevyn, teräketjun ja ketjun vetopyörän kulumisvaara kasvaa. Asentaminen Terälevyn ja teräketjun asennus 1. Vapauta ketjujarru. (Kuva 50) (terälevyn nupilla) 2. Löysää terälevyn mutteria ja irrota ketjupyörän suoja. (Kuva 53) 3.
  • Page 126 Kysy lisätietoja ketjuöljyn valinnasta Säilytä akku ja laturi oikeassa lämpötilassa. huoltoliikkeestä. Ympäristön lämpötila • Käytä Husqvarna-teräketjuöljyä, sillä se pidentää teräketjun käyttöikää ja estää negatiiviset Akun käyttö 5 °C - 40 °C / 41 °F - 104 ympäristövaikutukset. Jos Husqvarna-ketjuöljyä ei °F...
  • Page 127 Tietoa takapotkusta • Suojaako ketjujarru aina takapotkun aiheuttamilta vahingoilta? VAROITUS: Ei. Jotta ketjujarru suojaisi, sen on toimittava oikein. Takapotku voi aiheuttaa Ketjujarrun on lisäksi oltava kytkettynä takapotkun käyttäjälle tai sivullisille vakavia vahinkoja tai sattuessa, jotta se pysäyttää teräketjun. Jos olet kuoleman.
  • Page 128 • Työntävällä teräketjulla sahaaminen tarkoittaa 2. Sahaa noin ⅔ puunrungon läpimitasta ja lopeta. sahaamista terälevyn yläosalla. Teräketju työntää Pyöräytä puunrunkoa ja sahaa vastakkaiselta sahaa käyttäjän suuntaan. puolelta. (Kuva 73) (Kuva 68) Puunrungon sahaaminen toisen pään ollessa tuettuna VAROITUS: Jos teräketju jää kiinni runkoon, moottorisaha voi työntyä...
  • Page 129 1. Selvitä, mihin suuntaan puun tulee kaatua. Puun kaataminen Tavoitteena on kaataa puu sellaiseen paikkaan, jossa pystyt helposti karsimaan puun ja sahaamaan Husqvarna suosittelee tekemään puuta kaadettaessa sen osiin. On ehdottoman tärkeää, että seisot kaatolovia ja käyttämään pitokulmamenetelmää. tukevassa asennossa ja pystyt liikkumaan Pitokulmamenetelmä...
  • Page 130 d) Sahaa jäljelle jäänyttä osaa ja viimeistele VAROITUS: Älä kaada puita, joiden pitokulma, jonka leveys on 5-10 cm / 2-4 tuumaa. läpimitta on yli kaksi kertaa terälevyn pituutta (Kuva 93) suurempi. Tällaiseen työhön vaaditaan 2. Jos tehokas sahauspituus on puun läpimittaa erityiskoulutus.
  • Page 131 5. Sahaa niin syvälle ja tee niin monta sahausviiltoa, Puu saattaa liikahtaa äkillisesti ennen että jännitys vapautuu. Sahaa katkaisupisteen tai jälkeen sen sahaamista. Voit saada kohdalta tai läheltä sitä. Katkaise puu tai oksa vakavia vahinkoja, jos olet väärässä katkaisupisteestä. (Kuva 102) paikassa tai olet sahannut väärin.
  • Page 132 Huolto Aina en- Kuukau- nen käyt- Viikoittain sittain töä Tyhjennä ja puhdista öljysäiliö. Puhalla tuote ja akun jäähdytysaukot varovasti puhtaiksi paineilmalla. Laitteen turvalaitteiden huolto ja 4. Käynnistä laite ja anna täyskaasu. tarkistukset 5. Vapauta käyttöliipaisin ja tarkista, että teräketju pysähtyy ja jää paikoilleen. Takapotkusuojuksen tarkistaminen VAROITUS: Jos teräketju...
  • Page 133 (Kuva 119) Huomautus: Tarvikkeet sivulla Katso kohta • Vetolenkkien lukumäärä (kpl). Terälevyn tyyppi 138 ja tarkista, mitä viilaa ja ohjainta Husqvarna määrää vetolenkkien lukumäärän. suosittelee käyttämällesi teräketjulle. (Kuva 120) • Terälevyn ohjausuran leveys, tuumaa/mm. 2. Aseta viilanohjain asianmukaisesti leikkaimen päälle.
  • Page 134 5. Tarkista, että teräketjua on helppo pyörittää käsin ja 1. Käytä syvyysasetuksen muokkaamiseen että se ei roiku löysänä terälevyn alapuolella. (Kuva lattaviilaa ja syvyydensäätötyökalua. Käytä 142) säätämiseen ainoastaan suositeltua Husqvarna- syvyydensäätötyökalua, jotta säätöhampaan mitta ja Huomautus: Laitteen kuvaus Katso kohdasta kulma saadaan oikein.
  • Page 135 Terälevyn tarkistaminen 5. Tarkista, onko terälevyn kärki karkea tai pahasti kulunut. (Kuva 152) 1. Varmista, että öljykanava ei ole tukossa. Puhdista 6. Tarkasta, että terälevyn kärkipyörä pääsee tarvittaessa. (Kuva 144) pyörimään vapaasti ja että kärkipyörän voitelureikä 2. Tarkista, onko terälevyn reunoilla jäystettä. Poista ei ole tukossa.
  • Page 136 LED-näyttö Mahdolliset viat Mahdollinen ratkaisu Vian merkkivalo syttyy. Akkukennoston ero liian suuri (1 V). Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. Akkulaturi Tila Mahdolliset viat Mahdollinen toimenpide Latauksen merkkivalo palaa Pysyvä akkulaturin virhe. Ota yhteyttä jälleenmyyjään. punaisena. Lämpötilavaihtelu, akku on Anna akun jäähtyä tai lämmetä. Kun akun lämpötila Latauksen merkkivalo vilkkuu liian kylmä...
  • Page 137 Tekniset tiedot Tekniset tiedot 240i Moottori Tyyppi BLDC (harjaton) 36 V Ominaisuudet Virransäästötila SavE-toiminto Voitelujärjestelmä Öljypumpun tyyppi Automaattinen Öljysäiliön tilavuus, l/cm 0,2/200 Paino Moottorisaha ilman akkua, terälevyä, teräketjua ja ketjuöljysäiliön ollessa tyh- jä, kg Melupäästöt Äänentehotaso, mitattu dB(A) Äänentehotaso, taattu L dB(A) Äänitasot...
  • Page 138 3/8" mini S93G (585422862) Viilaustarvikkeet ja viilauskulmat Jos et osaa selvittää laitteesi teräketjun tyyppiä, katso ohjeita osoitteesta . Käytä teräketjun teroittamiseen Husqvarna- viilanohjainta. Husqvarna-viilanohjainta käytettäessä viilauskulma on varmasti oikea. Osanumerot on annettu alla olevassa taulukossa. 5/32 tuu- 596 63 596 63 maa / 60°...
  • Page 139 Laitteen hyväksytyt akkulaturit Akkulaturi 40-C80 Verkkovirta, V 100–240 Taajuus, Hz 50–60 Teho, W Lähtöjännite, V, tasavirta/ ampeeria, A 43/1,6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 140 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puhelinnumero: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöiset moottorisahat Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 240i Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2023 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2006/42/EC konedirektiivi 2014/30/EU...
  • Page 141 Einleitung Verwendungszweck Gerätebeschreibung Diese Motorsäge wurde für forsttechnische Husqvarna 240i ist ein Motorsägenmodell mit einem Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen elektrischen Motor. entwickelt. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern. Hinweis: Der Betrieb des Geräts kann durch Ihr Servicehändler steht Ihnen gerne für weitere...
  • Page 142 Märkten gelten. (Abb. 20) Doppelt isoliert. Symbole auf dem Akku und/oder auf dem Ladegerät Hersteller Husqvarna AB Recyceln Sie dieses Gerät an einer Recyclingstation für elek- Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: (Abb. 24) trische und elektronische Ger- +46-36-146500 äte.
  • Page 143 zu elektrischen Schlägen, Brand und/oder ist, benutzen Sie eine Stromversorgung mit FI- schweren Verletzungen führen. Schutzschalter (RCD). Die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. • Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen für spätere Referenzzwecke auf. Der Begriff Persönliche Sicherheit „Elektrowerkzeug“...
  • Page 144 Verwendung und Pflege von Durch ein für einen bestimmten Akkutyp geeignetes Ladegerät kann Brandgefahr entstehen, wenn es für Elektrowerkzeugen einen anderen Akku verwendet wird. • Überbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht. • Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit speziell Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für Ihren ausgezeichneten Akkus.
  • Page 145 führen, dass Sie sich mit Ihrer Kleidung oder mit • Schneiden Sie nur Holz. Verwenden Sie die Säge einem Körperteil in der Sägekette verfangen. nicht für andere Zwecke. Verwenden Sie die Motorsäge beispielsweise nicht zum Schneiden • Halten Sie die Motorsäge immer mit der rechten von Metall, Kunststoff, Mauerwerk oder anderen Hand am hinteren Handgriff und der linken Hand Materialien, die nicht aus Holz bestehen.
  • Page 146 Verwenden Sie als Ersatzteile nur die vom Hersteller • Bei Fragen zur Bedienung des Geräts wenden Sie angegebenen Führungsschienen und Sägeketten. sich an Ihren Servicehändler oder an Husqvarna. Ungeeignete Ersatzführungsschienen und -ketten Wir können Ihnen Informationen dazu geben, wie können zum Kettenbruch und/oder zu Rückschlägen Sie Ihr Gerät effektiv und sicher bedienen.
  • Page 147 zu starten. Dies kann zu schweren Verletzungen Sie stets das Gerät ausschalten und den Akku führen. entnehmen. • Entfernen Sie den Akku, wenn Sie das Gerät nicht • Vergewissern Sie sich, dass Sie sich sicher vollständig im Blick haben oder das Gerät für einen bewegen können.
  • Page 148 Wenn die Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind aktiviert. oder nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden (Abb. 37) Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehändler. Verwenden Sie die Kettenbremse als Feststellbremse, Funktionen der Benutzeroberfläche wenn Sie das Gerät starten und sich über kurze Strecken bewegen. Dadurch reduzieren Sie das Risiko, Die Benutzeroberfläche umfasst die Start-/Stopptaste,...
  • Page 149 über eine Softwareverschlüsselung. Ersatzakkus der BLi-Serie und der 40-B-Serie • Verwenden Sie als Stromversorgung für ausschließlich Ladegeräte vom Typ Husqvarna 40- die zugehörigen Husqvarna Geräte nur Zugelassene Akkus auf Seite 167 und C80. Siehe wiederaufladbare Akkus der BLi-Serie und der Zugelassene Ladegeräte für das Gerät auf Seite...
  • Page 150 dass Kabel nicht zwischen Türen, Zäunen o. Ä. Geräts, ist eine spezielle Schulung erforderlich. eingeklemmt werden. Wenn nach Durchführung der Wartungsarbeiten nicht alle in dieser Bedienungsanleitung • Das Ladegerät darf nicht in der Nähe von beschriebenen Prüfungen mit positivem Ergebnis entflammbaren Materialien oder Materialien, die ausfallen, wenden Sie sich an Ihren Servicehändler.
  • Page 151 Montage So montieren Sie Führungsschiene und 1. Deaktivieren Sie die Kettenbremse. (Abb. 50) Sägekette (mit Spannmutter) 2. Lösen Sie die Spannmutter, und entfernen Sie die Abdeckung des Kettenantriebsrads. (Abb. 53) WARNUNG: 3. Platzieren Sie die Führungsschiene auf der Entfernen Sie stets den Spannschraube.
  • Page 152 Auswahl des Kettenöls an Ihren Servicehändler. Laden des Akkus 5 °C-40 °C/41 °F-104 °F • Verwenden Sie Husqvarna Kettenöl, um die Akkuladezustand maximale Lebensdauer der Sägekette zu gewährleisten und negative Auswirkungen auf Auf dem Display werden der Ladezustand und die Umwelt zu vermeiden. Wenn Husqvarna eventuelle Störungen des Akkus angezeigt.
  • Page 153 So laden Sie den Akku Verwenden Sie eine Sägekette mit einem niedrigen Rückschlag, um die Auswirkungen des Rückschlags zu Laden Sie den Akku, wenn Sie ihn zum ersten Mal mindern. Sorgen Sie dafür, dass der Rückschlagbereich verwenden. Ein neuer Akku ist nur zu 30 % geladen. keine Gegenstände berührt.
  • Page 154 So wenden Sie die Schneidtechnik an ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Akku korrekt im Akkufach sitzt. WARNUNG: Setzen Sie die volle Wenn sich der Akku nicht leicht in das Leistung beim Schneiden ein, und Akkufach bewegt, ist das die falsche reduzieren Sie die Geschwindigkeit nach Position.
  • Page 155 nicht bricht. Befolgen Sie die folgenden Hinweis: Falls notwendig, sägen Sie die Äste Anweisungen. stückweise. Sägen Sie die kleineren Äste (A) und (B) zuerst und anschließend den Ast direkt am Stamm (C). (Abb. 74) 1. Sägen Sie mit „schiebender“ Kette ca. ⅓ durch den (Abb.
  • Page 156 So fällen Sie einen Baum 2. Überprüfen Sie die natürliche Fallrichtung des Baumes. Zum Beispiel die Neigung und Biegung des Husqvarna empfiehlt Ihnen, die Kerbschnitte zu machen Baumes, die Windrichtung, die Position der Äste und und zum Fällen des Baumes die „Safe Corner“- das Gewicht von Schnee.
  • Page 157 So befreien Sie einen eingeklemmten Baum 2. Stellen Sie sicher, dass die Kerbschnittlinie genau waagerecht ist und im rechten Winkel (90 °) zur Fallrichtung steht. Die Kerbschnittlinie geht WARNUNG: Es ist sehr gefährlich, durch den Punkt, wo die beiden Kerbschnitte sich einen Baum zu entfernen, der sich beim berühren.
  • Page 158 6. Wenn Sie durch den Baum/Ast sägen müssen, 7. Sägen Sie weiter in den Stamm, bis der Stamm/Ast bringen Sie 2 bis 3 Sägeschnitte im Abstand von ca. sich biegt und die Spannung gelöst ist. (Abb. 104) 2,5 cm und mit einer Tiefe von ca. 5 cm an. (Abb. 8.
  • Page 159 Instand halten Vor der Wöchen- Verwen- Monatlich tlich dung Das Gerät und die Kühlrippen des Akkus leicht mit Druckluft durchblasen. Wartung und Prüfung der 3. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel in der Leerlaufposition verriegelt ist, wenn die Sicherheitseinrichtungen auf dem Gashebelsperre freigegeben wird.
  • Page 160 Ohne Hilfsmittel ist es nicht leicht, eine Sägekette • Länge der Führungsschiene in cm Informationen korrekt zu schärfen. Verwenden Sie eine Husqvarna über die Länge der Führungsschiene können in empfohlene Schärflehre. Dies hilft Ihnen, die maximale der Regel am hinteren Ende der Führungsschiene Schneidleistung zu erhalten und die Rückschlaggefahr...
  • Page 161 Kettenantriebsrads hält. Verwenden Sie dazu den zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. Kombischlüssel. (Abb. 139) Verwenden Sie nur die Husqvarna empfohlene Schärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, um das 2. Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an, und korrekte Maß und den richtigen Winkel für den drehen Sie die Kettenspannschraube.
  • Page 162 1. Starten Sie das Gerät, und lassen Sie es mit 3/4- 2. Achten Sie darauf, dass sich die Sägekette einfach Leistung laufen. Halten Sie die Schiene ca. 20 cm biegen lässt. Tauschen Sie die Sägekette aus, wenn (8 Zoll) über eine helle Fläche. sie starr ist.
  • Page 163 LED-Bildschirm Mögliche Feh- Mögliche Abhilfe Grüne LED des Geringe Akkus- Den Akku laden. Einschalt- pannung. knopfes blinkt. Die Warnan- Service. Den Händler kontaktieren. zeige leuchtet. Akku LED-Anzeige Mögliche Fehler Mögliche Abhilfe Grüne LED blinkt. Zu geringe Akkuspannung. Akku aufladen. Fehler-LED blinkt. Temperaturabweichung.
  • Page 164 im Gefahrgutversand geschult ist. Beachten Sie Hinweis: Das Symbol ist auf dem Gerät oder der sämtliche geltende nationale Vorschriften. Verpackung des Geräts zu finden. • Bedecken Sie offene Kontakte mit Klebeband, wenn Sie den Akku in eine Verpackung legen. Stellen Entsorgen von Elektro- und Elektronik- Sie sicher, dass der Akku in der Verpackung nicht verrutschen kann.
  • Page 165 Abmessung von mehr als 50 cm) auf der BMUV-Website: https://www.bmuv.de/themen/ Für alle anderen Elektro- und Elektronikgeräte muss wasser-ressourcen-abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ der Vertreiber entsprechende Rücknahmestellen in elektro-und-elektronikaltgeraete angemessener Nähe zum Endverbraucher sicherstellen. Technische Angaben Technische Daten 240i Motor BLDC (bürstenlos) 36 V Merkmale Energiesparmodus SavE Schmiersystem Ölpumpentyp Automatisch Füllmenge Öltank, ml/cm...
  • Page 166 Feilausrüstung und Feilwinkel stellt sicher, dass Sie die richtigen Feilwinkel erhalten. Die Teilenummern können Sie der unten stehenden Verwenden Sie eine Husqvarna-Feilenlehre zum Tabelle entnehmen. Schärfen der Sägekette. Eine Husqvarna-Feilenlehre Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel für dieses Gerät normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 3 dB (A).
  • Page 167 Wenn Sie nicht genau wissen, wie Sie den Typ der Sägekette an Ihrem Gerät identifizieren, finden Sie unter weitere Informationen dazu. 5/32 Zoll/ 0,025 Zoll/ 596 63 596 63 60° 30° 0° 4,0 mm 0,65 mm 89-01 84-01 Zugelassene Akkus Akku BLi30 40-B140 Lithium-Ionen Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah Nennspannung, V...
  • Page 168 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500 erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akku-Motorsägen Marke Husqvarna Typ/Modell 240i Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EU „bezüglich EMV-Richtlinie“...
  • Page 169 Introduction Utilisation prévue Description du produit Cette tronçonneuse pour services forestiers est conçue Husqvarna 240i est un modèle de tronçonneuse équipé pour des travaux forestiers tels que l'abattage, l'élagage d'un moteur électrique. et la coupe. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité...
  • Page 170 (Fig. 20) Double isolation. Déposez ce produit dans une Fabricant station de recyclage pour équi- pements électriques et électro- (Fig. 24) Husqvarna AB niques. (Concerne seulement l'Europe) Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Fig. 14) Marquage environnemental. Le produit...
  • Page 171 électrique » utilisé dans les avertissements fait Les équipements de protection tels que le référence à l'outil branché sur secteur (fil) ou à l'outil masque anti-poussière, les chaussures de sécurité alimenté par batterie (sans fil). antidérapantes, le casque ou le protège-oreilles utilisés dans des conditions appropriées réduisent Sécurité...
  • Page 172 • Entretenez les accessoires et outils électriques. Ne pas charger la batterie correctement ou la Vérifier le mauvais alignement ou la fixation des charger à des températures comprises en dehors de pièces mobiles, l'éventuelle rupture des pièces la plage spécifiée peut endommager la batterie et ou toute autre condition susceptible d'altérer augmenter le risque d'incendie.
  • Page 173 • Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez et vos bras de manière à résister à la force d'un des broussailles ou de jeunes arbres. Les branches éventuel rebond. La force de rebond peut être minces peuvent bloquer la chaîne, vous fouetter ou contrôlée si vous prenez les bonnes précautions.
  • Page 174 Demandez conseil à votre atelier d'entretien ce produit si vous êtes sur une échelle ou dans un ou Husqvarna pour toute question relative au arbre. N'utilisez pas ce produit si vous n'êtes pas sur fonctionnement du produit. Nous pouvons vous un sol stable.
  • Page 175 Il est impossible de mentionner toutes les situations ne fonctionnent pas correctement, contactez l'atelier auxquelles vous pouvez être confronté pendant de réparation de votre revendeur Husqvarna. l'utilisation de ce produit. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Fonctions de l'interface utilisateur (Fig.
  • Page 176 électrique pour les produits Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois, Husqvarna uniquement. Reportez-vous à la section la plupart des rebonds sont courts et ne serrent pas Chargeurs de batterie homologués pour le produit à...
  • Page 177 Utilisez uniquement plus grande ampleur. des chargeurs Husqvarna 40-C80 pour charger des • Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batteries de rechange BLi et 40-B. Reportez-vous à...
  • Page 178 utilisez la jauge de profondeur recommandée. Une chaîne, elle peut dérailler. Une mauvaise tension de chaîne endommagée ou mal affûtée augmente le la chaîne augmente l'usure du guide-chaîne, de la risque d'accident. chaîne et du pignon d'entraînement. Reportez-vous Accessoires à la page 193 . à...
  • Page 179 à la sécurité avant d'utiliser l'appareil. votre huile de chaîne. Pour effectuer un contrôle du • Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour optimiser la durée de vie de la chaîne et fonctionnement avant d'utiliser le éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de produit chaîne Husqvarna n'est pas disponible, nous...
  • Page 180 État de la batterie (Fig. 57) L'écran indique l'état de charge ainsi que tout problème éventuel lié à la batterie. Témoin LED État de charge de la batterie 4 voyants LED sont allumés La batterie est chargée à 76 % - 100 %. 3 voyants LED sont allumés La batterie est chargée à...
  • Page 181 Méthode tirée et méthode poussée du produit à la page 186 pour des instructions de contrôle du frein de chaîne. Nous vous Vous pouvez couper le bois avec le produit dans recommandons de procéder à ce contrôle avant 2 positions différentes. chaque utilisation du produit.
  • Page 182 2. Faites tourner le produit à pleine puissance et faites- AVERTISSEMENT: Il y a un risque le pivoter. Maintenez le patin d'ébranchage contre le d'accident élevé lorsque vous utilisez la tronc. Cette procédure facilite l'application de la force technique d'élagage. Reportez-vous à la nécessaire pour couper le tronc.
  • Page 183 Pour abattre un arbre naturel, abattez l'arbre dans un autre sens. Husqvarna vous recommande d'effectuer des encoches directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de 2. Étudiez le sens de chute naturel de l'arbre. Par sécurité lorsque vous abattez un arbre. La méthode du exemple, l'inclinaison et la courbure de l'arbre, la coin de sécurité...
  • Page 184 a) Commencez par l'entaille supérieure. Alignez 5. Lorsque l'arbre commence à tomber, utilisez la voie le repère de direction de l'abattage (A) sur de retraite pour vous en éloigner. Éloignez-vous de le produit avec la direction de l'abattage de l'arbre d'au moins 5 m/15 pi. l'arbre (B).
  • Page 185 6. Pour couper un arbre/une branche, effectuez 2 à 8. Coupez l'arbre/la branche depuis le côté opposé à la 3 coupes, espacées de 2,5 cm (1 po) et d'une courbe, une fois la tension relâchée. profondeur de 5 cm (2 po). (Fig. 103) 7. Continuez à approfondir les entailles dans l'arbre jusqu'à...
  • Page 186 Entretien Avant Toutes chaque les sem- Mensuel utilisation aines Nettoyez les pièces externes du produit. Vérifiez que la gâchette de puissance et son blocage fonctionnent en toute sécurité. Nettoyez le frein de chaîne et vérifiez qu'il fonctionne en toute sécurité. Assurez- vous que le capteur de chaîne n'est pas endommagé.
  • Page 187 Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne utilisateur recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour 1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à la maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- Pour démarrer le produit à la page 181 .
  • Page 188 Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de Accessoires à la page 193 pour plus d'informations chaîne. Le guide-chaîne doit être aligné avec ce sur la lime et la jauge recommandées par Husqvarna produit. pour votre chaîne. (Fig. 122) 2.
  • Page 189 Utilisez la clé mixte. profondeur. Utilisez uniquement un outil de jauge 3. Serrez la chaîne jusqu'à ce qu'elle soit bien plaquée de profondeur recommandé Husqvarna pour obtenir contre le guide-chaîne. (Fig. 140) le bon réglage et le bon angle pour la jauge de 4.
  • Page 190 3. Comparez la chaîne à une chaîne neuve pour 3. Nettoyez la rainure du guide-chaîne. (Fig. 145) déterminer si les rivets et les maillons sont usés. 4. Examinez l'usure de la rainure du guide-chaîne. 4. Remplacez la chaîne lorsque la partie la plus longue Remplacez le guide-chaîne si nécessaire.
  • Page 191 Écran LED Défaillances possibles Solution possible La LED d'erreur clignote. Écart de température. Utilisez la batterie à une température comprise entre -10 °C (14 °F) et 40 °C (104 °F). Tension trop élevée. Assurez-vous que la tension secteur correspond à la tension du produit. Reportez-vous à...
  • Page 192 Le symbole ci-dessous indique que le produit ne fait pas partie des déchets ménagers. Déposez-le dans une Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 240i Moteur Type BLDC (sans balais) 36 V Caractéristiques Mode faible consommation Mode SavE Système de lubrification...
  • Page 193 Équipement et angles d'affûtage Si vous ne savez pas comment identifier le type de chaîne de votre produit, consultez le site pour obtenir Utilisez une jauge de profondeur Husqvarna pour affûter plus d'informations. la chaîne. Une jauge de profondeur Husqvarna vous permet de vous assurer que vous avez les bons angles d'affûtage.
  • Page 194 5/32 po/ 0,65 mm/ 596 63 596 63 60° 30° 0° 4,0 mm 0,025 po 89-01 84-01 Batteries homologuées Batterie BLi30 40-B140 Type Lithium-ion Lithium-ion Capacité de la batterie, Ah Tension nominale, V Poids, lb/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Chargeurs de batterie homologués pour le produit Chargeur de batterie 40-C80 Tension secteur, V...
  • Page 195 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit : Description Tronçonneuses sans fil Marque Husqvarna Type/Modèle 240i Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 196 Inleiding Gebruik Productbeschrijving Deze kettingzaag voor bosbouwtoepassingen is Husqvarna 240i is een kettingzaagmodel met een bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, snoeien elektromotor. en zagen. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf. Neem voor meer...
  • Page 197 Dubbele isolatie. Lever dit product in bij een Fabrikant recyclepunt voor elektrische (Fig. 24) en elektronische apparatuur. Husqvarna AB (Alleen geldig voor Europa) Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Fig. 14) Milieumarkering. Het product of de verpakking ervan is geen huishoudelijk Schade aan het product afval.
  • Page 198 Veiligheid van het werkgebied een veiligheidshelm of gehoorbescherming in relevante werkomstandigheden beperken letsel. • Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed verlicht • Voorkom een onbedoelde start. Zorg ervoor dat is. In rommelige of donkere gebieden gebeuren de schakelaar in de stand Off staat voordat u eerder ongelukken.
  • Page 199 • Zorg voor een deugdelijk onderhoud van elektrische temperaturen hoger dan 130 °C kan een explosie gereedschappen en accessoires. Controleer op veroorzaken. onjuiste montage of vastlopen van bewegende • Volg alle oplaadinstructies op en laad de accu of delen, gebroken onderdelen en andere condities het product niet op bij temperaturen die buiten die de werking van het elektrische gereedschap het in de instructies gespecificeerde bereik vallen.
  • Page 200 oppervlakken kunnen ervoor zorgen dat u uw gebruiker toe wordt geslagen. Als de zaagketting aan evenwicht of de controle over de motorkettingzaag de bovenkant van het zaagblad klem komt te zitten, verliest. kan het zaagblad snel op de gebruiker af komen. Bij deze reacties kunt u de controle over de zaag verliezen, •...
  • Page 201 Neem contact op met uw servicedealer of risico van persoonlijk letsel te beperken. Werk alleen Husqvarna als u vragen hebt over de werking van in een boom als u specifieke, professionele training het product. Wij kunnen u informatie geven over...
  • Page 202 Als de veiligheidsvoorzieningen beschadigd zijn of u kunt tegenkomen als u dit product gebruikt. Wees niet goed werken, neem dan contact op met uw altijd voorzichtig en gebruik uw gezond verstand. Husqvarna servicedealer. (Fig. 31) Functies van de gebruikersinterface Persoonlijke beschermingsuitrusting De gebruikersinterface omvat de start-/stopknop, de knop SavE, de accustatus en het waarschuwingslampje.
  • Page 203 • Gebruik accu's uit de BLi-serie en de 40-B-serie die uitsluitend oplaadbaar zijn als een voedingsbron (Fig. 39) voor de bijbehorende producten van Husqvarna. Een terugslag kan bliksemsnel gebeuren en erg krachtig Raadpleeg Goedgekeurde acculaders voor het zijn. Meestal is de terugslag erg licht en de kettingrem product op pagina 220 .
  • Page 204 Reinig de accu of acculader nooit met water. Sterke • Gebruik geen andere acculader dan die bij uw reinigingsmiddelen kunnen schade aan het kunststof product is geleverd. Gebruik uitsluitend Husqvarna veroorzaken. 40-C80-laders wanneer u vervangende accu's • Als u geen onderhoud uitvoert, verkort dit de uit de BLi-serie en de 40-B-serie oplaadt.
  • Page 205 beschadigde of verkeerd geslepen zaagketting verkeerde kettingspanning zorgt voor overmatige vergroot de kans op ongevallen. slijtage van het zaagblad, de zaagketting en het Accessoires op pagina 219 . kettingaandrijfwiel. Zie (Fig. 46) (Fig. 48) • Zorg voor de correcte tanddiepte. Volg de instructies en gebruik de aanbevolen instelling voor de vijlmal.
  • Page 206 WAARSCHUWING: Zorg dat u het • Gebruik kettingolie van Husqvarna voor een hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en maximale levensduur van de zaagketting en om begrepen voordat u het product gebruikt. negatieve effecten op het milieu te voorkomen.
  • Page 207 Led-indicator Laadstatus accu 4 leds branden De accu is 76% - 100% opgeladen. 3 leds branden De accu is 51% - 75% opgeladen. 2 leds branden De accu is 26% - 50% opgeladen. 1 led brandt De accu is 6% - 25% opgeladen. 1 led knippert De accu is 0% - 5% opgeladen.
  • Page 208 Nee, de kettingrem moet goed werken om (Fig. 68) bescherming te kunnen bieden. Bij een terugslag WAARSCHUWING: moet de kettingrem geactiveerd worden om de Als de zaagketting te stoppen. Als u zich dicht bij het zaagketting vastraakt in de boomstam, zaagblad bevindt, is het mogelijk dat de kettingrem kan het product naar u toe worden de zaagketting niet op tijd stopt voordat deze u raakt.
  • Page 209 Een stam doorzagen met ondersteuning aan (Fig. 78) één uiteinde 1. Verwijder de takken aan de rechterzijde van de stam. WAARSCHUWING: Zorg dat de a) Houd het zaagblad aan de rechterkant van de stam niet breekt tijdens het zagen. Volg de stam en de romp van het product tegen de stam.
  • Page 210 Boom kappen WAARSCHUWING: Als het Husqvarna raadt u aan de inkepingen aan te brengen gevaarlijk of niet mogelijk is de boom en vervolgens gebruik te maken van de veilige hoek- in zijn natuurlijke richting te laten vallen, laat de boom dan in een andere richting methode bij het vellen van een boom.
  • Page 211 onderste deel van de punt van het zaagblad • Gemonteerd op een trekker wanneer u een boring in de stam maakt. (Fig. 98) • Draagbaar (Fig. 91) (Fig. 99) 1. Als de bruikbare zaaglengte langer is dan de diameter van de boom, voer dan deze stappen (a-d) Bomen en takken zagen die onder spanning uit.
  • Page 212 Onderhoud Inleiding Onderhoudsschema WAARSCHUWING: Zorg dat u het WAARSCHUWING: Verwijder de hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en accu voordat u onderhoud uitvoert. begrepen voordat u onderhoud aan het product gaat uitvoeren. Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat u aan het product moet uitvoeren.
  • Page 213 Als het zaagblad of de zaagketting versleten of beschadigd is, moet u deze vervangen door een door De kettingvanger controleren Husqvarna aanbevolen combinatie van zaagblad en zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het 1. De kettingvanger moet vrij zijn van beschadigingen.
  • Page 214 Gebruik een achterste uiteinde van het zaagblad. Husqvarna aanbevolen vijlmal. Deze helpt u om optimale zaagprestaties te bereiken en het risico op (Fig. 117) terugslag tot een minimum te beperken.
  • Page 215 Gebruik de om de hoogte van de dieptesteller aan te passen. combinatietang. Gebruik alleen een door Husqvarna aanbevolen 3. Span de zaagketting totdat deze strak tegen de dieptestelgereedschap om de juiste tanddiepte en geleider zit. (Fig. 140) diepte-instelling te verkrijgen.
  • Page 216 Snijuitrusting controleren 2. Controleer de randen van de geleider op bramen. Verwijder bramen met een vijl. (Fig. 150) 1. Controleer op scheurtjes in klinknagels en schakels 3. Reinig de groef in het zaagblad. (Fig. 145) en op losse schakels. Vervang indien nodig. (Fig. 4.
  • Page 217 Accu Led-display Mogelijke fouten Mogelijke oplossing Groene led knippert. Lage accuspanning. Laad de accu op. Fout-led knippert. Temperatuurafwijking. Gebruik de accu bij temperaturen tussen -10 °C (14 °F) en 40 °C (104 °F). Spanning te hoog. Controleer of de netspanning over- eenkomt met de spanning van het product.
  • Page 218 Het symbool staat op het product of op de Het onderstaande symbool betekent dat het product verpakking van het product. geen huishoudelijk afval is. Lever het in bij Technische gegevens Technische gegevens 240i Motor Type BLDC (borstelloos) 36 V Kenmerken Energiebesparende stand...
  • Page 219 Gebruik een Husqvarna-vijlmal om de zaagketting informatie. te slijpen. Een Husqvarna-vijlmal zorgt ervoor dat u de tanden in de juiste hoek kunt vijlen. De onderdeelnummers vindt u in onderstaande tabel. 5/32 inch/4,0...
  • Page 220 Goedgekeurde accu's Accu BLi30 40-B140 Type Lithium-ion Lithium-ion Accucapaciteit, Ah Nominale spanning, V Gewicht, lb/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Goedgekeurde acculaders voor het product Acculader 40-C80 Netspanning, V 100-240 Frequentie, Hz 50-60 Vermogen, W Uitgangsspanning, V d.c./ Ampère, A 43/1,6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 221 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Draadloze kettingzagen Merk Husqvarna Type/model 240i Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Page 222 Uso previsto Descrizione del prodotto Questa motosega è pensata per lavori di silvicoltura Husqvarna 240i è una motosega con motore elettrico. come l'abbattimento, la sramatura e il taglio. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare sicurezza ed efficienza durante le attività. Rivolgersi al...
  • Page 223 Doppio isolamento. Riciclare questo prodotto in Produttore una stazione di riciclaggio per (Fig. 24) apparecchiature elettriche ed Husqvarna AB elettroniche. (Solo per l'Europa) Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Fig. 14) Marchio ecologico. Il prodotto o l'imballaggio del prodotto non è un rifiuto Danni al prodotto domestico.
  • Page 224 • Non mettere in funzione elettroutensili in ambienti producono corrente e il cui interruttore è acceso, può esplosivi, quali quelli che comportano la presenza di provocare incidenti. liquidi infiammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili • Rimuovere qualunque chiave o strumento di generano scintille che possono incendiare polveri o regolazione prima di accendere l'elettroutensile.
  • Page 225 • Usare l'elettroutensile, gli accessori, le punte ecc. • Non riparare mai le batterie danneggiate. Gli come indicato dalle presenti istruzioni, tenendo interventi sulle batterie dovrebbe essere eseguito conto delle condizioni di lavoro e della prestazione solo dal produttore o da centri assistenza autorizzati. da effettuare.
  • Page 226 • Seguire le istruzioni per la lubrificazione, la messa in • Non allungarsi eccessivamente e non utilizzare la tensione della catena e la sostituzione della barra e motosega a una altezza superiore alla spalla. Ciò della catena. Il tensionamento e la lubrificazione non aiuterà...
  • Page 227 Non lavorate mai sugli alberi se • Rivolgersi al centro di assistenza o Husqvarna per non avete una preparazione professionale specifica eventuali domande relative al funzionamento del per questo tipo di attività, che deve comprendere la prodotto.
  • Page 228 • Non è possibile includere ogni possibile situazione non funzionano correttamente, rivolgersi al centro di da affrontare quando si utilizza questo prodotto. assistenza Husqvarna. Usare la massima cautela e il buon senso. Funzioni dell'interfaccia utente (Fig. 31) L'interfaccia utente include il pulsante di avvio/arresto,...
  • Page 229 Utilizzare solo la serie BLi e la serie di batterie (Fig. 39) 40-B ricaricabili come alimentazione per i soli prodotti correlati Husqvarna. Fare riferimento a Il contraccolpo è improvviso e può essere molto Caricabatterie approvati per il prodotto alla pagina violento.
  • Page 230 Non utilizzare un caricabatterie diverso da quello plastica. fornito per il prodotto. Utilizzare i caricabatterie Husqvarna 40-C80 per ricaricare la serie BLi e le • Se non si esegue la manutenzione, si riduce il ciclo batteria sostitutive della serie 40-B. Fare riferimento di vita del prodotto e aumenta il rischio di incidenti.
  • Page 231 Montaggio Montaggio della barra di guida e della 1. Disinserire il freno della catena. (Fig. 50) catena (con manopola della barra) 2. Allentare il dado della barra e rimuovere il coperchio del pignone guida. (Fig. 53) AVVERTENZA: 3. Posizionare la barra di guida sopra il bullone della Rimuovere sempre la barra.
  • Page 232 Caricamento della batte- 5 °C-40 °C / 41 °F-104 °F effetti negativi sull'ambiente. Se l'olio della catena Husqvarna non è disponibile, si consiglia di utilizzare un comune olio per catene. • Utilizzare un olio per catene con una buona Stato della batteria aderenza alla catena.
  • Page 233 Ricarica della batteria Utilizzare una catena con basso contraccolpo per ridurre gli effetti di contraccolpo. Non lasciare che il settore di È necessario caricare la batteria prima di utilizzarla per contraccolpo tocchi un oggetto. la prima volta. Una batteria nuova è carica solo al 30 %. AVVERTENZA: Nessuna catena ATTENZIONE:...
  • Page 234 velocità fino a raggiungere il regime minimo ATTENZIONE: Accertarsi che la dopo ogni taglio. batteria sia correttamente installata nel supporto batteria. Se la batteria non ATTENZIONE: entra facilmente nel relativo supporto, la Non lasciare che il posizione non è corretta. motore funzioni troppo a lungo senza carico.
  • Page 235 Taglio di un tronco che ha un supporto su due professionale della motosega prima di continuare. estremità 2. Rimuovere i rami nella parte superiore del tronco. AVVERTENZA: Assicurarsi che la a) Mantenere il prodotto sul tronco e lasciare che la catena non rimanga impigliata nel tronco barra di guida si sposti lungo il tronco.
  • Page 236 Abbattimento di un albero Husqvarna consiglia di eseguire i tagli direzionali e di (Fig. 91) utilizzare poi il metodo con angolo di sicurezza quando 1. Se la lunghezza di taglio effettiva è più lunga del si abbatte un albero.
  • Page 237 c) Tirare la barra di guida 5-10 cm in senso (Fig. 99) longitudinale. Taglio di tronchi e rami in tensione d) Tagliato la parte rimanente del tronco per completare un angolo di sicurezza largo 5-10 cm. 1. Individuare quale lato del ramo o tronco è in (Fig.
  • Page 238 Manutenzione Una volta Prima Una volta a setti- dell'uso al mese mana Pulire esternamente il prodotto. Assicurarsi che il fermo della leva di comando e la leva di comando funzionino correttamente e in modo sicuro. Pulire il freno della catena e verificare che funzioni correttamente. Accertarsi che il fermo della catena non sia danneggiato.
  • Page 239 Sostituire la barra di guida se usurata o danneggiata con fissato al corpo del prodotto. (Fig. 113) le combinazioni di barra di guida e catena consigliate da Husqvarna. Questa operazione è necessaria per Controllo delle funzioni dell'interfaccia utente mantenere le funzioni di sicurezza del prodotto. Per un...
  • Page 240 Husqvarna consiglia per la propria catena del catena di trasmissione. segaccio. (Fig. 121) 2. Applicare la dima di affilatura correttamente sul • Foro di lubrificazione della catena e foro del perno tagliente.
  • Page 241 Serraggio della catena Controllo della lubrificazione della catena AVVERTENZA: Una catena non Controllare la lubrificazione della catena a ogni terza correttamente tesa può staccarsi dalla barra sostituzione della batteria. guida e provocare lesioni gravi o letali. 1. Avviare il prodotto e farlo girare a 3/4 del proprio La lunghezza della catena aumenta con l’uso.
  • Page 242 4. Verificare se la scanalatura della barra di guida 6. Controllare che il rocchetto puntale ruoti liberamente presenta segni di usura. Sostituire la barra di guida e che il relativo foro di lubrificazione non sia ostruito. se necessario. (Fig. 151) Pulire e lubrificare se necessario.
  • Page 243 Display a LED Possibili guasti Soluzione possibile Il LED di errore lampeggia. Deviazione di temperatura. Utilizzare la batteria a temperature comprese tra -10 °C (14 °F) e 40 °C (104 °F). Tensione eccessiva. Accertarsi che la tensione di rete cor- risponda alla tensione del prodotto.
  • Page 244 Smaltimento della batteria, del caricabatterie e del prodotto Il simbolo seguente indica che il prodotto non è un rifiuto domestico. Riciclarlo in una stazione di riciclaggio Dati tecnici Dati tecnici 240i Motore Tipo BLDC (senza spazzole) 36V Caratteristiche Modalità risparmio energetico...
  • Page 245 Se non si è sicuri di come identificare il tipo di catena Utilizzare una dima di affilatura Husqvarna per affilare in uso sul prodotto, fare riferimento a per ulteriori la catena. Una dima di affilatura Husqvarna garantisce informazioni.
  • Page 246 5/32 0,025 poll./ 596 63 596 63 pollici/4,0 60° 30° 0° 0,65 mm 89-01 84-01 Batterie approvate Batteria BLi30 40-B140 Tipo Ioni di litio Ioni di litio Capacità batteria, Ah Tensione nominale, V Peso, lb/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Caricabatterie approvati per il prodotto Caricabatteria 40-C80 Tensione di rete, V...
  • Page 247 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Motoseghe a batteria Marchio Husqvarna Tipo/Modello 240i Identificazione Numeri di serie a partire da 2023 e successivi È...
  • Page 248 Introducción Uso previsto Descripción del producto Esta motosierra para servicios forestales está concebida La Husqvarna 240i es una motosierra que funciona con para realizar tareas en el bosque como la tala, el un motor eléctrico. desramado y el corte. Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad y la eficiencia durante el uso del producto.
  • Page 249 Doble aislamiento. tro de reciclaje para equipos (Fig. 24) Fabricante eléctricos y electrónicos. (Apli- cable solo para Europa) Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: (Fig. 14) Marca medioambiental. Ni el producto ni +46-36-146500 su embalaje son residuos domésticos.
  • Page 250 Seguridad en el área de trabajo utilizados en función de las condiciones de trabajo, reducirá el riesgo de lesiones. • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. • Evite el encendido accidental de la herramienta. Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras Asegúrese de que el interruptor está...
  • Page 251 pueda afectar al funcionamiento de la herramienta carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo eléctrica. Si detecta daños, haga reparar la especificado puede dañar la batería y aumentar el herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos riesgo de incendio. accidentes se deben al uso de herramientas Servicio técnico eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
  • Page 252 golpear al usuario y provocar la pérdida del control Por lo tanto, puede evitarse tomando las siguientes de la motosierra. precauciones: • Sea especialmente cauto al cortar broza y árboles • Mantenga un agarre firme de la motosierra con jóvenes. Los materiales delgados pueden atascarse ambas manos, con los pulgares y el resto de en la cadena de sierra y golpearle o hacerle perder dedos rodeando los mangos.
  • Page 253 • Consulte a su distribuidor o a Husqvarna si aplicarse para contrarrestar el aumento del riesgo tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento de lesiones. Nunca lleve a cabo trabajos en árboles, del producto.
  • Page 254 No es posible mencionar todas las situaciones que funcionan correctamente, póngase en contacto con se puede encontrar al usar este producto. Proceda su taller de servicio Husqvarna. siempre con cuidado y utilice el sentido común. Funciones de la interfaz de usuario (Fig.
  • Page 255 Utilice las baterías recargables de la serie BLi (Fig. 38) y de la serie 40-B como fuente de alimentación Mueva la protección contra reculadas hacia atrás para solo para los productos Husqvarna relacionados. desacoplar el freno de cadena. Consulte Cargadores de baterías homologados para el producto en la página 273 .
  • Page 256 Utilice únicamente • No limpie la batería o el cargador con agua. Los cargadores Husqvarna 40-C80 para cargar las detergentes agresivos pueden provocar daños en el baterías de repuesto de la serie BLi y de la serie plástico.
  • Page 257 recomendado. Una cadena de sierra dañada o mal de la cadena de sierra es incorrecta, el desgaste afilada aumenta el riesgo de accidentes. de la espada, la cadena de sierra y el piñón de arrastre de la cadena es mayor. Consulte la sección (Fig.
  • Page 258 ADVERTENCIA: Asegúrese de leer • Utilice aceite para cadena Husqvarna para prolongar y comprender el capítulo sobre seguridad al máximo la vida útil de la cadena de sierra y antes de usar el producto. evitar efectos adversos en el medio ambiente. Si el aceite para cadena Husqvarna no está...
  • Page 259 Estado de la batería (Fig. 57) El display muestra el estado de carga y si hay algún problema con la batería. Indicador LED Estado de carga de la batería 4 testigos LED encendidos La batería tiene una carga del 76 % al 100 %. 3 testigos LED encendidos La batería tiene una carga del 51 % al 75 %.
  • Page 260 Cadena tirante y cadena impelente comprobaciones de los dispositivos de seguridad del producto en la página 265 para obtener El producto permite cortar madera en 2 posiciones instrucciones sobre cómo comprobar el freno de diferentes. cadena. Le recomendamos que lleve esto a cabo cada vez que vaya a utilizar el producto.
  • Page 261 Uso de la técnica de desramado 2. Aplique una potencia máxima y gire el producto. Mantenga el apoyo de corteza apoyado contra el tronco. Este proceso hace que sea más sencillo Nota: Para cortar ramas gruesas, use esta técnica de aplicar la fuerza necesaria para cortar el tronco.
  • Page 262 Para talar un árbol ADVERTENCIA: Si es peligroso Husqvarna recomienda hacer cortes de dirección y o imposible talar un árbol en su dirección seguir el método de esquina segura al talar un árbol. natural, hágalo en una dirección El método de esquina segura le ayuda a conseguir una...
  • Page 263 a) Realice primero el corte superior. Alinee la Nota: Si el árbol no se cae, golpee la cuña hasta marca de dirección de derribo (A) del producto que lo haga. con la dirección de derribo del árbol (B). Sitúese detrás del producto y colóquese de tal forma que 5.
  • Page 264 6. Si necesita cortar a través del árbol o rama, efectúe 8. Corte el árbol o la rama en el lado opuesto de la de 2 a 3 cortes de 2,5 cm (1 pulg) de separación y curvatura una vez que se haya reducido la tensión. una profundidad de 5 cm (2 pulg).
  • Page 265 Mantenimiento Antes del Mensual- Semanal mente Vacíe y limpie el depósito de aceite. Aplique cuidadosamente aire comprimido al producto y a las ranuras de refriger- ación de la batería. Mantenimiento y comprobaciones de 2. Empuje el bloqueo del gatillo de alimentación hacia delante (A) y hacia abajo (B).
  • Page 266 • Ángulo de corte. por una combinación de espada y cadena de sierra (Fig. 126) recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para conservar los niveles de seguridad del producto. • Posición de la lima. Accesorios en la página 272 para ver una lista Consulte (Fig.
  • Page 267 (Fig. 133) Husqvarna recomienda para su cadena de sierra. Tensado de la cadena de sierra 2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en el eslabón de corte.
  • Page 268 • Sustituya el piñón de arrastre de la cadena cada vez Nota: Descripción del producto en la página Consulte que reemplace la cadena de sierra. (Fig. 147) 248 para conocer la posición del tornillo de tensado de Inspección del equipo de corte la cadena en su producto.
  • Page 269 Resolución de problemas Interfaz de usuario Pantalla LED Posibles fallos Solución posible El indicador de El freno de la Desactive el freno de cadena. advertencia cadena está parpadea. activado. Desviación de Deje que el producto se enfríe. la temperatura. Sobrecarga. La Suelte la cadena de sierra.
  • Page 270 Cargador de batería Estado Posibles errores Procedimiento posible El LED de carga se enciende Error del cargador de batería. Póngase en contacto con su distribuidor. en rojo. Deje que la batería se enfríe o se caliente. Cuan- Desviación de la tempera- do la batería tenga la temperatura correcta, podrá...
  • Page 271 Datos técnicos Datos técnicos 240i Motor Tipo BLDC (sin escobillas) 36 V Características Modo de bajo consumo Botón SavE Sistema de lubricación Tipo de bomba de aceite Automática Capacidad del depósito de aceite, ml/cm 0,2/200 Peso Motosierra sin batería, espada ni cadena de sierra, y con el depósito de aceite para cadena vacío, kg...
  • Page 272 Utilice un calibrador de afilado Husqvarna para información. afilar la cadena de sierra. Un calibrador de afilado Husqvarna garantiza la obtención de los ángulos de afilado correctos. En la tabla siguiente se indican las referencias. 5/32 0,025 pulg./...
  • Page 273 Batería BLi30 40-B140 Peso, lb/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Cargadores de baterías homologados para el producto Cargador de batería 40-C80 Tensión de red, V 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 Potencia, W Tensión de salida, V CC/ Amperaje, A 43/1,6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 274 GmbH, Tillystrasse 2, D-90431 Nuernberg, Germany, 0197,, ha efectuado el examen de tipo CE conforme a la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE), Claes Losdal, director de I+D de Husqvarna AB artículo 12, cláusula 3b. El certificado tiene el número: Responsable de la documentación técnica BM 50604678 0001.
  • Page 275 Introdução Finalidade Descrição do produto Esta motosserra para silvicultura foi concebida para A Husqvarna 240i é uma motosserra com motor elétrico. trabalhos florestais como, por exemplo, abate de Decorre um trabalho constante para aumentar a árvores, desrama e corte. sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
  • Page 276 Isolamento duplo. pamentos elétricos e eletróni- (Fig. 24) Fabricante cos. (Válido unicamente na Eu- ropa) Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: (Fig. 14) Marca ambiental. O produto ou +46-36-146500 a respetiva embalagem não são resíduos domésticos. Recicle-os numa Danos no produto localização de eliminação aprovada para...
  • Page 277 Segurança no local de trabalho • Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. A utilização de equipamento de • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. proteção como máscara antipoeira, calçado de Áreas desarrumadas ou escuras convidam ao segurança antiderrapante, capacete ou protetores acidente.
  • Page 278 eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores ou a temperaturas acima de 130 °C/266 °F pode inexperientes. provocar uma explosão. • Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e • Siga todas as instruções de carregamento e não dos acessórios. Verifique quanto a desalinhamentos carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo ou bloqueio de peças móveis, danos de peças de temperatura especificado nas instruções.
  • Page 279 causar uma perda de equilíbrio ou do controlo da uma destas reações poderá fazer com que perca o motosserra. controlo da motosserra, o que poderá resultar em ferimentos pessoais graves. Não confie exclusivamente • Ao cortar um ramo que esteja sob tensão, tenha nos dispositivos de segurança da motosserra.
  • Page 280 • Contacte o seu revendedor com assistência técnica de ser observadas para reduzir o risco acrescido ou a Husqvarna se tiver alguma dúvida sobre de ferimentos. Nunca trabalhe numa árvore se o funcionamento do produto. Podemos fornecer- não tiver recebido formação profissional específica, lhe informações sobre como utilizar o produto de...
  • Page 281 Não é possível incluir cada eventual situação com a contacte o seu distribuidor com assistência técnica qual se pode deparar ao utilizar este produto. Seja Husqvarna. sempre cuidadoso e use o seu senso comum. Funções da interface do utilizador (Fig. 31) A interface do utilizador inclui o botão Start/Stop, o...
  • Page 282 Utilize as baterias das séries BLi e 40-B (Fig. 39) recarregáveis como fonte de alimentação apenas para os produtos Husqvarna relacionados. Consulte Os retrocessos podem ocorrer subitamente e ser muito Carregadores de bateria aprovados para o produto intensos. A maior parte dos retrocessos é pequena e na página 299 .
  • Page 283 Utilize apenas assistência de maior extensão. carregadores Husqvarna 40-C80 para carregar as • Não limpe a bateria ou o carregador com água. Os baterias de substituição das séries BLi e 40-B.
  • Page 284 da serra que não se mova também pode causar não estiver bem apertada contra a lâmina-guia, a ferimentos. corrente da serra pode sair do trilho. Uma tensão da corrente da serra incorreta aumenta o desgaste • Mantenha os dentes de corte bem afiados. Siga da lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da as instruções e utilize o calibrador de lima Acessórios na página 298 .
  • Page 285 Funcionamento Introdução • Utilize óleo de corrente da Husqvarna para obter o tempo de vida útil máximo da corrente e para evitar efeitos negativos no meio ambiente. Se o óleo ATENÇÃO: Certifique-se de que lê de corrente da Husqvarna não estiver disponível, e compreende o capítulo sobre segurança...
  • Page 286 Indicador LED Estado de carga da bateria 4 luzes LED ligadas A bateria tem uma carga entre 76% e 100%. 3 luzes LED ligadas A bateria tem uma carga entre 51% e 75%. 2 luzes LED ligadas A bateria tem uma carga entre 26% e 50%. 1 luz LED ligada A bateria tem uma carga entre 6% e 25%.
  • Page 287 força do retrocesso tem de ser intensa para engatar • Serrar com a corrente a puxar significa serrar com o travão da corrente. Se o travão da corrente for a parte inferior da lâmina de guia. A corrente demasiado sensível, pode ser ativado durante uma da serra puxa através da árvore durante o corte.
  • Page 288 Cortar um tronco no solo sobre retrocesso na página 286 para obter instruções sobre como impedir o retrocesso. 1. Corte o tronco com a corrente a puxar. Mantenha a potência máxima mas esteja preparado para ATENÇÃO: acidentes repentinos. (Fig. 72) Corte os ramos um a um.
  • Page 289 Para abater uma árvore ATENÇÃO: A Husqvarna recomenda que efetue cortes direcionais Caso não seja possível e que utilize, em seguida, o método de recanto de ou seja perigoso abater a árvore na sua segurança quando abater uma árvore.
  • Page 290 2. Certifique-se de que a linha de corte direcional é elevado de acidentes. Mantenha-se fora do rigorosamente horizontal e em ângulos retos (90°) zona de risco e não tente abater uma árvore relativamente à direção de abate. A linha de corte presa.
  • Page 291 Manutenção Introdução Esquema de manutenção ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e ATENÇÃO: Remova a bateria antes de compreendeu o capítulo sobre segurança efetuar a manutenção. antes de realizar tarefas de manutenção no produto. A seguinte lista de tarefas de manutenção tem de ser realizada no produto.
  • Page 292 Manutenção e verificação dos ATENÇÃO: Se a corrente da serra dispositivos de segurança no produto rodar com o interrutor de alimentação na posição de ralenti, contacte o seu Verificar a proteção dianteira para a mão revendedor com assistência técnica. Verifique regularmente a proteção dianteira para a mão Verificar o retentor de corrente e a libertação do travão por inércia.
  • Page 293 Utilize o calibrador encontram-se normalmente na extremidade traseira de lima recomendado pela Husqvarna. Tal ajudará a da lâmina-guia. manter o máximo desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo.
  • Page 294 (Fig. 140) corte. Utilize apenas a ferramenta de abertura de corte recomendada pela Husqvarna para obter a 4. Aperte a porca da lâmina com a chave combinada e definição e o ângulo corretos para a abertura de levante simultaneamente a parte dianteira da lâmina...
  • Page 295 b) Verifique se a ranhura na extremidade da lâmina 4. Substitua a corrente da serra, se a parte mais longa de guia está limpa. Limpe se for necessário. (Fig. do dente de corte for inferior a 4 mm/0,16 pol. 145) Substitua também a corrente da serra se existirem fissuras nas lâminas.
  • Page 296 Ecrã de LED Avarias possí- Solução possível veis LED verde acti- Tensão da ba- Carregue a bateria. vado intermi- teria baixa. tente. O indicador de Serviço. Contacte o seu revendedor com assistência técnica. aviso está ace- Bateria Visor LED Falhas possíveis Solução possível O LED verde pisca.
  • Page 297 • Mantenha a bateria afastada do carregador da bateria durante o armazenamento. Não permita Especificações técnicas Especificações técnicas 240i Motor Tipo BLDC (sem escova) 36V Caraterísticas Modo de baixa energia Botão SavE Sistema de lubrificação Tipo de bomba de óleo...
  • Page 298 240i Nível de potência sonora, medido, dB(A) Nível de potência sonora, garantido L dB(A) Níveis sonoros Nível de pressão sonora, ao nível do ouvido do operador, medido de acordo com a norma EN 62841-1 Níveis de vibração Punho dianteiro, m/s Punho traseiro, m/s Corrente da serra/lâmina-guia...
  • Page 299 Se não tiver a certeza sobre como identificar o tipo de corrente da serra no produto, consulte para obter mais Utilize um calibrador de lima da Husqvarna para afiar a informações. corrente da serra. Um calibrador de lima da Husqvarna garante que obtém os ângulos de afiação corretos.
  • Page 300 Carregador de bateria 40-C80 Frequência, Hz 50-60 Potência, W Tensão de saída, V CC/ Amps, A 43/1,6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 301 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Motosserras sem fios Marca Husqvarna Tipo/Modelo 240i Identificação Números de série referentes a 2023 e posteriores está...
  • Page 302 Sissejuhatus Kasutusotstarve Toote kirjeldus See metsatöödel kasutatav kettsaag on ette nähtud Husqvarna 240i on elektrimootoriga kettsaemudel. sellisteks töödeks nagu puude langetamine, laasimine Me teeme pidevalt tööd, et tõsta sinu ohutust ja järkamine. ja tõhusust töötamisel. Lisateabe saamiseks võtke ühendust hooldusesindusega.
  • Page 303 (Kehtib vaid Euroopas) (Joon. 20) Topeltisolatsioon. Tootja (Joon. 14) Keskkonnamärgis. Toode või toote pakend ei kuulu olmejäätmete Husqvarna AB hulka. Toimetage see elektri- Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: ja elektroonikajäätmete heakskiidetud +46-36-146500 vastuvõtupunkti. Toote kahjustused (Joon. 15) See toode vastab kehtivatele EL-i direktiividele.
  • Page 304 • Väldi kehalist kokkupuudet maandatud pindadega põhimõtteid. Hooletu tegevus võib ka murdosa (nt torud, radiaatorid, elektripliidid ja külmikud). Keha sekundi jooksul põhjustada tõsiseid kehavigastusi. maandamise korral on elektrilöögi oht suurem. Elektritööriista kasutamine ja hooldamine • Vältige elektritööriistade kokkupuudet vihma ja märgade tingimustega.
  • Page 305 • Väärkasutamise korral võib akust vedelikku lekkida; kindlal ja tasasel pinnal. Libedatel ja ebakindlatel vältige kokkupuudet. Kokkupuute korral loputage pindadel võite kaotada tasakaalu või kontrolli kettsae kannatada saanud kohta veega. Kui vedelik satub üle. silma, loputage silma veega ja pöörduge arsti poole. •...
  • Page 306 Saagi tuleb hoida mõlema käega. Teie keha • Kui teil tekib seadme kasutamisega seoses ja käsi peavad olema asendis, mis võimaldab küsimusi, pöörduge hooldusesindaja või Husqvarna teil tagasiviskumisjõudu kontrolli all hoida. poole. Anname teile nõu toote õhusa ja Õigete ettevaatusabinõude korral suudab kasutaja ohutu kasutamise kohta.
  • Page 307 Isikukaitsevahendid professionaalset eriväljaõpet, sh väljaõpet turva- jm ronimisvarustuse (rakmed, köied, rihmad, ronimisrauad, klamberkonksud, karabiinhaagid jne) HOIATUS: kasutamiseks. Enne toote kasutamist • Ärge kunagi üritage kukkuvaid oksi kinni püüda. lugege läbi järgmised hoiatused. Ärge lõigake puu oksi, kui olete kinnitatud vaid ühe köiega.
  • Page 308 323 . Akud on kodeeritud. (Joon. 37) • Kasutage Husqvarna toodete vooluallikana üksnes Kasutage ketipidurit seisupidurina, kui liigute käivitatud taaslaetavaid BLi seeria ja 40-B seeria akusid. Vt seadmega lühemaid vahemaid. Nii väheneb oht, et liikuv Seadme jaoks heaks kiidetud akulaadijad lk jaotisest saekett võiks tabada teid või mõnda kõrvalseisjat.
  • Page 309 Kasutage ainult seadme tarnekomplekti kuuluvat seade kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud akulaadijat. BLi seeria ja 40-B seeria vahetusakude kontrolltoiminguid, siis pöörduge hooldusesinduse laadimiseks kasutage ainult Husqvarna 40-C80 poole. Garanteerime, et hooldusesinduses tehakse Heakskiidetud akud lk 323 ja laadijaid. Vt jaotisest teie tootele professionaalsel tasemel remondi- ja Seadme jaoks heaks kiidetud akulaadijad lk 323 .
  • Page 310 suurendab juhtplaadi, saeketi ja keti veotähiku • Hooldage ja määrige lõikeosa regulaarselt. Kui kulumist. Vt jaotist Lisavarustus lk 322 . saekett pole õigesti määritud, suurendab see juhtplaadi, saeketi ja keti veotähiku kulumise ohtu. (Joon. 48) (Joon. 49) Kokkupanek Juhtplaadi ja saeketi paigaldamine 1.
  • Page 311 Õhutemperatuur • Saeketi tööaja maksimeerimiseks ja kahjulike Aku kasutamine 5 °C...40 °C keskkonnamõjude vältimiseks kasutage Husqvarna ketiõli. Kui Husqvarna ketiõli pole saadaval, Aku laadimine 5 °C...40 °C soovitame kasutada standardset ketiõli. • Kasutage saeketi külge hästi kleepuvat ketiõli. Aku olek •...
  • Page 312 Teave tagasiviskumise kohta • Kas ketipidur kaitseb mind alati vigastuste eest, kui tekib tagasiviskumine? HOIATUS: Ei. Kaitse tagamiseks peab ketipidur olema õiges Tagasiviskumine võib töökorras. Ketipidur peab olema ka tagasiviskumise põhjustada kasutaja või kõrvaliste ajal rakendatud, et saekett peatada. Kui olete isikute ohtliku kehavigastuse või surma.
  • Page 313 (Joon. 74) HOIATUS: Kui saekett jääb tüve 1. Saagige lükkava ketiga tüvi umbes ⅓ läbi. sisse kinni, võib seade teie suunas paiskuda. Hoidke seadet tugevalt kinni ja 2. Saagige tõmbava ketiga, kuni sooned puutuvad veenduge, et juhtplaadi tagasiviskumise kokku. (Joon. 75) ohusektor ei puutuks vastu puud ega Kahest otsast toetatud tüve saagimine kutsuks esile tagasiviskumist.
  • Page 314 Puu langetamine 1. Veenduge, et inimesed teie ümber püsiksid töö ajal vähemalt 2 1/2 puu pikkuse kaugusel. (Joon. 82) Husqvarna soovitame teha langetussälgud ja kasutada puu langetamiseks ohutu nurga meetodit. Ohutu nurga 2. Jälgige, et keegi ei viibiks nimetatud ohutsoonis meetod aitab saagige õige pideriba ja kontrollida...
  • Page 315 Kinnijäänud puu langetamine Langetussälkude tegemine 1. Tehke langetussälgud. Lõigake langetussälgud 1/4 HOIATUS: Kinnijäänud puud langetada puu läbimõõdust. Tehke ülemine ja alumine sisslõige on väga ohtlik ning õnnetusoht on suur. 45° nurga all. Ärge viibige ohutsoonis ja ärge proovige a) Tehke kõigepealt ülemine sisslõige. Suunake langetada kinnijäänud puud.
  • Page 316 Hooldamine Sissejuhatus Allpool on esitatud loend seadme hooldustöödest, mida Hooldamine peab tegema seadme kasutaja. Vt jaotisest lk 316 lugege lisateavet. HOIATUS: Enne seadme hooldamist lugege läbi ohutuspeatükk ja veenduge, et see oleks teile täielikult arusaadav. Hooldusgraafik HOIATUS: Enne hooldustööde alustamist eemaldage aku. Hooldus Enne ka- Iga nädal...
  • Page 317 3. Veenduge, et toitelüliti oleks pärast toitelüliti Kulunud või kahjustatud juhtplaat või saekett tuleb lukustuse vabastamist tühikäigu asendisse asendada Husqvarna poolt soovitatud saeketi ja lukustatud. (Joon. 112) juhtplaadi kombinatsiooniga. See on vajalik seadme 4. Käivitage seade ja andke täisgaasi.
  • Page 318 Märkus: Lisavarustus lk 322 teie Vt jaotisest Mida rohkem saeketti kasutada, seda pikemaks see saeketi jaoks Husqvarna soovitatud viili ja malli venib. Oluline on saeketti korrapäraselt reguleerida. teabe kohta. Kontrollige saeketi pingsust alati, kui lisate ketiõli. 2. Asetage teritusmall lõikurile õigesti. Lugege Märkus:...
  • Page 319 3. Saeketi pingsuse reguleerimiseks keerake keti b) Kontrollige, et juhtplaadi serval olev õlikanal pingutusratast. Saekett peab olema juhtplaadi vastu oleks puhas. Vajaduse korral puhastage. (Joon. tugevalt pingul. (Joon. 136) 145) c) Kontrollige, kas juhtplaadi otsatähik pöörleb Märkus: Keti pingutamiseks keerake vabalt ja et määrdeauk juhtplaadi otsas ei oleks blokeeritud.
  • Page 320 Veaotsing User interface (Kasutajaliides) LED-ekraan Võimalikud Võimalik lahendus tõrked Tõrkeindikaator Ketipidur on ra- Vabastage ketipidur. vilgub kendatud. Temperatuuri Laske seadmel maha jahtuda. kõrvalekalle. Ülekoormus. Vabastage saekett. Sae kett ei saa liikuda. Toitelülitit ja Laske toitelüliti lahti ja toote aktiveerimiseks. start/stop-nup- pu vajutatakse samal ajal.
  • Page 321 Märkus: varjatud otsese päikesevalguse eest. Sümbol asub tootel või toote pakendil. • Kasutage akulaadijat üksnes juhul, kui ümbritsev temperatuur on vahemikus 5...40°C. Tehnilised andmed Tehnilised andmed 240i Mootor Tüüp BLDC (harjadeta) 36 V Omadused Väikse energiatarbega režiim SavE- Määrdesüsteem 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 322 240i Õlipumba tüüp Automaatne Õlipaagi maht, ml/cm 0,2/200 Kaal Kettsae kaal tühja ketiõli paagiga ning ilma aku, juhtplaadi ja saeketita (kg) Müratasemed Helivõimsuse tase, mõõdetud dB(A) Helivõimsuse tase, garanteeritud L dB(A) Helitasemed Helirõhutase kasutaja kõrva juures, mõõdetud EN 62841-1 järgi Vibratsioonitase Esikäepide m/s...
  • Page 323 S93G (585422862) Teritusvahendid ja teritusnurgad Kui te pole kindel, kuidas määratleda oma seadme saeketi tüüpi, lugege lisateavet jaotisest . Kasutage saeketi teritamiseks Husqvarna teritusmalli. Husqvarna teritusmall tagab õige teritusnurga saavutamise. Tootenumbrid on toodud allpool tabelis. 596 63 596 63 4,0 mm 60°...
  • Page 324 Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Meie, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46-36-146500, deklareerime ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Juhtmeta kettsaed Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 240i Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2023. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv“ 2014/30/EL „elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv“...
  • Page 325 Įvadas Numatytasis naudojimas Gaminio aprašas Šis grandininis pjūklas skirtas tokiems miško darbams „Husqvarna240i“ yra grandininio pjūklo modelis su kaip medžių pjovimas, genėjimas ir pjaustymas. elektriniu varikliu. Nuolat stengiamės didinti jūsų saugumą ir darbo Pasižymėkite: Nacionaliniai įstatymai gali nustatyti efektyvumą. Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į apribojimus šio produkto naudojimui.
  • Page 326 įrenginių perdir- (Pav. 24) (Pav. 20) Dviguba izoliacija. bimo punktą. (galioja tik Euro- poje) Gamintojas Husqvarna AB (Pav. 14) Aplinkosaugos simbolis. Gaminys ar gaminio pakuotė nepriskiriami buitinėms Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: atliekoms. Nuvežkite jį į įgaliotą elektros +46-36-146500 ir elektronikos įrenginių...
  • Page 327 • Naudodami elektros įrankį, neleiskite arti būti • Apsirenkite tinkamai. Niekada nedėvėkite palaidų vaikams ir pašaliniams asmenims. Išsiblaškę galite drabužių ar papuošalų. Nelaikykite plaukų ir drabužių prarasti įrenginio kontrolę. arti judančių dalių. Palaidi drabužiai, papuošalai arba ilgi plaukai gali įkliūti į judančias dalis. Elektrosauga •...
  • Page 328 • Elektros įrankius naudokite tik su jiems skirtais pjūklo dalys gali įsielektrinti ir naudotojas gali patirti akumuliatorių blokais. Naudojant bet kokį kitą elektros smūgį. akumuliatorių bloką kyla sužeidimo ir gaisro pavojus. • Užsidėkite akių apsaugos priemones. Be to, • Nenaudojamą akumuliatorių bloką laikykite toliau rekomenduojama dėvėti klausos, galvos, rankų...
  • Page 329 • Kreipkitės į savo techninės priežiūros atstovą jo rankenas ir stovėkite taip, kad galėtumėte arba „Husqvarna“, jei turite klausimų apie gaminio atlaikyti atatrankos smūgį. Operatorius gali valdyti veikimą. Galime suteikti jums informacijos apie tai, atatrankos jėgas, jeigu jis tinkamai elgiasi. Neleiskite kaip veiksmingai ir saugiai naudoti gaminį.
  • Page 330 • Kad galėtumėte visiškai kontroliuoti gaminį, turite simptomai, paprastai jaučiami pirštuose, rankose tvirtai stovėti ant žemės abiem kojomis. Nenaudokite arba riešuose, padidėja esant žemai temperatūrai. gaminio būdami ant kopėčių arba medyje. • Venkite situacijų, kurioms, jūsų manymu, nesate Nenaudokite gaminio, jei netvirtai stovite ant žemės. pakankamai kvalifikuoti.
  • Page 331 • Jei saugos įtaisai pažeisti arba tinkamai neveikia, Pastumkite priekinę rankos apsaugą atgal, kad kreipkitės į Husqvarna techninės priežiūros išjungtumėte grandinės stabdį. specialistą. (Pav. 39) Atatranka gali būti labai staigi ir smarki. Dauguma Naudotojo sąsajos funkcijos atatrankos smūgių būna nestiprūs, todėl grandinės Naudotojo sąsajoje yra paleidimo / stabdymo mygtukas,...
  • Page 332 • Naudokite BLi serijos ir 40-B serijos akumuliatorius, elektros lizdo, traukite už kištuko. Netraukite už kurie yra įkraunami tik kaip Husqvarna gaminių elektros laido. Gaminiui patvirtinti maitinimo šaltiniai. Žr. • Visus kabelius ir jungiamuosius laidus laikykite toliau akumuliatorių įkrovikliai psl. 348 . Kad išvengtumėte nuo vandens, alyvos ir aštrių...
  • Page 333 Saugos nurodymai pjovimo įrangai gylio reguliavimo ribotuvo nustatymą. Per didelis gylio ribotuvo nustatymas padidina atatrankos PERSPĖJIMAS: smūgio pavojų. Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau esančius (Pav. 47) įspėjimus. • Įsitikinkite, kad pjūklo grandinė tinkamai įtempta. Jei pjūklo grandinė nėra prigludusi prie kreipiančiosios •...
  • Page 334 Naudokite Husqvarna grandinės alyvą, kad užtikrintumėte maksimalią grandinės eksploatavimo naudojimą trukmę ir išvengtumėte neigiamo poveikio aplinkai. Jei Husqvarna grandinės alyvos nėra, 1. Patikrinkite grandinės stabdį (A) ir įsitikinkite, kad jis rekomenduojame naudoti standartinę grandinės tinkamai veikia ir nėra sugadintas. alyvą.
  • Page 335 Akumuliatoriaus būsena Aplinkos temperatūra Ekrane rodoma akumuliatoriaus įkrovos būsena ir Akumuliatoriaus veiki- 5 °C–40 °C / 41 °F–104 °F galimos akumuliatoriaus problemos. (Pav. 57) Akumuliatoriaus įkrovi- 5 °C–40 °C / 41 °F–104 °F LED indikatoriaus lemputė Akumuliatoriaus įkrovimo būsena Šviečia 4 LED indikatoriai Akumuliatorius įkrautas 76–100 %.
  • Page 336 Traukimo taktas ir stūmimo taktas Gaminio saugos įtaisų techninė priežiūra stabdį, žr. ir apžiūra psl. 340 Rekomenduojame tai atlikti Produktu galite pjauti medį 2 skirtingose padėtyse. kiekvieną kartą prieš naudojant gaminį. Visų antra, atatrankos smūgio jėga turi būti didelė, kad įjungtų •...
  • Page 337 PERSPĖJIMAS: Pasižymėkite: Patikrinkite, ar Šakas pjauti būtina dalimis. Prieš grandininis pjūklas neliečia žemės, kai genėdami palei kamieną (C), nupjaukite smulkesnes baigiate pjauti rąstą. šakeles (A) ir (B). 2. Įpjaukite apytiksliai ⅔ kamieno ir sustokite. (Pav. 78) Apverskite rąstą ir pjaukite iš priešingos pusės. (Pav. 1.
  • Page 338 Traukdami pjūklą įpjaukite, kol liks ⅓ rąsto. Norint nuleisti medį c) Traukite kreipiančiąją juosta 5–10 cm / 2–4 col. Husqvarna rekomenduoja įpjauti kryptinius pjūvius ir atgal. pjaunant medį naudoti saugesnio kampo metodą. d) Perpjaukite likusią kamieno dalį, kad kampas Saugaus kampo metodas padeda išpjauti tinkamą...
  • Page 339 c) Įpjaukite tiesiai į kamieną iš kitos medžio pusės, 2. Nustatykite, kur yra maksimalios įtampos taškas. kad išpjautumėte užtūrą. (Pav. 100) d) Pjaukite stumdami, kol liks ⅓ kamieno, kad 3. Nustatykite, kuri procedūra saugiausia įtampai kampas būtų saugus. (Pav. 95) atpalaiduoti.
  • Page 340 Techninė priežiūra Prieš prade- Kas sa- dant dar- vaitę mėnesį bą Patikrinkite, ar maitinimo jungiklio ir paties mygtuko fiksavimo funkcija veikia saugiai. Išvalykite grandinės stabdį ir įsitikinkite, kad jis veikia saugiai. Įsitikinkite, kad grandinės gaudytuvas nepažeistas. Jei reikia, pakeiskite. Apsukite kreipiančiąją juostą, kad ji dėvėtųsi tolygiau. Įsitikinkite, kad neužsikim- šusi kreipiančiojoje juostoje esanti tepimo anga.
  • Page 341 Pakeiskite susidėvėjusią arba pažeistą kreipiančiąją PERSPĖJIMAS: Jei pjūklo juostą arba pjūklo grandinę Husqvarna grandinė sukasi, kai maitinimo jungiklis rekomenduojamais kreipiančiosios juostos arba pjūklo yra laisvų apsukų padėtyje, susisiekite grandinės deriniais. Tai būtina, norint palaikyti produkto su techninės priežiūros atstovu.
  • Page 342 (Pav. 128) Mes rekomenduojame ribotuvui naudoti mūsų Nelengva tinkamai pagaląsti pjūklo grandinės galandimo šabloną tam, kad būtų pasiektas tinkamas neturint tinkamos įrangos. Naudokite Husqvarna ribotuvo matmuo ir tinkamas gylio reguliavimo ritinėlio rekomenduojamą galandimo šabloną. Taip galėsite kampas. pasiekti geriausius pjovimo rezultatus, o atatrankos pavojų...
  • Page 343 2. Pasukite rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę, kad b) Patikrinkite tarpelį ant kreipiančiosios juostos atlaisvintumėte varančiosios žvaigždutės gaubtą. briaunos, įsitikinkite, kad jis švarus. Išvalykite, jei (Pav. 135) būtina. (Pav. 145) c) Patikrinkite, ar laisvai sukasi juostos žvaigždutė, 3. Sukite grandinės įtempimo skriemulį, kad ir ar neužsikimšusi juostos žvaigždutės tepimo koreguotumėte pjūklo grandinės įtempimą.
  • Page 344 Gedimai ir jų šalinimas Naudotojo sąsaja Šviesos diodų Galimi gedimai Galimas sprendimas ekranas Mirksi įspėjimo Užblokuotas Išjunkite grandinės stabdį. indikatorius. grandinės stab- dys. Temperatūros Leiskite pjaustytuvui atvėsti. svyravimai. Perkrova. Pjū- Išlaisvinkite pjūklo grandinę. klo grandinė negali judėti. Maitinimo jungi- Atleiskite maitinimo jungiklį, kad suaktyvintumėte gaminį. klis ir paleidi- mo / stabdymo mygtukas...
  • Page 345 Akumuliatoriaus įkroviklis Būklė Galimi gedimai Galima procedūra Įkrovimo šviesos diodas yra Nepataisoma akumuliator- Susisiekite su savo prekybos atstovu. raudonos spalvos. iaus įkroviklio klaida. Leiskite akumuliatoriui atvėsti arba įšilti. Kai akumu- Temperatūros svyravimai, liatorius yra tinkamos temperatūros, jį galima vėl Įkrovimo šviesos diodas mirk- akumuliatorius yra per šaltas naudoti arba įkrauti.
  • Page 346 Techniniai duomenys Techniniai duomenys 240i Variklis Tipas BLDC (be šepetėlių) 36 V Savybės Energijos taupymo režimas „SavE“ Tepimo sistema Alyvos siurblio tipas Automatinis Alyvos bakelio talpa, ml/cm 0,2 / 200 Svoris Grandininis pjūklas be akumuliatoriaus, pjaunančiosios juostos, pjūklo gran- dinės, tuščiu grandinės alyvos bakeliu, kg Skleidžiamas triukšmas...
  • Page 347 (585422862) Šlifavimo įrenginiai ir šlifavimo kampas Jei nesate tikri, kaip nustatyti savo gaminio pjūklo grandinės tipą, daugiau informacijos žr. . Pjūklo grandinę galąskite naudodami Husqvarna galandimo šabloną. Husqvarna galandimo šablonas užtikrina, kad pagaląsite tinkamu kampu. Toliau lentelėje išvardyti dalių numeriai.
  • Page 348 Gaminiui patvirtinti akumuliatorių įkrovikliai Akumuliatoriaus įkroviklis 40-C80 Maitinimo įtampa, V 100–240 Dažnis, Hz 50–60 Galia, W Išėjimo įtampa, V nuol. srovė / Amperai, A 43 /  1 ,6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 349 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel.: +46-36-146500, savo atsakomybe pareiškiame, kad produktas: Aprašymas Akumuliatoriniai grandininiai pjūklai Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 240i Identifikacijos nu- Serijos numeriai nuo šios datos: 2023 ir vėlesni meris visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
  • Page 350 Paredzētā lietošana Izstrādājuma apraksts Šis mežkopības ķēdes zāģis ir paredzēts meža darbiem, Husqvarna 240i ir ķēdes zāģa modelis ar elektromotoru. piemēram, koku gāšanai, atzarošanai un zāģēšanai. Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un efektivitāti, darbojoties ar šo ierīci. Lai iegūtu plašāku Piezīme:...
  • Page 351 (Attie- (Att. 20) Dubultā izolācija. cas vienīgi uz Eiropu) Ražotājs (Att. 14) Vides marķējums. Izstrādājums vai Husqvarna AB iepakojums nav sadzīves atkritumi. Nododiet to pārstrādei apstiprinātā Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: elektrisko un elektronisko ierīču +46-36-146500 savākšanas punktā.
  • Page 352 • Elektriskā darbarīka lietošanas laikā neļaujiet tuvumā • Nesniedzieties pārāk tālu. Vienmēr stāviet stabili atrasties bērniem un citām personām. Uzmanības un saglabājiet līdzsvaru. Tādējādi var labāk vadīt novēršanas dēļ varat zaudēt kontroli. elektrisko darbarīku negaidītās situācijās. • Attiecīgi apģērbieties. Nevalkājiet vaļīgu apģērbu vai Elektrodrošība rotaslietas.
  • Page 353 darbarīka izmantošanu un vadību negaidītās • Vienmēr turiet ķēdes zāģi ar labo roku uz situācijās. aizmugurējā roktura un ar kreiso roku uz priekšējā roktura. Nekad neturiet ķēdes zāģi apgrieztā roku Akumulatora instrumenta lietošana un apkope izvietojumā, jo tas palielina traumu risku. •...
  • Page 354 • Ja rodas jautājumi par izstrādājuma darbību, turiet ar abām rokām un ieņemiet tādu stāju un sazinieties ar izplatītāju vai Husqvarna. Mēs roku pozīciju, lai varētu pretoties atsitiena spēkam. varam sniegt informāciju par efektīvu un drošu Operators var kontrolēt atsitiena spēkus, ja ir veikti izstrādājuma lietošanu.
  • Page 355 Montāža lpp. 358 lai smagas traumas. Skatiet šeit: Pirms izstrādājuma tīrīšanas vienmēr izslēdziet to un atrastu norādījumus. izņemiet akumulatoru. • Pārliecinieties, ka varat droši pārvietoties. Izvērtējiet (Att. 25) apstākļus un apkārtnes reljefu, meklējot iespējamos • Dažkārt skaidas iestrēgst ķēdesrata pārsegā un šķēršļus, piemēram, saknes, akmeņus, zarus, izraisa zāģa ķēdes iestrēgšanu.
  • Page 356 ķēdes bremzi. • Ja drošības ierīces ir bojātas vai nedarbojas pareizi, (Att. 39) sazinieties ar Husqvarna apkopes dienesta pārstāvi. Atsitiens var būt negaidīts un ļoti spēcīgs. Lielākā daļa atsitienu ir vāji un ne vienmēr aktivizē ķēdes bremzi. Ja, Lietotāja saskarnes funkcijas lietojot izstrādājumu, jūtat atsitienu, stingri turiet rokturus...
  • Page 357 • Neizmantojiet citus akumulatoru lādētājus, izņemot jūsu produktam paredzēto. Izmantojiet tikai Husqvarna 40-C80 lādētājus, lai uzlādētu BLi sērijas • Izmantojiet tikai BLi sērijas un 40-B un 40-B sērijas maiņas akumulatorus. Skatiet šeit: sērijas akumulatoru. Plašāku informāciju skatiet Apstiprinātie akumulatori lpp.
  • Page 358 Norādījumi par drošu apkopi • Lietojiet tikai apstiprinātos virzītājsliedes/zāģa ķēdes komplektus un asināšanas aprīkojumu. Norādījumus Tehniskie dati lpp. 371 . skatiet šeit: BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat • Lietojot zāģa ķēdi vai veicot tās apkopi, valkājiet produkta apkopi, izlasiet brīdinājuma aizsargcimdus. Zāģa ķēde var radīt traumas arī tad, norādījumus.
  • Page 359 Izmantojiet Husqvarna ķēdes eļļu, lai nodrošinātu 5. Pārbaudiet, vai uz rokturiem nav eļļas (E). maksimāli ilgu zāģa ķēdes darbmūžu un nepieļautu negatīvu ietekmi uz vidi. Ja Husqvarna ķēdes eļļa 6. Pārbaudiet, vai visas daļas ir pareizi pievienotas, nav nav pieejama, ieteicams izmantot standarta ķēdes bojātas vai netrūkst.
  • Page 360 • Noņemiet ķēdes eļļas tvertnes vāciņu. rokasgrāmatu un pārliecinieties, ka izprotat • Piepildiet ķēdes eļļas tvertni ar ķēdes eļļu. • Rūpīgi uzlieciet atpakaļ vāciņu. Glabājiet akumulatoru un akumulatoru lādētāju pareizā (Att. 56) apkārtējās vides temperatūrā. Piezīme: Informāciju par to, kur atrodas konkrētā Apkārtējās vides tempera- Ievads lpp.
  • Page 361 Lai samazinātu atsitiena ietekmi, lietojiet zema atsitiena 4. Piespiediet akumulatora apakšējo daļu, līdz atskan zāģa ķēdi. Nepieļaujiet atsitiena zonas saskari ar citiem klikšķis. (Att. 63) priekšmetiem. 5. Turiet nospiestu ieslēgšanas/apturēšanas pogu, līdz iedegas zaļas krāsas gaismas diode. (Att. 64) BRĪDINĀJUMS: Neviena zāģa ķēde SavE funkcijas izmantošana atsitienu nenovērš...
  • Page 362 noņemiet izstrādājumu. Nemēģiniet izvilkt BRĪDINĀJUMS: Nezāģējiet izstrādājumu ar rokām. Ja izstrādājums kaudzē sakrautus baļķus. Tas palielina pēkšņi atbrīvosies, var rasties traumas. atsitiena risku un var radīt nopietnas vai nāvējošas traumas. Atzarošanas metodes izmantošana 2. Nozāģētos gabalus pārvietojiet prom no darba Piezīme: veikšanas vietas.
  • Page 363 ērti veikt atzarošanu un sazāģēšanu. Svarīgi ir Husqvarna iesaka nogāzt koku, veicot virziena arī, lai jūs stabili stāvētu uz kājām un varētu droši griezumus un pēc tam izmantojot drošo stūra metodi.
  • Page 364 2. Raugiet, lai virziena griezuma līnija būtu pilnīgi taisna augstu negadījumu risku. Netuvojieties riska horizontālā virzienā un atrastos taisnā leņķī (90°) zonai un nemēģiniet nogāzt iesprūdušu pret koka gāšanas virzienu. Virziena griezuma līnija koku. iet caur punktu, kurā saskaras abi virziena griezumi. (Att.
  • Page 365 Apkope Ievads Zemāk ir redzams izstrādājuma apkopes darbību Apkope lpp. 365 plašākai saraksts. Skatiet sadaļu informācijai BRĪDINĀJUMS: Pirms ķēdes zāģa apkopes veikšanas izlasiet un izprotiet sadaļu par drošības pasākumiem. Tehniskās apkopes grafiks BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat apkopi, izņemiet akumulatoru. Tehniskā apkope Pirms iz- Reizi ne- Reizi mē-...
  • Page 366 Nomainiet nodilušu vai bojātu virzītājsliedi vai zāģa BRĪDINĀJUMS: Ja zāģa ķēde ķēdi ar Husqvarna ieteiktu virzītājsliedes un zāģa griežas, kad spēka sprūds atrodas ķēdes kombināciju. Tas ir jādara, lai garantētu ķēdes 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 367 (Att. 119) Piezīme: Piederumi lpp. 372 Skatiet šeit: • Dzinējposmu skaits. Dzinējposmu skaitu nosaka informāciju par vīli un šablonu, kādu Husqvarna virzītājsliedes tips. iesaka izmantot ar zāģa ķēdi. (Att. 120) 2. Pareizi uzlieciet šablonu uz griezējzobiem. Skatiet • Sliedes rievas platums, collas/mm. Virzītājsliedes šablona komplektācijā...
  • Page 368 (Att. 141) Husqvarna ieteikto dziļummēra instrumentu. 5. Pārbaudiet, vai ķēdi var brīvi pavilkt ar roku un tā 2. Novietojiet šablonu virs zāģa ķēdes. nenokarājas no virzītājsliedes. (Att. 142) Piezīme:...
  • Page 369 Virzītājsliedes pārbaude 5. Pārbaudiet, vai virzītājsliedes gals nav nelīdzens vai stipri nodilis. (Att. 152) 1. Pārbaudiet, vai eļļas kanāls nav bloķēts. Ja 6. Pārbaudiet, vai sliedes iemavas zobrats brīvi griežas nepieciešams, iztīriet to. (Att. 144) un vai sliedes iemavas zobrata eļļošanas atvere nav 2.
  • Page 370 Gaismas diožu displejs Iespējamās kļūmes Iespējamais risinājums Iedegas kļūdas gaismas diode. Pārāk liela elementu atšķirība (1 V). Sazinieties ar apkopes pakalpojumu nodrošinātāju. Akumulatora lādētājs Stāvoklis Iespējamās kļūmes Iespējamā procedūra Uzlādes gaismas diode deg Pastāvīga akumulatora lādē- Sazinieties ar izplatītāju. sarkanā krāsā. tāja kļūda. Ļaujiet akumulatoram atdzist vai sasilt.
  • Page 371 Tehniskie dati Tehniskie dati 240i Motors Tips BLDC (bezsuku) 36 V Funkcijas Zema enerģijas patēriņa režīms Poga SavE Eļļošanas sistēma Eļļas sūkņa tips Automātisks Eļļas tvertnes tilpums, ml/cm 0,2/200 Svars Ķēdes zāģis bez akumulatora, virzītājsliedes un zāģa ķēdes, ar tukšu ķēdes eļļas tvertni, kg...
  • Page 372 Asināšanas aprīkojums un asināšanas Ja neesat pārliecināts par to, kā noteikt sava izstrādājuma zāģa ķēdes tipu, sk. papildinformāciju . leņķi Zāģa ķēdes asināšanai izmantojiet Husqvarna šablonu. Husqvarna šablons nodrošina pareizu asināšanas leņķi. Detaļu numuri ir norādīti zemāk tabulā. 5/32 collas/ 0,025 collas/ 596 63 89-0...
  • Page 373 Izstrādājumam apstiprinātie akumulatora lādētāji Akumulatora lādētājs 40-C80 Elektrotīkla spriegums, V 100–240 Frekvence, Hz 50–60 Jauda, W Izvades spriegums, V d.c./ ampēri, A 43/1,6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 374 Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr.: +46-36-146500, ar šo paziņojam, ka uzņemamies pilnu atbildību par to, ka šis izstrādājums: Apraksts Bezvadu ķēdes zāģi jeb motorzāģi Zīmols Husqvarna Tips/modelis 240i Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2023 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā...
  • Page 375 Úvod Zamýšlené použití Popis výrobku Tato řetězová pila pro lesní hospodářství je určena pro Husqvarna 240i je model řetězové pily s elektrickým lesní práce, např. pro kácení, odvětvování a řezání. motorem. Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši Povšimněte si: Věk pro používání výrobku může bezpečnost a efektivitu při používání.
  • Page 376 Dvojitá izolace. (Obr. 14) Označení týkající se ochrany životního Výrobce prostředí. Výrobek ani obal výrobku nelze zlikvidovat jako domácí odpad. Husqvarna AB Odevzdejte jej ve sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a elektronických Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: zařízení. +46-36-146500 Poškození...
  • Page 377 • Při práci s elektrickým nástrojem musí být děti • Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení i okolostojící osoby v dostatečné vzdálenosti. ani šperky. Udržujte vlasy a oděv mimo dosah Rozptýlení může způsobit, že ztratíte kontrolu nad pohyblivých částí. Pohyblivé části mohou zachytit nástrojem.
  • Page 378 Použití nástrojů napájených z baterie a péče byste drželi pilu v obráceném gardu, zvýšilo by se riziko úrazu, takže se pila takto nikdy nesmí držet. o ně • Držte řetězovou pilu pouze za izolované úchopy, • Baterii dobíjejte pouze nabíječkou specifikovanou protože řetěz pily by se mohl dostat do styku se výrobcem.
  • Page 379 Pokud máte dotazy ohledně používání výrobku, taková, abyste odolali silám zpětného vrhu. Při obraťte se na servisního prodejce nebo společnost správných opatřeních může obsluha síly zpětného Husqvarna. Můžeme vám poskytnout informace vrhu zvládnout. Nepouštějte řetězovou pilu. o tom, jak výrobek používat efektivně a bezpečně. •...
  • Page 380 Montáž na strani 383 , kde najdete zranění. Viz část • Hrozí nebezpečí, že piliny uvíznou v hnacím ústrojí. pokyny. To může způsobit uvíznutí řetězu pily. Před čištěním výrobku jej vždy vypněte a vyjměte baterii. (Obr. 25) • Ujistěte se, že se můžete bezpečně pohybovat. •...
  • Page 381 (Obr. 39) • Pokud jsou bezpečnostní zařízení poškozená nebo Zpětný vrh může být zcela nečekaný a velmi silný. nefungují správně, obraťte se na servis Husqvarna. Většina zpětných vrhů je však slabších a neaktivuje vždy brzdu řetězu. Pokud během používání výrobku Funkce uživatelského rozhraní...
  • Page 382 Schválené baterie na Podrobnosti najdete v části s výrobkem. Při nabíjení náhradních baterií řady BLi strani 397 . Baterie jsou softwarově zašifrovány. a 40-B používejte výhradně nabíječky Husqvarna • Používejte pouze baterie řady BLi a 40-B, které Schválené baterie na strani 397 40-C80. Viz část jsou dobíjecí...
  • Page 383 Bezpečnostní pokyny pro údržbu • Používejte výhradně schválené kombinace vodicí lišty a řetězu pily a nástroje na broušení. Viz pokyny Technické údaje na strani 395 . v části VÝSTRAHA: • Při používání nebo údržbě řetězu pily noste Před prováděním údržby ochranné rukavice. Zranění může způsobit i řetěz výrobku si přečtěte následující...
  • Page 384 2. Zkontrolujte chránič pravé ruky (B), aby bylo zajištěno, že není poškozený. • Použitím oleje na mazání řetězu Husqvarna 3. Zkontrolujte páčku spínače a pojistku páčky docílíte maximální životnosti řetězu pily a zabráníte spínače (C), aby bylo zajištěno, že fungují správně negativním dopadům na životním prostředí. Pokud a nejsou poškozené.
  • Page 385 Baterie Okolní teplota Nabíjení baterie 5–40 °C VÝSTRAHA: Než začnete s baterií pracovat, přečtěte si důkladně kapitolu Stav baterie o bezpečnosti. Přečtěte si důkladně návod k používání baterie a nabíječky baterií. Displej ukazuje stav nabití a zda došlo k problémům s baterií. Baterii i nabíječku skladujte za správné okolní teploty. (Obr.
  • Page 386 Zastavení výrobku neaktivuje. Během práce také musíte stále držet rukojeti výrobku oběma rukama. Pokud nastane 1. Stiskněte vypínač, dokud zelená kontrolka LED zpětný vrh, je možné, že brzda řetězu nezastaví nezhasne. (Obr. 64) řetěz pily dříve, než do vás narazí. Existují také určité...
  • Page 387 Informace o zpětném vrhu 2. Použijte plný výkon a otáčejte výrobkem. Zubovou naleznete v části opěrku mějte opřenou o kmen. Tento postup na strani 385 . usnadňuje použití síly potřebné k prořezání kmene. (Obr. 71) VÝSTRAHA: Řežte větve jednu po Řezání kmene na zemi druhé. Při odstraňování malých větví dávejte pozor a neřežte keře nebo mnoho malých 1.
  • Page 388 Určení směru kácení Kácení stromů 1. Určete, jakým směrem chcete, aby strom spadl. Společnost Husqvarna doporučuje provést směrový Cílem je pokácet strom na místo, kde můžete co zářez a poté při kácení stromu využít metodu nejsnáze provést odvětvení a rozřezat kmen. Je také...
  • Page 389 a) Proveďte zápich přímo do kmene tak, aby (Obr. 98) zůstala správná šířka nedořezu. (Obr. 92) • Přenosný b) Řežte nabíhajícím řetězem do doby, než zůstane (Obr. 99) ⅓ kmene. Řezání napružených stromů a větví c) Vytáhněte vodicí lištu 5 až 10 cm (2 až 4 palce) dozadu.
  • Page 390 Údržba Před kaž- dým pou- Týdně Měsíčně žitím Vyčistěte vnější povrch výrobku. Zkontrolujte správnou funkci páčky spínače a pojistky páčky spínače z hlediska bezpečnosti. Vyčistěte brzdu řetězu a zkontrolujte, zda funguje bezpečně. Zkontrolujte, zda není zachycovač řetězu poškozený. V případě potřeby proveďte výměnu. Otáčejte vodicí lištu, aby se opotřebovávala stejnoměrně. Zkontrolujte, zda není mazací...
  • Page 391 Vyměňte opotřebenou nebo poškozenou vodicí lištu nebo řetěz pily za kombinaci lišty a řetězu doporučené VÝSTRAHA: Pokud se řetěz pily společností Husqvarna. To je nezbytné pro udržení otáčí, když je páčka spínače v poloze bezpečnostních funkcí výrobku. Seznam doporučených volnoběžných otáček, obraťte se na Příslušenství...
  • Page 392 Bez správného vybavení není snadné řetěz pily správně naostřit. Používejte doporučené vodítko pilníku 1. Pomocí plochého pilníku a měrky omezovacích Husqvarna. To vám pomůže maximalizovat řezný výkon zubů upravte nastavení výšky omezovacích a minimalizovat nebezpečí zpětného vrhu. zubů. Používejte výhradně doporučenou měrku omezovacích zubů...
  • Page 393 pohybovat rukou, ale je přesto dostatečně napnutý 4. Pokud mazání řetězu nefunguje po provedení výše na vodicí liště. uvedených kroků, obraťte se na servisního prodejce. Kontrola hnacího řetězového kola 4. Otáčením knoflíku ve směru hodinových ručiček utáhněte knoflík lišty. (Obr. 137) •...
  • Page 394 Odstraňování problémů Uživatelské rozhraní Obrazovka Možné závady Možné řešení Varovná kon- Je aktivována Uvolněte brzdu řetězu. trolka bliká. brzda řetězu Odchylka teplo- Nechte výrobek vychladnout. Přetížení. Uvolněte řetěz. Řetěz pily se nehýbe. Páčka spínače Aktivujte výrobek uvolněním páčky spínače. a vypínač jsou stisknuty sou- časně.
  • Page 395 5 až 40 °C (41 až 104 °F). výrobku nebo obalu výrobku. • Před dlouhodobým uskladněním se ujistěte, že je baterie nabitá na 30 až 50 %. Technické údaje Technické údaje 240i Motor BLDC (bezkontaktní) 36V Funkce Režim nízké spotřeby SavE 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 396 240i Systém mazání Typ olejového čerpadla Automatické Objem olejové nádrže, ml/cm 0,2/200 Hmotnost Hmotnost řetězové pily bez baterie, vodicí lišty, řetězu pily, s prázdnou nádr- ží oleje na mazání řetězu, kg Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená dB(A) Hladina akustického výkonu, zaručená L...
  • Page 397 Pokud si nejste jistí, jak identifikovat typ řetězu pily na výrobku, vyhledejte si informace na webové stránce . K ostření řetězu pily používejte vodítko pilníku Husqvarna. Vodítko pilníku Husqvarna zajišťuje, že docílíte správných úhlů ostření. Objednací čísla dílů jsou uvedena v tabulce níže.
  • Page 398 Nabíječka baterií 40-C80 Výkon, W Výstupní napětí, V DC/ ampéry, A 43/1,6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 399 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU My, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, zcela zodpovědně prohlašujeme, že výrobek: Popis Akumulátorové řetězové pily Značka Husqvarna Typ/Model 240i Identifikace Výrobní čísla od roku 2023 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/předpis...
  • Page 400 Úvod Plánované použitie Popis výrobku Táto reťazová píla pre lesné služby je určená na prácu v Husqvarna 240i je model reťazovej píly s motorom lese, napríklad ťažbu, odvetvovanie a pílenie. napájaným batériou. Neustále pracujeme na tom, aby sme zabezpečili Poznámka: Používanie tohto výrobku môže byť...
  • Page 401 Dvojitá izolácia. elektrické a elektronické zaria- (Obr. 24) Výrobca denia. (Uplatňuje sa iba na Eu- rópu) Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: (Obr. 14) Označenia týkajúce sa ochrany +46-36-146500 životného prostredia. Výrobok alebo jeho obal nepredstavuje komunálny odpad.
  • Page 402 Bezpečnosť na pracovisku • Zabráňte neúmyselnému spusteniu zariadenia. Pred pripojením k elektrickej sieti alebo akumulátoru • Udržiavajte pracovisko v čistote a dobre osvetlené. overte zdvihnutím alebo prenesením nástroja, či je Neporiadok alebo nedostatočné osvetlenie vypínač vo vypnutej polohe. Prenášanie elektrických spôsobujú nehody. nástrojov s prstom na vypínači alebo pripojenie •...
  • Page 403 Servis • Rezacie nástroje udržiavajte nabrúsené a v čistote. Správne udržiavané rezacie nástroje s ostrými • Elektrické náradie zverte do opravy iba hranami sú menej náchylné na ohnutie a ľahšie sa kvalifikovanému odborníkovi a používajte iba ovládajú. originálne náhradné súčiastky. Tým sa zaistí •...
  • Page 404 Ak máte otázky týkajúce sa prevádzky výrobku, spätného nárazu. Používateľ môže sily spätného obráťte sa na servisného predajcu alebo spoločnosť nárazu skrotiť, ak sa vykonajú vhodné opatrenia. Husqvarna. Môžeme vám poskytnú informácie Motorovú pílu nepúšťajte. o efektívnej a bezpečnej prevádzke výrobku. •...
  • Page 405 • Skôr ako začnete výrobok používať, musíte • Ak nebudete postupovať opatrne, zvyšuje sa porozumieť účinkom spätného nárazu a tomu, ako nebezpečenstvo spätného nárazu. Spätný náraz Informácie o spätnom im predchádzať. V časti môže vzniknúť, ak sa zóna spätného nárazu náraze na strane 410 a Časté otázky týkajúce sa vodiacej lišty náhodne dotkne konára, stromu alebo spätného nárazu na strane 411 kde nájdete pokyny.
  • Page 406 416 . alebo osoba vo vašej blízkosti mohli dostať do kontaktu • Ak sú bezpečnostné zariadenia poškodené alebo s reťazou píly. nefungujú správne, obráťte sa na Husqvarna (Obr. 38) servisného zástupcu. Predný chránič ruky potiahnite dozadu, aby sa deaktivovala brzda reťaze.
  • Page 407 Bezpečnosť batérie • Používajte len nabíjačku batérií dodanú s vaším výrobkom. Na nabíjanie náhradných batérií série BLi VÝSTRAHA: a 40-B používajte iba nabíjačky Husqvarna 40-C80. Skôr než budete výrobok Schválené batérie na strane 423 a Schválené V časti používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy.
  • Page 408 koróziu. Skontrolujte, či nabíjačka batérií nie je Ak po vykonaní údržby nie je možné úspešne zakrytá. V prípade výskytu dymu alebo ohňa odpojte vykonať všetky kontroly v tomto návode na zástrčku nabíjačky batérií. obsluhu, požiadajte o pomoc servisného predajcu. Zaručujeme, pre tento výrobok sú k dispozícii •...
  • Page 409 5. Nasaďte kryt hnacieho kolieska a napínací tŕň reťaze 5. Nasaďte kryt hnacieho kolieska a napínací tŕň reťaze založte do otvoru vo vodiacej lište. založte do otvoru vo vodiacej lište. 6. Skontrolujte či vodiace články reťaze píly správne 6. Skontrolujte či vodiace články reťaze píly správne zapadli na hnacie koliesko.
  • Page 410 životné prostredie používajte olej na mazanie reťaze VÝSTRAHA: Pred používaním Husqvarna. Ak olej na mazanie reťaze Husqvarna akumulátora si prečítajte kapitolu nemáte k dispozícii, odporúčame vám použiť o bezpečnosti a uistite sa, že rozumiete štandardný olej na mazanie reťaze.
  • Page 411 príčiny spätného nárazu a spôsoby, ako im Nie. Brzda reťaze musí správne fungovať, aby zabrániť. poskytovala ochranu. Brzda reťaze sa musí aktivovať taktiež pri spätnom náraze, aby zastavila reťaz píly. Ak ste v blízkosti vodiacej lišty, je možné, Spätný náraz vznikne, ak sa zóna spätného nárazu že brzda reťaze nebude mať...
  • Page 412 Pílenie kmeňa s oporou na jednom konci VÝSTRAHA: Ak sa reťaz píly zachytí v kmeni, výrobok sa môže VÝSTRAHA: Dávajte pozor, aby sa odraziť oproti vám. Výrobok držte pevne počas rezania kmeň neporušil. Dodržujte a uistite sa, že zóna spätného nárazu pokyny uvedené nižšie. vodiacej lišty sa nedotkne stromu a nespôsobí...
  • Page 413 Rezanie stromu 1. Zistite, ktorým smerom má strom spadnúť. Cieľom je spíliť strom tak, aby bolo po páde možné strom Spoločnosť Husqvarna odporúča, aby ste vykonali jednoducho odvetviť a rozrezať kmeň. Rovnako je smerové zárezy a potom pri páde stromu použili dôležité...
  • Page 414 Nedorez 2. Ak je použiteľná rezná dĺžka kratšia ako priemer stromu, postupujte podľa týchto krokov (a-d). Najdôležitejším postupom pri rezaní stromov je a) Vytvorte rezný otvor priamo do kmeňa. Rezný vytvorenie správneho nedorezu. Pri správnom nedoreze otvor musí byť cez 3/5 priemeru stromu. máte pod kontrolou smer rezania a istotu, že postup rezania je bezpečný.
  • Page 415 nesprávnom mieste alebo ak vykonáte VÝSTRAHA: Pri rezaní napnutého nesprávny rez. stromu postupujte veľmi opatrne. Hrozí nebezpečenstvo, že sa strom pohne 6. Musíte rezať priečne na strom/konár, vykonať 2 až rýchlo ešte pred rezaním alebo 3 rezy 2,5 cm (1 palec) od seba s hĺbkou 5 cm po rezaní.
  • Page 416 Údržba Pred Týžd- Mesačne použitím enne Jemne fúkajte cez pílu a chladiace otvory batérie stlačený vzduch. Údržba a kontroly bezpečnostných VÝSTRAHA: Ak sa reťaz píly zariadení výrobku pretáča, aj keď je páčka vypínača v polohe voľnobehu, obráťte sa na Kontrola predného chrániča ruky servisného predajcu.
  • Page 417 Opotrebovanú alebo poškodenú vodiacu lištu alebo reťaz píly nahraďte niektorou z kombinácií vodiacej lišty Nie je jednoduché správne nabrúsiť reťaz píly bez a reťaze píly odporúčanou spoločnosťou Husqvarna. Je správneho vybavenia. Použite Husqvarna odporúčaný to nevyhnutné na zachovanie bezpečnostných funkcií merací prístroj. Umožní vám to dosiahnuť maximálny Príslušenstvo na strane 422 so...
  • Page 418 Pri meraní hĺbky rezu používajte len odporúčaný nástroj na 3. Napnite reťaz píly, aby bola utiahnutá voči vodiacej meranie hĺbky Husqvarna, aby ste dosiahli správne lište. (Obr. 140) nastavenie hĺbky rezu a správny uhol na vodiacej 4.
  • Page 419 Kontrola hnacieho kolieska reťaze Kontrola vodiacej lišty • Skontrolujte, či nie je hnacie koliesko reťaze 1. Skontrolujte, či nie je zablokovaný olejový kanál. opotrebované. V prípade potreby hnacie koliesko V prípade potreby ho vyčistite. (Obr. 144) reťaze vymeňte. 2. Skontrolujte, či sa na hranách vodiacej lišty •...
  • Page 420 LED displej Možné poruchy Možné riešenie Bliká LED dióda signalizujúca poru- Teplotná odchýlka. Batériu používajte v prostredí, v ktor- chu. om sa teplota pohybuje od -10°C (14°F) do 40°C (104°F). Príliš vysoké napätie. Uistite sa, že sieťové napätie zodpo- vedá napätiu výrobku. Pozrite si vý- konový...
  • Page 421 Recyklujte ho alebo na jeho obale. v recyklačnej stanici určenej pre elektrické a elektronické zariadenia. Napomôže tým zamedziť vzniku poškodeniu životného prostredia a osôb. Technické údaje Technické údaje 240i Motor BLDC (bezkontaktný) 36V Funkcie Nízkoenergetický režim SavE Mazací systém Typ olejového čerpadla Automatické...
  • Page 422 Ak si nie ste istí, ako identifikovať typ reťaze píly na vašom výrobku, viac informácií nájdete na webovej Na ostrenie reťaze píly používajte brúsnu mierku lokalite . Husqvarna. Brúsna mierka Husqvarna zabezpečí dosiahnutie správnych uhlov brúsenia. Katalógové čísla sú uvedené v tabuľke nižšie. 5/32 palca/ 0,025 palca/...
  • Page 423 Schválené batérie Batéria BLi30 40-B140 Lítium-iónová Lítium-iónová Kapacita batérie, Ah Menovité napätie, V Hmotnosť, kg (lb) 4.2/1.9 2,7/1,25 Schválené nabíjačky batérií pre výrobok Nabíjačka batérie 40-C80 Sieťové napätie, V 100 – 240 Frekvencia, Hz 50 – 60 Výkon, W Výstupné napätie, V d.c./ Ampérov, A 43/1,6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 424 GmbH, Tillystrasse 2, D-90431 Nuernberg, Germany, 0197, vykonala typovú skúšku ES v súlade so smernicou o strojných zariadeniach (2006/42/ES) článok Claes Losdal, manažér pre vývoj a výskum, Husqvarna 12, bod 3b. Certifikát má číslo: BM 50604678 0001. Dodaná reťazová píla zodpovedá typu, ktorý bol Zodpovedný...
  • Page 425 Wstęp Przeznaczenie Opis produktu Niniejsza pilarka przeznaczona jest do prac leśnych, Husqvarna 240i to model pilarki z silnikiem takich jak ścinka, okrzesywanie oraz przecinanie. elektrycznym. Nieustannie prowadzone są prace w celu zwiększenia Uwaga: Przepisy państwowe lub lokalne mogą bezpieczeństwa użytkownika i wydajności pracy.
  • Page 426 (Rys. 20) Podwójna izolacja. cyklingowi w punkcie zbiórki Producent sprzętu elektrycznego i elektro- (Rys. 24) nicznego. (Dotyczy tylko Euro- Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Rys. 14) Oznaczenia dotyczące ochrony środowiska. Tego produktu ani Uszkodzenie produktu opakowania nie można traktować...
  • Page 427 elektryczne” używany w ostrzeżeniach dotyczy podczas obsługi narzędzia elektrycznego może narzędzia zasilanego prądem z sieci elektrycznej doprowadzić do poważnych obrażeń. (przewodowego) lub narzędzia zasilanego z • Stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze akumulatora (bezprzewodowego). stosować środki ochrony wzroku Sprzęt ochronny, taki jak maski, antypoślizgowe buty robocze, Bezpieczeństwo miejsca pracy kask lub środki ochrony słuchu stosowane w...
  • Page 428 • Należy przechowywać nieużywane narzędzia mogą charakteryzować się nieprzewidywalnymi elektryczne poza zasięgiem dzieci i nie pozwalać właściwościami skutkującymi pożarem, eksplozją lub osobom nie zaznajomionym z narzędziami ryzykiem doznania obrażeń przez użytkownika. elektrycznymi lub niniejszymi instrukcjami ich • Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia na obsługiwać.
  • Page 429 sposób może skutkować poważnymi obrażeniami drewnie zamyka się i powoduje zakleszczanie łańcucha. ciała. Dotknięcie wierzchołkiem jakiegoś przedmiotu może spowodować odrzucenie w górę i w tył, w kierunku • Zawsze utrzymuj odpowiedni odstęp pomiędzy operatora. Zakleszczenie łańcucha pilarki na górnym stopami i pracuj pilarką tylko na stabilnym, odcinku prowadnicy może spowodować...
  • Page 430 Jeśli użytkownik nie czuje się bezpiecznie w nad urządzeniem. Nie używać produktu, będąc na zaistniałej sytuacji, powinien zatrzymać urządzenie. drabinie lub na drzewie. Nie używać produktu na Zwrócić się do swojego dealera Husqvarna lub niestabilnym podłożu. profesjonalnego operatora pilarki. Użytkownik nie •...
  • Page 431 Jeśli urządzenia zabezpieczające są uszkodzone lub z tego produktu. Zawsze zachowywać ostrożność i nie działają prawidłowo, należy skontaktować się z kierować się zdrowym rozsądkiem. warsztatem obsługi technicznej Husqvarna. (Rys. 31) Funkcje interfejsu użytkownika Środki ochrony osobistej Na interfejs użytkownika składają się przełącznik start/stop, przycisk SavE i wskaźniki stanu baterii...
  • Page 432 Pociągnąć dźwignię hamulca do tyłu, aby zwolnić • Jako źródła zasilania do powiązanych produktów hamulec pilarki. Husqvarna należy używać akumulatora z serii BLi Ładowarki akumulatorów zatwierdzone (Rys. 39) i 40-B. Patrz dla urządzenia na stronie 449 . Aby uniknąć obrażeń, Odbicie może być...
  • Page 433 Użytkownikowi wolno wykonywać tylko te czynności niż te dostarczone dla danego produktu. Należy konserwacyjne i serwisowe, które są wskazane w używać wyłącznie ładowarek Husqvarna 40-C80 do niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku czynności ładowania akumulatorów zastępczych z serii BLi i konserwacyjnych i serwisowych o szerszym zakresie Zatwierdzone akumulatory na stronie 40-B.
  • Page 434 do autoryzowanego serwisu. Gwarantujemy (Rys. 46) profesjonalne naprawy i serwisowanie produktu. • Utrzymuj prawidłowe ustawienie regulatora • Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. wysokości. Przestrzegaj naszych instrukcji i używaj zalecanego ustawienia regulatora wysokości. Użycie Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa osprzętu zbyt dużego szablonu do ograniczników zagłębienia tnącego zwiększa ryzyko odbicia.
  • Page 435 że nie jest ona uszkodzona. negatywnym skutkom dla środowiska. Jeśli olej 3. Sprawdzić manetkę gazu oraz blokadę manetki gazu do smarowania piły łańcuchowej Husqvarna jest (C), aby upewnić się, że działają one poprawnie i nie niedostępny, zalecamy używanie standardowego są...
  • Page 436 Akumulator Temperatura otoczenia Działanie akumulatora 5°C-40°C / 41°F-104°F OSTRZEŻENIE: Przed użyciem akumulatora należy zapoznać się z Ładowanie akumulatora 5°C-40°C / 41°F-104°F rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. Należy również przeczytać uważnie Stan akumulatora instrukcję obsługi dołączoną do akumulatora i ładowarki. Na wyświetlaczu pokazywane są informacje o stanie naładowania akumulatora oraz ewentualne problemy.
  • Page 437 Nie. Konieczne jest użycie siły, aby przesunąć 1. Nacisnąć przycisk SavE. Włączy się zielona dioda. zabezpieczenie przed odbiciem do przodu. Jeśli 2. Ponowne naciśnięcie przycisku SavE wyłączy operator nie użyje wystarczającej siły, hamulec funkcję. Gaśnie zielona dioda LED. (Rys. 65) łańcucha nie uruchomi się.
  • Page 438 Korzystanie z techniki okrzesywania OSTRZEŻENIE: Odcięte kawałki w obszarze pracy zwiększają ryzyko Uwaga: W przypadku grubych gałęzi użyć techniki odbicia i utraty równowagi. Technika cięcia na stronie 437 . cięcia. Patrz Używanie zderzaka OSTRZEŻENIE: 1. Wepchnąć zderzak w pień drzewa. Zastosowanie techniki okrzesywania wiąże się...
  • Page 439 (Rys. 86) uwagę najlepsze warunki do okrzesywania i cięcia Ścinanie drzewa pnia. Ważne jest również, aby zachować stabilność stóp i bezpieczeństwo poruszania się. Husqvarna zaleca wykonanie rzazów podcinających, a następnie metody bezpiecznego narożnika OSTRZEŻENIE: Jeśli ścięcie podczas ścinania drzewa. Metoda bezpiecznego drzewa w jego naturalnym kierunku narożnika umożliwia wykonanie bezpiecznej zawiasy i...
  • Page 440 Obalanie zawieszonego drzewa b) Wykonać dolny rzaz. Upewnić się, że koniec dolnego rzazu znajduje się w tym samym punkcie co koniec górnego rzazu. (Rys. 88) OSTRZEŻENIE: Obalanie na 2. Upewnić się, że linia rzazu podcinającego jest ziemię zawieszonego drzewa jest bardzo idealnie pozioma i pod kątem prostym (90°) niebezpieczne i istnieje duże ryzyko do kierunku obalania.
  • Page 441 7. Kontynuować cięcie wgłąb drzewa, aż drzewo/gałąź 8. Po zwolnieniu naprężenia ciąć drzewo/gałąź po zegnie się i naprężenie zostanie zwolnione. (Rys. stronie przeciwnej do zgięcia. 104) Przegląd Wstęp Plan konserwacji OSTRZEŻENIE: Przed OSTRZEŻENIE: Wyjąć akumulator przystąpieniem do konserwacji produktu przed przystąpieniem do konserwacji. zapoznać...
  • Page 442 Konserwacja i kontrola zespołów gazu znajduje się w położeniu biegu jałowego, należy skontaktować się z zabezpieczających produktu przedstawicielem serwisu. Sprawdzanie zabezpieczenia przed odbiciem Sprawdzanie wychwytnika Należy regularnie sprawdzać zabezpieczenie 1. Upewnić się, że na wychwytniku nie ma uszkodzeń. przed odbiciem oraz zwalnianie mechanizmu 2.
  • Page 443 Wymienić zużytą lub uszkodzoną prowadnicę lub • Kąt pozycji pilnika (kąt czołowy) łańcuch na elementy zalecane przez Husqvarna. Jest (Rys. 127) to konieczne, aby zachować funkcje bezpieczeństwa • Średnica pilnika okrągłego Akcesoria na stronie 448 , aby zapoznać produktu. Patrz się...
  • Page 444 3. Naprężać łańcuch pilarki, aż będzie ściśle przylegał zagłębienia. Należy korzystać wyłącznie z do prowadnicy. (Rys. 140) ogranicznika zagłębienia Husqvarna z szablonem 4. Dokręcić nakrętkę prowadnicy za pomocą klucza, do ograniczników, by zapewnić prawidłowy wymiar jednocześnie unosząc przednią część prowadnicy.
  • Page 445 Sprawdzanie zębatki napędowej Sprawdzanie prowadnicy łańcucha 1. Upewnić się, że kanał oleju nie jest zablokowany. Oczyścić, jeśli jest to konieczne. (Rys. 144) • Należy sprawdzić zębatkę napędową łańcucha pod 2. Sprawdzić, czy na krawędziach prowadnicy nie ma kątem zużycia. W razie potrzeby wymienić zębatkę zadziorów.
  • Page 446 Akumulator Wyświetlacz LED Możliwe usterki Możliwe rozwiązanie Miga zielona dioda LED. Niskie napięcie akumulatora. Naładować akumulator. Miga dioda LED błędu. Odchylenia temperatury. Akumulator można używać w zakre- sie temperatur od -10°C (14°F) do 40°C (104°F). Zbyt wysokie napięcie. Upewnić się, że napięcie sieciowe jest zgodne z wartością...
  • Page 447 Uwaga: symbol widoczny jest na urządzeniu lub podczas transportu i przechowywania. opakowaniu produktu. • Przymocować bezpiecznie produkt podczas transportu. Dane techniczne Dane techniczne 240i Silnik BLDC (bezszczotkowy) 36 V Zalety Tryb oszczędności energii SavE Układ smarowania Typ pompy olejowej Automatyczny Pojemność...
  • Page 448 Sprzęt do ostrzenia i kąty ostrzenia W przypadku wątpliwości, jak zidentyfikować typ łańcucha piły, patrz , aby uzyskać więcej informacji. Użyć prowadnika pilnika Husqvarna do ostrzenia łańcucha piły. Prowadnik pilnika Husqvarna umożliwia zachowanie prawidłowego kąta podczas ostrzenia. Numery części podano w poniższej tabeli.
  • Page 449 5/32 cala/4,0 0,025 cala / 596 63 596 63 60° 30° 0° 0,65 mm 89-01 84-01 Zatwierdzone akumulatory Akumulator BLi30 40-B140 Litowo-jonowy Litowo-jonowy Pojemność akumulatora, Napięcie znamionowe, V Waga, funty/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Ładowarki akumulatorów zatwierdzone dla urządzenia Ładowarka 40-C80 Napięcie sieciowe, V 100-240 Częstotliwość, Hz 50–60...
  • Page 450 GmbH, Tillystrasse 2, D-90431 Nuernberg, Germany, 0197,, przeprowadziła badanie typu WE zgodnie z wymogami określonymi w dyrektywie maszynowej Claes Losdal, Dyrektor ds. badań i rozwoju, Husqvarna (2006/42/WE) artykuł 12, klauzula 3b. Certyfikat opatrzony jest numerem: BM 50604678 0001. Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną...
  • Page 451 Bevezető Rendeltetésszerű használat Termékleírás Ez az erdészeti láncfűrész erdőgazdálkodási A Husqvarna 240i egy elektromos motorral rendelkező munkákhoz, például fadöntéshez, gallyazáshoz és láncfűrész. vágáshoz készült. Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és Megjegyzés: A termék működtetésére nemzeti hatékonyságát.
  • Page 452 (ábra 20) Kettős szigetelés. Megjegyzés: A terméken szereplő többi jel/címke egyes piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire Gyártó vonatkozik. Husqvarna AB Szimbólumok az akkumulátoron, illetve Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 az akkumulátortöltőn A termék károsodása A termék újrahasznosítását elektromos és elektronikus be- A termékben keletkezett károkért nem vállalunk...
  • Page 453 megfelelő hosszabbító használata csökkenti az Megjegyzés: További információt biztosít az adott áramütés veszélyét. helyzetben szükséges tennivalókról. • Ha a szerszámgépet feltétlenül nedves helyen kell használni, alkalmazzon életvédelmi relével A motoros szerszámmal kapcsolatos (RCD) védett tápellátást. Az RCD használatával csökkenthető az áramütés kockázata. általános biztonsági figyelmeztetések Személyes biztonság FIGYELMEZTETÉS:...
  • Page 454 munkát fog végezni azon a sebességen, amire öblítse le vízzel. Ha a folyadék szembe kerül, tervezték. forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból távozó folyadék irritációt vagy égési sérülést okozhat. • Ne használja a motoros szerszámot, ha a kapcsoló nem kapcsolja ki vagy be. A kapcsolóval •...
  • Page 455 ilyen módon történő működtetése súlyos személyi becsípődik a fűrészlánc, a vezetőlemez hirtelen a sérüléshez vezethet. kezelő felé lökődhet. A kezelő mindkét reakció esetén elveszítheti uralmát a fűrész felett, ami súlyos személyi • Mindig gondoskodjon a megfelelő alapzatról, és sérüléshez vezethet. Ne hagyatkozzon kizárólag a csak stabil, biztonságos és vízszintes felületen állva fűrészbe épített biztonsági eszközökre.
  • Page 456 Husqvarna vállalathoz. Mi tájékoztatást miatt feltétlenül be kell tartani. Ne dolgozzon a fán tudunk biztosítani arról, hogy hogyan lehet mindaddig, amíg nem részesült ilyen munkálatokkal hatékony és biztonságos módon működtetni a...
  • Page 457 és ellenőrzése468. oldalon . cselekedjen. • Ha a biztonsági eszközök sérültek vagy nem működnek megfelelően, forduljon a (ábra 31) márkaszervizhez: Husqvarna. Személyi védőfelszerelés A felhasználói felület funkciói FIGYELMEZTETÉS: A termék A felhasználói felületen az indító-/leállítógomb, a SavE használata előtt olvassa el az alábbi gomb, az akkumulátor állapota és a figyelmeztetésjelző...
  • Page 458 • A tölthető BLi sorozatú és 40-B sorozatú (ábra 39) akkumulátorokat kizárólag a megfelelő Husqvarna A termék termékek tápellátására használja. Lásd: A visszarúgás nagyon hirtelen és intenzív lehet. A esetében jóváhagyott akkumulátortöltők475. oldalon . legtöbb visszarúgás azonban kisebb, és nem mindig Ne használja az akkumulátort más eszközök...
  • Page 459 • Soha ne tisztítsa vízzel az akkumulátort vagy • Ne használjon mást a termékhez mellékelt az akkumulátortöltőt. Az erős tisztítószerek kárt akkumulátortöltőn kívül. Kizárólag Husqvarna 40- tehetnek a műanyagban. C80 töltőket használjon BLi és 40-B sorozatú Jóváhagyott csereakkumulátorok töltéséhez. Lásd: •...
  • Page 460 utasításokat illetően tekintse át a következőt: (ábra 47) Műszaki adatok473. oldalon . • Ellenőrizze, hogy a fűrészlánc feszessége • A fűrészlánc használata és karbantartása során megfelelő-e. Ha a fűrészlánc nem fekszik rá használjon védőkesztyűt. A nem mozgó fűrészlánc szorosan a vezetőlemezre, akkor a fűrészlánc is sérüléseket okozhat.
  • Page 461 FIGYELMEZTETÉS: A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a • Használjon Husqvarna láncolajat a maximális biztonságról szóló fejezetet. fűrészlánc-élettartam, valamint a környezetre kifejtett negatív hatások megelőzése érdekében. A funkciók ellenőrzése a termék Amennyiben Husqvarnaláncolaj nem hozzáférhető, használata előtt...
  • Page 462 Az akkumulátor állapota (ábra 57) A kijelző jelzi az akkumulátor töltöttségét, valamint azt, hogy van-e valami probléma az akkumulátorral. LED jelzőlámpa Az akkumulátor töltöttségi állapota 4 LED világít Az akkumulátor töltöttsége 76–100%-os. 3 LED világít Az akkumulátor töltöttsége 51–75%-os. 2 LED világít Az akkumulátor töltöttsége 26–50%-os.
  • Page 463 Húzó irányú vágás és toló irányú vágás ellenőrzése468. oldalon . Javasoljuk, hogy minden alkalommal végezze el a termék használata előtt. A terméket 2 különböző pozícióban használhatja fa Emellett a visszarúgás erejének elég intenzívnek vágására. kell lenni ahhoz, hogy aktiválja a láncféket. Ha a láncfék túl érzékeny, akkor nehéz műveletek közben •...
  • Page 464 Törzs vágása a talajon FIGYELMEZTETÉS: A gallyazási 1. A törzs vágását húzó irányú vágással végezze el. technika alkalmazása esetén igen nagy Dolgozzon maximális fordulatszámon, de legyen a balesetek kockázata. A visszarúgás felkészülve a hirtelen balesetekre. (ábra 72) megelőzésével kapcsolatos utasításokat illetően tekintse át a következőt: FIGYELMEZTETÉS: Visszarúgási információk462.
  • Page 465 álljon a lábain, és biztonságosan tudjon (ábra 86) mozogni. Fák kivágása FIGYELMEZTETÉS: A Husqvarna azt javasolja, hogy a fa kivágásakor Amennyiben a fa természetes irányba alakítsa ki a döntőhajkokat, majd alkalmazza a való kidöntése veszélyt jelent vagy nem biztonsági sarok módszert. A biztonsági sarok módszer lehetséges, a fát egy másik irányba...
  • Page 466 a) Először a felső vágást ejtse meg. Igazítsa hozzá 5. Amikor a fa dőlni kezd, menjen távolabb a a termék döntővágási jelzését (A) a fa döntési fától a visszavonulási útvonalon. Legalább 5 m-re irányához (B). Maradjon a termék mögött, és a fa távolodjon el a fától.
  • Page 467 7. Ezt követően vágjon mélyebbre a fában, amíg 8. A feszültség megszűnése után a hajlással ellentétes a fa/ág meg nem hajlik, és meg nem szűnik a oldalon ejtsen vágást a fában/ágban. feszültség. (ábra 104) Karbantartás Bevezető Alább következik egy lista a termék karbantartásával Karbantartás467.
  • Page 468 A termék biztonsági eszközeinek FIGYELMEZTETÉS: Ha a karbantartása és ellenőrzése fűrészlánc alapjárati helyzetben lévő kapcsológombbal is forog, forduljon az Az első kézvédő ellenőrzése illetékes szakszervizhez. Rendszeresen végezze el az első kézvédő és az A láncfogó kenésének ellenőrzése automata fék ellenőrzését. 1.
  • Page 469 • Vágási szög. fűrészlánc is sérüléseket okozhat. (ábra 126) • Reszelőpozíció. A kopott vezetőlemezt és fűrészláncot a Husqvarna által javasolt vezetőlemez és fűrészlánc kombinációjára (ábra 127) cserélje le. Erre azért van szükség, hogy • Hengeres reszelő átmérője. megmaradjanak a termék biztonsági funkciói. A csere-vezetőlemezek és -fűrészláncok általunk ajánlott...
  • Page 470 Használja a kombinált mélységhatároló beállításához kizárólag egy ajánlott csavarkulcsot. (ábra 139) Husqvarna sablont használjon, hogy a távolságot 2. Emelje meg a vezetőlemez elejét, és forgassa el a pontosan tudja lemérni, és a helyes oldalszöget feszítőcsavart. Használja a kombinált csavarkulcsot.
  • Page 471 c) Ellenőrizze, hogy az orrkerék szabadon forog- 4. Cserélje ki a fűrészláncot, a vágófog leghosszabb e, és hogy nincs-e eldugulva a vezetőlemez része rövidebb, mint 4 mm/0,16 hüvelyk. Emellett csúcsán lévő kenőnyílás. Tisztítsa meg és kenje akkor is ki kell cserélni a fűrészláncot, ha repedések meg, ha szükséges.
  • Page 472 Akkumulátor LED-es kijelző Lehetséges hibák Lehetséges megoldás Villog a zöld LED. Alacsony akkumulátorfeszültség. Töltse fel az akkumulátort. Villog a hibajelző LED. Hőmérséklet-ingadozás. Az akkumulátort -10 °C (14 °F) és 40 °C (104 °F) közötti hőmérsékleten használja. Túl magas feszültség. Ügyeljen arra, hogy a hálózati fes- zültség megegyezzen a termék fes- zültségével.
  • Page 473 Szállításkor rögzítse biztosan a terméket. Az akkumulátor, az akkumulátortöltő és a termék ártalmatlanítása Az alábbi szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem minősül háztartási hulladéknak. Újrahasznosítását Műszaki adatok Műszaki adatok 240i Motor Típus BLDC (kefe nélküli) 36 V Tulajdonságok Kis energiájú mód SavE Kenőrendszer...
  • Page 474 érheti el. A cikkszámok az alábbi táblázatban olvashatók. szögek Ha nem biztos abban, hogy hogyan tudja azonosítani a Használjon Husqvarna reszelősablont a fűrészlánc típusát az adott termék esetében, a további fűrészlánc megélezéséhez. Husqvarna reszelősablon tudnivalókat illetően tekintse át a következőt: .
  • Page 475 5/32 hüve- 0,025 hüve- 596 63 596 63 60° 30° 0° lyk/4,0 mm lyk/0,65 mm 89-01 84-01 Jóváhagyott akkumulátorok Akkumulátor BLi30 40-B140 Típus Lítium-ion Lítium-ion Akkumulátor kapacitása, Névleges feszültség, V Tömeg, font/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 A termék esetében jóváhagyott akkumulátortöltők Akkumulátortöltő 40-C80 Hálózati feszültség, V 100–240...
  • Page 476 Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel: +46-36-146500 a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Vezeték nélküli láncfűrészek Márka Husqvarna Típus/modell 240i Megjelölés 2023-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Page 477 Uvod Namjena Opis proizvoda Ova motorna pila za šumske radove dizajnirana je za Husqvarna 240i model je motorne pile s električnim radove u šumi kao što su obaranje stabala, obrezivanje i motorom. sječenje. Neprestano radimo na povećanju vaše sigurnosti i učinkovitosti tijekom rada.
  • Page 478 Dvostruka izolacija. juje se samo u Europi) Proizvođač (Sl. 14) Oznaka zaštite okoliša. Ni proizvod ni Husqvarna AB njegova ambalaža ne spadaju u kućanski Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: otpad. Reciklirajte ga na odobrenom +46-36-146500 odlagalištu otpada za električnu i elektroničku opremu.
  • Page 479 i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od • Zbog rutine nastale čestom primjenom alata nemojte strujnog udara. postati samodopadni te zanemarivati sigurnosna pravila. Neoprezan rad u djeliću sekunde može • Izbjegavajte kontakt s uzemljenim površinama kao uzrokovati ozbiljnu ozljedu. što su cijevi, radijatori, štednjaci i hladnjaci. Postoji velika opasnost od strujnog udara ako dođete u Upotreba i održavanje električnog alata dodir s uzemljenom površinom.
  • Page 480 • U uvjetima lošeg postupanja, iz baterije može • Pazite da stalno imate primjeren oslonac, motornom štrcnuti tekućina; izbjegavajte dodir s njom. Ako pilom rukujte samo kad stojite na čvrstoj, sigurnoj i slučajno dođe do dodira, isperite vodom. Ako ravnoj podlozi. Skliske ili nestabilne površine mogu tekućina dođe u dodir s očima, potražite i liječničku uzrokovati gubitak ravnoteže ili gubitak kontrole nad pomoć.
  • Page 481 Ako imate pitanja o korištenju proizvoda, obratite se • Čvrsto s obje ruke držite pilu, palci i prsti moraju servisnom distributeru ili tvrtki Husqvarna. Možemo obuhvatiti ručke motorne pile, dok su tijelo i ruke vam pružiti informacije o učinkovitoj i sigurnoj u položaju otpornom na silu povratnog trzaja.
  • Page 482 492 . šakama ili zglobovima pojačavaju se na niskim • Ako su sigurnosni uređaji oštećeni ili nisu ispravni, temperaturama. obratite se serviseru tvrtke Husqvarna. • Spriječite situacije za koje smatrate da nadilaze vaše sposobnosti. 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 483 Time smanjujete opasnost da vi (ili neka i 40-B za napajanje odgovarajućih proizvoda tvrtke osoba u vašoj blizini) dodirnete lanac motorne pile. Odobreni punjači baterije Husqvarna. Pogledajte za proizvod na stranici 499 . Bateriju nemojte (Sl. 38) upotrebljavati za napajanje drugih proizvoda jer Štitnik prednje ruke pomaknite natrag kako biste...
  • Page 484 Upotrebljavajte isključivo punjače baterija isporučene obuku, posebice oni na sigurnosnim uređajima uz proizvod. Upotrebljavajte isključivo punjače na proizvodu. Ako nakon provedbe održavanja Husqvarna 40-C80 za punjenje zamjenskih baterija nisu odobrene sve provjere iz ovog korisničkog Odobreni akumulatori iz serija BLi i 40-B. Pogledajte priručnika, obratite se serviseru.
  • Page 485 • Pri radu s lancem motorne pile ili njegovim (Sl. 47) održavanjem nosite zaštitne rukavice. Lanac • Provjerite je li lanac motorne pile pravilno zategnut. motorne pile koji se ne pokreće također može Ako lanac motorne pile ne naliježe zategnuto na prouzročiti ozljede.
  • Page 486 Uvod • Za maksimalni životni vijek lanca pile i sprječavanje negativnih posljedica za okoliš upotrebljavajte ulje za lanac Husqvarna. Ako nije dostupno ulje za lanac UPOZORENJE: Prije upotrebe tvrtke Husqvarna, preporučujemo vam uporabu proizvoda pročitajte i usvojite poglavlje o standardnog ulja za lanac.
  • Page 487 LED indikator Stanje napunjenosti baterije Uključena su dva LED indikatora Baterija je napunjena 26% – 50%. Uključen je jedan LED indikator Baterija je napunjena 6% – 25%. Trepće jedna LED žaruljica Baterija je napunjena 0% – 5%. Zamjena baterije Manji polumjer vrha vodilice smanjuje silu povratnog trzaja.
  • Page 488 Pokretanje proizvoda Primjena tehnike rezanja 1. Provjerite prekidač za uključivanje i blokadu UPOZORENJE: Režite punim Provjera prekidača za uključivanje. Pogledajte gasom, a nakon svakog reza brzinu smanjite blokade okidača paljenja na stranici 492 . na razinu praznog hoda. 2. Povucite kočnicu lanca. (Sl. 61) 3.
  • Page 489 Rezanje debla poduprtog s obje strane a) Održavajte proizvod na deblu i pomičite vodilicu duž debla. UPOZORENJE: b) Režite pritiskanjem. (Sl. 80) Pazite da se lanac pile tijekom rezanja ne zaglavi u deblu. 3. Uklonite grane s lijeve strane debla. Pratite upute u nastavku.
  • Page 490 (a – d). Rušenje stabla a) Napravite ubodni rez izravno u deblo kako niste Husqvarna za obaranje stabla preporučuje napraviti dovršili širinu prijelomnice za obaranje. (Sl. 92) rezove za usmjerenje i potom primjenu metode sigurnog b) Povlačenjem režite dok ne preostane približno ⅓...
  • Page 491 opasnom području i nemojte pokušavati 5. Provedite jedan ili više rezova dovoljno dubokih oboriti zaglavljeno stablo. za otpuštanje napetosti. Režite u točki najveće napetosti ili u njenoj blizini. Ostvarite lom stabla ili grane u točki najviše napetosti. (Sl. 102) (Sl. 97) Najsigurniji postupak je primjena jednog od sljedećih UPOZORENJE: vitala:...
  • Page 492 Održavanje Prije upo- Tjedno Mjesečno trebe Pregledajte lanac pile. Potražite pukotine i uvjerite se kako lanac pile nije krut ili neuobičajeno istrošen. Ako je potrebno, zamijenite ih. Naoštrite lanac pile. Provjerite njegovu zategnutost i stanje. Utvrdite istrošenost pogonskog lančanika i po potrebi ga zamijenite. Očistite usis zraka na proizvodu.
  • Page 493 Nije lako pravilno naoštriti lanac motorne pile zamijenite kombinacijom vodilice i lanca motorne bez odgovarajuće opreme. Upotrijebite Husqvarna pile koju preporučuje poduzeće Husqvarna. To je preporučeni mjerač razmaka. To će vam pomoći u neophodno za očuvanje sigurnosnih funkcija proizvoda. očuvanju maksimalnih reznih učinaka, a svodi opasnost Popis kombinacija rezervnih vodilica i lanaca koje mi od povratnog trzaja na minimum.
  • Page 494 (Sl. 141) samo preporučeni alat mjerača dubine proizvođača 5. Lanac pile morate moći slobodno pomicati rukom, ali Husqvarna da biste dobili ispravnu postavku mjerača ne smije visjeti s vodilice. (Sl. 142) dubine i kut mjerača dubine.
  • Page 495 a) Pregledajte uljni kanal u vodilici kako biste se 3. Usporedite lanac motorne pile s novim lancem uvjerili da nije neprohodan. Očistite po potrebi. motorne pile da biste provjerili jesu li nitne i spone (Sl. 144) istrošene. b) Pregledajte je li utor na rubu vodilice čist. Očistite 4.
  • Page 496 LED zaslon Moguće pog- Moguće rješenje reške Uključen je in- Odnesite proiz- Razgovarajte sa svojim servisnim zastupnikom. dikator upozor- vod na servis. enja. Baterija LED zaslon Moguće pogreške Moguće rješenje Zeleni LED indikator treperi. Nizak napon baterije. Napunite bateriju. Treperenje LED indikatora za pog- Odstupanje temperature.
  • Page 497 Opremu spremite u prostor koji možete zaključati. • Prije dugotrajnog skladištenja proizvoda očistite ga i provedite cjeloviti servis. Tehnički podaci Tehnički podaci 240i Motor Vrsta BLDC (beskontaktni) 36 V Značajke Način rada niske energije SavE Sustav podmazivanja...
  • Page 498 Ako niste sigurni kako identificirati vrstu lanca pile na svom proizvodu, za više informacija pogledajte . Upotrijebite mjerač razmaka tvrtke Husqvarna za oštrenje lanca pile. Mjerač razmaka tvrtke Husqvarna osigurava ispravne kutove turpijanja. Brojčane oznake dijelova pronaći ćete u niže navedenoj tablici.
  • Page 499 5/32 inča / 0,025'' / 0,65 596 63 596 63 60° 30° 0° 4,0 mm 89-01 84-01 Odobreni akumulatori Baterija BLi30 40-B140 Vrsta Litij-ionska Litij-ionska Kapacitet akumulatora, Ah Nazivni napon, V Težina, lb/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Odobreni punjači baterije za proizvod Punjač...
  • Page 500 Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Bežična motorna pila Marka Husqvarna Vrsta/model 240i Identifikacija Serijski brojevi iz 2023 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 501 Uvod Namen uporabe Opis izdelka Ta verižna žaga za gozdna opravila je izdelana za Husqvarna 240i je model verižnih žag z elektro opravljanje del v gozdu, kot so podiranje, kleščenje in motorjem. žaganje. Stalno delamo na tem, da bi povečali varnost in učinkovitost med delovanjem.
  • Page 502 Dvojna izolacija. (Velja samo za Evropo) Proizvajalec (Sl. 14) Okoljska oznaka. Izdelek ali embalaža Husqvarna AB izdelka ne spadata med gospodinjske odpadke. Treba ga je reciklirati v Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: odobrenem zbirnem centru za električno +46-36-146500 in elektronsko opremo.
  • Page 503 poskrbijo za zmanjšano nevarnost električnega • Ne bodite samozadovoljni, ker ste zaradi pogoste udara. uporabe navajeni orodja, in kljub vsemu upoštevajte varnostna načela orodja. Brezbrižna uporaba lahko v • Izogibajte se telesnega stika z ozemljenimi trenutku povzroči hudo telesno poškodbo. površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in hladilniki.
  • Page 504 • Ob nepravilni in grobi uporabi lahko iz baterije • Vedno imejte stabilen položaj in motorno žago izteka tekočina; izogibajte se stiku s tekočino. Če uporabljajte samo, kadar stojite na trdni, varni in se tekočine nehote dotaknete, sperite roke z vodo. ravni površini.
  • Page 505 • S palcem in drugimi prsti obkrožite ročaje motorne Husqvarna. Svetujemo vam lahko, kako upravljati žage in jo čvrsto primite. Žago držite z obema z izdelkom učinkovito in varno. Če je mogoče, se rokama in se postavite tako, da se lahko izognete udeležite usposabljanja za delo z motorno žago.
  • Page 506 Če so varnostne naprave poškodovane ali ne se običajno pojavijo v prstih, dlaneh ali zapestjih pri delujejo pravilno , se obrnite na servisnega nižjih temperaturah. zastopnika Husqvarna. • Izogibajte se situacijam, ki se vam zdijo prezahtevne. 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 507 Tako zmanjšate nevarnost, da se z verigo dotaknete BLiuporabljajte kot vir napajanja samo za ustrezne sebe ali osebe v vaši bližini. Odobreni polnilniki baterij izdelke Husqvarna. Glejte, za izdelek na strani 523 . Za preprečevanje poškodb (Sl. 38) akumulatorske baterije ne uporabljajte za napajanje Povlecite sprednji ščitnik roke nazaj, da izklopite zavoro...
  • Page 508 40-B uporabljajte samo polnilnike varnostne naprave na izdelku, je potrebno posebno Homologirane baterije na Husqvarna 40-C80. Glejte, usposabljanje. Če po izvedenem vzdrževanju niso strani 523 in Odobreni polnilniki baterij za izdelek vsa preverjanja uspešno opravljena, se obrnite na na strani 523 .
  • Page 509 Varnostna navodila za rezalno opremo • Nastavite ustrezno nastavitev globine reza za verigo. Upoštevajte navodila in uporabljajte priporočeno OPOZORILO: nastavitev globine reza. Prevelika nastavitev globine Pred uporabo izdelka reza poveča nevarnost povratnega udarca. preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju.
  • Page 510 Za dolgo življenjsko dobo verige in preprečitev uporabljati izdelek, morate prebrati in negativnih vplivov na okolje uporabljajte verižno olje razumeti poglavje o varnosti. Husqvarna. Če verižno olje Husqvarna ni na voljo, priporočamo uporabo standardnega verižnega olja. Preverjanje delovanja pred uporabo •...
  • Page 511 Indikator LED Stanje napolnjenosti baterije Svetijo 2 indikatorji LED Baterija je napolnjena med 26 in 50 %. Sveti 1 indikator LED Baterija je napolnjena med 6 in 25 %. 1 indikator LED utripa Baterija je napolnjena med 0 in 5 %. Polnjenje baterije Pri manjšem polmeru konice meča je sila povratnega udarca manjša.
  • Page 512 Zagon izdelka Tehnike žaganja 1. Preverite sprožilec plina in zaklep sprožilca plina. OPOZORILO: Žagajte s polnim Preverjanje delovanja zaklepa ročice plina na Glejte plinom, po končanem žaganju pa zmanjšajte strani 516 . število vrtljajev na hitrost prostega teka. 2. Aktivirajte zavoro verige. (Sl. 61) 3.
  • Page 513 Žaganje hloda z oporo na dveh koncih 2. Odstranite veje z vrha hloda. a) Držite izdelek na deblu in se z mečem premikajte OPOZORILO: Veriga se med po hlodu. žaganjem ne sme zagozditi v hlodu. b) Žagajte s potiskanjem motorne žage. (Sl. 80) Upoštevajte spodnja navodila.
  • Page 514 (a–d). Podiranje drevesa a) Naredite vrtalni rez naravnost v hlod, da Husqvarna vam pri podiranju drevesa priporoča dokončate širino ščetine. (Sl. 92) opravljanje smernih rezov in uporabo metode varnega b) Žagajte z vlečenjem motorne žage, dokler ne kota.
  • Page 515 5. Ko se drevo začenja podirati, se po poti umika 4. Stojte na mestu, kjer vas drevo ali veja ob sprostitvi umaknite od drevesa. Umaknite se najmanj 5 m (15 napetosti ne more udariti. (Sl. 101) čevljev) od drevesa. 5. Naredite enega ali več rezov zadostne globine, da zmanjšate napetost.
  • Page 516 Vzdrževanje Pred up- Teden- Mesečno orabo Prepričajte se, da rezilo in ščitnik rezila nimata razpok in da nista poškodovana. Če imata rezilo in ščitnik rezila razpoke ali sta bila izpostavljena udarcem, ju zamenjajte. Zagotovite, da je mazanje meča in verige z oljem zadostno. Preverite verigo.
  • Page 517 Obrabljen ali poškodovan meč oziroma verigo Husqvarna. Tako boste ohranili največjo učinkovitost zamenjajte s kombinacijo meča in verige, ki jo priporoča rezanja in zmanjšali tveganje povratnega udarca. Husqvarna. To je potrebno za ohranjanje varnostnih OPOZORILO: funkcij izdelka. Za seznam nadomestnih kombinacij Sila povratnega udarca meča in verige, ki jih priporočamo, glejte poglavje...
  • Page 518 522 za informacije o tem, katero pilo in šablono OPOZORILO: Veriga, ki ni ustrezno priporoča družba Husqvarna za vašo verigo. napeta, se lahko sname z meča in povzroči 2. Šablono za brušenje pravilno namestite na rezilo. hude poškodbe ali smrt.
  • Page 519 1. Zaženite izdelek in pustite, da deluje pri 3/4 plina. 2. Prepričajte se, da je verigo mogoče preprosto zviti. Meč pridržite približno 20 cm (8 palcev) nad svetlo Če je veriga toga, jo zamenjajte. obarvano površino. 3. Verigo primerjajte z novo verigo, da ugotovite, če so 2.
  • Page 520 Zaslon LED Možne napake Možna rešitev Opozorilni indi- Servis. Obrnite se na servisnega zastopnika. kator sveti. Baterija prikaz indikatorjev LED Možne napake Možna rešitev Zelena lučka LED utripa. Nizka napetost baterije. Napolnite baterijo. Utripanje lučke LED za napako. Odstopanje temperature. Baterijo uporabljajte v okolju s tem- peraturami med -10 °C (14 °F) in 40 °C (104 °F).
  • Page 521 • Pred prevozom in skladiščenjem na izdelek namestite transportno zaščito, da preprečite telesne poškodbe ali škodo na izdelku. Tehnični podatki Tehnični podatki 240i Motor Vrsta BLDC (brezkrtačni enosmerni) 36 V Funkcije Način nizke porabe energije SavE Sistem za mazanje Vrsta oljne črpalke...
  • Page 522 Če ne znate identificirati vrste verige na izdelku, več informacij poiščite na spletnem mestu . Za brušenje verige uporabljajte šablono za brušenje družbe Husqvarna. Šablona za brušenje družbe Husqvarna zagotavlja brušenje pod ustreznimi koti. Številke delov so navedene v spodnji tabeli.
  • Page 523 5/32"/4,0 0,65 mm/ 596 63 596 63 60° 30° 0° 0,025 in 89-01 84-01 Homologirane baterije Akumulatorska baterija BLi30 40-B140 Vrsta Litij-ionska Litij-ionska Zmogljivost akumulatorja v Nazivna napetost, V Teža, lb/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Odobreni polnilniki baterij za izdelek Polnilnik baterije 40-C80 Omrežna napetost, V 100–240 Frekvenca, Hz 50–60...
  • Page 524 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Pri Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Brezžična verižna žaga Znamka Husqvarna Vrsta/model 240i Identifikacija Serijske številke od letnika 2023 dalje v celoti skladen z naslednjimi direktivami in uredbami...
  • Page 525 Introducere Domeniul de utilizare Descrierea produsului Acest motoferăstrău pentru exploatări forestiere este Husqvarna 240i este un model de motoferăstrău cu destinat pentru lucrări forestiere, cum ar fi doborârea, motor electric. tăierea ramurilor și tăierea copacilor. Se depun eforturi constant pentru a vă spori siguranța și eficiența în timpul funcționării.
  • Page 526 (Fig. 20) Izolație dublă. tru Europa) Producător (Fig. 14) Marcaj privind mediului înconjurător. Husqvarna AB Nici produsul și nici ambalajul său nu sunt deșeuri menajere. Reciclați-l la o Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: unitate de eliminare autorizată pentru +46-36-146500 echipamente electrice și electronice.
  • Page 527 sau a prafului inflamabil. Uneltele electrice produc • Îndepărtați toate cheile de reglare sau cheile fixe scântei care pot aprinde praful sau aburii. înaintea pornirii uneltei electrice. O cheie fixă sau o cheie rămasă atașată la o piesă rotativă a uneltei •...
  • Page 528 Avertismente generale de siguranță privind pentru care sunt destinate poate duce la apariția de situații periculoase. motoferăstrăul • Mențineți mânerele și suprafețele de prindere • Feriți toate părțile corpului de lanțul ferăstrăului uscate, curate, fără ulei și unsoare. Mânerele atunci când motoferăstrăul este în funcțiune. Înainte și suprafețele de prindere alunecoase nu permit de a porni motoferăstrăul, asigurați-vă...
  • Page 529 • Nu vă întindeți excesiv și nu tăiați niciodată mai • Apelați la reprezentantul de service sau Husqvarna sus de înălțimea umărului. În acest mod se previne dacă aveți întrebări despre funcționarea produsului. contactul neintenționat cu vârful și se permite un...
  • Page 530 Vă putem oferi informații despre utilizarea produsului ar fi harnașamentele, cablurile, chingile, ghearele de eficient și în siguranță. Participați la un curs de picior, inelele de siguranță, carabinierele etc. instruire privind utilizarea motoferăstrăului, dacă este • Nu încercați niciodată să prindeți secțiuni în cădere. posibil.
  • Page 531 (Fig. 31) • În cazul în care dispozitivele de siguranță sunt Echipament de protecție personală deteriorate sau nu funcționează corect , adresați-vă Husqvarna agentului de service. AVERTISMENT: Înainte de a utiliza Funcțiile interfeței cu utilizatorul produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de mai jos.
  • Page 532 Folosiți o priză cu împământare aprobată care nu este deteriorată. • Nu utilizați alte încărcătoare de baterii decât cel furnizate pentru produsul dvs. Only use Husqvarna 40-C80 chargers when you charge BLi series and Baterii 40-B series replacement batteries. Consultați...
  • Page 533 aprobate la pagina 548 și Încărcătoare de baterii • Dacă nu efectuați operații de întreținere, durata de aprobate pentru produs la pagina 549 . viață a produsului scade, iar pericolul de accidente crește. • Nu încercați să dezasamblați încărcătorul de baterii. •...
  • Page 534 Asamblarea Asamblarea șinei de ghidaj și a lanțului 1. Decuplați frâna de lanț. (Fig. 50) de ferăstrău (cu butonul șinei) 2. Slăbiți piulița șinei și scoateți capacul roții de antrenare. (Fig. 53) AVERTISMENT: 3. Puneți șina de ghidaj peste șurubul de șină. Deplasați Scoateți șina de ghidaj în ultima poziție din spate.
  • Page 535 și pentru Folosirea bateriei 5-40 °C / 41-104 °F a preveni efectele negative asupra mediului. Dacă uleiul pentru lanț Husqvarna nu este disponibil, vă Încărcarea bateriei 5-40 °C / 41-104 °F recomandăm să utilizați ulei standard pentru lanț.
  • Page 536 Bateria nu se încarcă dacă temperatura sa depășește 50 folosiți forța necesară, frâna de lanț nu va fi cuplată. De asemenea, trebuie să țineți mânerele produsului °C / 122 °F. ferm, cu două mâini în timpul lucrului. Dacă apare un 1.
  • Page 537 2. Apăsați din nou butonul SavE pentru a dezactiva de recul și vă împiedică să vă mențineți funcția. LED-ul verde se stinge. (Fig. 65) echilibrul. Oprirea produsului Utilizarea barei de protecție 1. Apăsați butonul de pornire/oprire până când LED-ul 1. Împingeți bara de protecție în trunchiul copacului. verde se stinge.
  • Page 538 Pentru a utiliza tehnica de curățare a Pentru a tăia copaci ș i ramuri tensionate la Consultați pagina 540 pentru instrucțiuni privind modul de tăiere a trunchiului de ramuri ramurilor tensionate. Nota: Pentru a utiliza tehnica de doborâre a Pentru ramurile groase, folosiți tehnica de Pentru a utiliza tehnica de tăiere la copacului tăiere.
  • Page 539 șinei de ghidaj. Începeți să tăiați cu partea inferioară a vârfului șinei de Husqvarna vă recomandă să efectuați tăieri direcționale ghidaj, pe măsură ce realizați o tăiere prin și apoi să folosiți metoda colțului de siguranță când doborâți un copac.
  • Page 540 3. Puneți o pană în tăietură, direct din spate. (Fig. 96) 3. Examinați care este cea mai sigură metodă de a elibera tensiunea. 4. Tăiați colțul pentru a doborî copacul. Nota: Nota: În unele situații, singura metodă sigură este În cazul în care copacul nu cade, loviți până să...
  • Page 541 Întreținere Înainte Săptă- de uti- Lunar mânal lizare Rotiți șina de ghidaj pentru o uzură mai uniformă. Asigurați-vă că orificiul de ungere din șina de ghidaj nu este înfundat. Curățați canelura șinei. Asigurați-vă că freza și apărătoarea frezei nu au fisuri și că nu sunt deteriorate. Înlocuiți freza sau apărătoarea frezei dacă...
  • Page 542 2. Asigurați-vă că opritorul de lanț este stabil și fixat pe sau deteriorat cu combinația de șină de ghidare sau lanț corpul produsului. (Fig. 113) de ferăstrău recomandată de Husqvarna. Acest lucru este necesar pentru a menține funcțiile de siguranță a Verificarea funcțiilor interfeței cu utilizatorul Accesorii la pagina 548 pentru o produsului.
  • Page 543 Este dificil să ascuțiți corect un lanț de ferăstrău corecte pentru limitatorul de adâncime. fără echipamentul corespunzător. Utilizați un șablonul recomandat Husqvarna. Acest lucru vă va ajuta să (Fig. 132) păstrați performanța de tăiere maximă și riscul de recul 1. Utilizați o pilă plată și un dispozitiv de calibrare la minimum.
  • Page 544 2. Rotiți butonul în sensul invers acelor de ceasornic b) Verificați canelura de pe marginea șinei de ghidaj pentru a slăbi capacul roții de antrenare. (Fig. 135) pentru a vă asigura că este curată. Dacă este necesar, curățați-l. (Fig. 145) 3.
  • Page 545 Depanarea Interfață utilizator Ecran cu LED- Erori posibile Soluție posibilă Indicatorul de Frâna de lanț Decuplați frâna de lanț. avertisment se este cuplată. aprinde intermi- Deviație de Lăsați produsul să se răcească. tent. temperatură. Suprasolicitare. Eliberați lanțul de ferăstrău. Lanțul de ferăs- trău nu se poate mișca.
  • Page 546 Încărcător de baterii Stare Erori posibile Procedură posibilă LED-ul de încărcare este Eroare permanentă încărcă- Adresați-vă distribuitorului. roșu. tor baterii. Lăsați bateria să se răcească sau încălziți-o. Când Deviație de temperatură, ba- bateria are temperatura corectă, aceasta poate fi uti- LED-ul de încărcare luminea- teria este prea rece sau prea lizată...
  • Page 547 Date tehnice Date tehnice 240i Motor BLDC (fără perii) 36 V Funcții Mod energie redusă SavE Sistem de ungere Tipul pompei de ulei Automată Capacitate rezervor de ulei, ml/cm 0,2/200 Greutate Motoferăstrău fără baterie, șină de ghidaj, lanț de ferăstrău și rezervor de ulei...
  • Page 548 Dacă nu sunteți siguri cum să identificați tipul de lanț de Utilizați o matriță Husqvarna pentru a ascuți lanțul ferăstrău pe produsul dvs., consultați pentru mai multe de ferăstrău. Cu o matriță Husqvarna vă asigurați că informații. 5/32 in / 4,0...
  • Page 549 Încărcătoare de baterii aprobate pentru produs Încărcător de baterii 40-C80 Tensiune rețea, V 100-240 Frecvență, Hz 50-60 Putere, W Tensiune de ieșire, V cc/ amperi, A 43/1,6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 550 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere Motoferăstraie fără fir Marcă Husqvarna Tip/Model 240i Identificare Numerele de serie începând cu 2023 respectă în totalitate următoarele directive și reglementări UE:...
  • Page 551 Uvod Namena Opis proizvoda Ova motorna testera za šumske radove je dizajnirana Husqvarna 240i je model motorne testere sa za radove u šumi, kao što su obaranje stabala, rezanje elektromotorom. grana i sečenje. Neprestano radimo na povećanju bezbednosti i efikasnosti rada. Obratite se serviseru za više Napomena: Državni propisi mogu da definišu...
  • Page 552 Dvostruka izolacija. se samo na Evropu) Proizvođač (Sl. 14) Oznaka zaštite životne sredine Ovaj Husqvarna AB proizvod ili pakovanje ne treba tretirati Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: kao kućni otpad. Reciklirajte ga na +46-36-146500 odobrenoj lokaciji za odlaganje električne i elektronske opreme.
  • Page 553 modifikujete utikač. Nemojte da koristite adaptere proverite da li su povezani i da li se pravilno koriste. pri radu sa uzemljenim električnim alatom. Korišćenje aparata za prikupljanje prašine može da Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice će smanji broj kvarova koji su nastali usled prašine. smanjiti rizik od strujnog udara.
  • Page 554 • Kad se baterija ne koristi držite je dalje od metalnih telesne povrede prouzrokovane letećim izbačenim predmeta, kao što su spajalice, novčići, ključevi, otpacima ili slučajnim kontaktom sa lancem. ekseri, zavrtnji ili slični mali metalni predmeti koji • Nemojte koristiti motornu testeru ako ste se popeli mogu da naprave spoj između polova baterije.
  • Page 555 Čvrsto s obe ruke držite motornu testeru, sa palčevima i prstima koji su položeni oko ručki • Obratite se serviseru ili Husqvarna ako imate motorne testere i postavite telo i ruku na način pitanja o radu proizvodom. Možemo da vam damo koji će vam omogućiti da se oduprete silama...
  • Page 556 • Uklonite bateriju ako vam proizvod nije na oku ili ako imate simptome preterane izloženosti vibracijama. ostavljate proizvod na bilo koji vremenski period. Ovi simptomi uključuju utrnulost, gubitak osećaja, trnce, bockanje, bol, gubitak snage, promene u boji • Morate imati stabilan stav da biste imali punu ili stanju kože.
  • Page 557 566 . kočnicu lanca. • Ako su bezbednosni uređaji oštećeni ili neispravni, obratite se svom Husqvarna servisnim agentu. (Sl. 39) Povratni udar može da se desi iznenada i da bude Funkcije korisničkog interfejsa snažan. Većina povratnih udara je slaba, tako da ne aktiviraju uvek kočnicu lanca.
  • Page 558 • Koristite punjive baterije iz serije BLi i 40-B kao • Nemojte podizati punjač akumulatora za kabl za izvor napajanja samo za odgovarajuće Husqvarna napajanje. Da biste iskopčali punjač baterije sa Odobreni punjači baterije za proizvode. Pogledajte mrežne utičnice, povucite utikač. Ne vucite kabl za proizvod na stranici 574 .
  • Page 559 Bezbednosna uputstva za opremu za rezanje podešavanje ograničivača dubine. Preveliko podešavanje ograničivača dubine povećava rizik od UPOZORENJE: povratnog udara. Pročitajte upozoravajuća uputstva koja slede pre (Sl. 47) korišćenja proizvoda. • Uverite se da je lanac pravilno zategnut. Ako lanac testere nije pravilno zategnut na vodilicu, može •...
  • Page 560 UPOZORENJE: Pre korišćenja • Koristite Husqvarna ulje za lanac za maksimalni proizvoda je potrebno da pročitate i vek lanca i sprečavanje štetnog dejstva na okolinu. razumete poglavlje o bezbednosti. Ako Husqvarna ulje za lanac nije dostupno, preporučujemo da koristite standardno ulje za lanac.
  • Page 561 LED indikator Status napunjenosti akumulatora 3 LED lampice su uključene Baterija je 51% – 75% napunjena. 2 LED lampice su uključene Baterija je 26% – 50% napunjena. 1 LED lampica je uključena Baterija je 6% – 25% napunjena. 1 LED lampica trepće Baterija je 0% –...
  • Page 562 Pokretanje proizvoda Korišćenje tehnike rezanja 1. Proverite obarač gasa i zaključavanje obarača gasa. UPOZORENJE: Koristite punu snagu Provera zaključavanja obarača gasa na Pogledajte pri rezanju i posle svakog reza smanjite stranici 566 . brzinu na brzinu praznog hoda. 2. Aktivirajte kočnicu lanca. (Sl. 61) 3.
  • Page 563 Rezanje debla koje ima potporu na dva kraja 2. Pomerite grane na vrh debla. a) Držite proizvod na deblu i pustite da se vodilica UPOZORENJE: Vodite računa da se kreće duž debla. lanac ne uštine u deblu tokom rezanja. b) Režite u formi guranja. (Sl. 80) Pratite uputstva u nastavku.
  • Page 564 Obaranje stabla stabla, ponovite ove korake (a-d). a) Napravite otvor direktno u deblu da završite Husqvarna vam preporučuje da napravite usmerene širinu ureza za obaranje. (Sl. 92) rezove a zatim koristite metodu sigurnog ugla kada obarate stablo. Metoda sigurnog ugla vam pomaže da b) Režite u formi povlačenja sve dok ⅓...
  • Page 565 4. Održavajte položaj na kojem vas stablo ili grana ne Napomena: Ako stablo ne padne, udarite klin mogu udariti kada dođe do oslobađanja napetosti. dok stablo ne padne. (Sl. 101) 5. Napravite jedan ili više rezova dovoljne dubine koji 5. Kada stablo počne da pada, koristite stazu za su neophodni za smanjivanje napetosti.
  • Page 566 Održavanje Pre upo- Nedeljno Mesečno trebe Očistite kočnicu lanca i uverite se da radi bezbedno. Uverite se da hvatač lanca nije oštećen. Zamenite po potrebi. Rotirajte vodilicu radi ujednačenog habanja. Uverite se da otvor za podmazi- vanje u vodilici nije zapušen. Očistite žleb vodilice. Uverite se da na rezaču i štitniku rezača nema naprslina i da nisu oštećeni.
  • Page 567 Husqvarna. Ovako obezbeđujete Zamenite pohabanu ili oštećenu vodilicu ili lanac maksimalne radne karakteristike pri rezanju i smanjujete testere kombinacijom vodilice i lanca koju preporučuje opasnost od povratnog udara na minimum. Husqvarna. Ovo je potrebno radi očuvanja 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 568 573 za informacije o ravnim i valjkastim turpijama izazove teške povrede ili smrt. koje preporučuje Husqvarna za vaš lanac. Što duže koristite lanac, on se sve više izdužuje. Važno 2. Turpijajte rezače na odgovarajući način. Pratite je da redovno podešavate lanac.
  • Page 569 Pregled opreme za košenje Napomena: Pregled proizvoda na Pogledajte stranici 551 za položaj zavrtnja za zatezanje lanca na 1. Uverite se da u zakivcima i karikama nema naprslina vašem proizvodu. i da nema labavih zakivaka. Zamenite ako je potrebno. (Sl. 148) Provera podmazanost lanca 2.
  • Page 570 Rešavanje problema Korisnički interfejs LED ekran Moguće greške Moguće rešenje Indikator upo- Kočnica lanca Isključite kočnicu lanca. zorenja trepće. je aktivirana. Odstupanje Pustite proizvod da se ohladi. temperature. Preoptere- Otpustite lanac. ćenje. Lanac ne može da se pomeri. Obarač gasa i Otpustite obarač...
  • Page 571 Punjač baterije Stanje Moguće greške Mogući postupak LED lampica punjenja svetli Trajna greška punjača aku- Obratite se prodavcu. crveno. mulatora. Pustite da se akumulator ohladi ili zagreje. Kada aku- Odstupanje temperature, mulator dostigne ispravnu temperaturu, možete ga LED lampica punjenja treperi akumulator je previše hladan ponovo koristiti ili puniti.
  • Page 572 Tehnički podaci Tehnički podaci 240i Motor BLDC (bez četkica) 36 V Karakteristike Režim niske potrošnje energije SavE Sistem za podmazivanje Tip pumpe za ulje Automatska Kapacitet rezervoara za ulje, ml/cm 0,2/200 Težina Motorna testera bez baterije, vodilice, lanca testere i sa praznim rezervoarom...
  • Page 573 Oprema za turpijanje i uglovi turpijanja Ako niste sigurni kako da identifikujete tip lanca na proizvodu, pogledajte za više informacija. Koristite Husqvarna turpiju za oštrenje za oštrenje novog lanca. Husqvarna turpija za oštrenje obezbeđuje tačne uglove oštrenja. Brojevi delova su navedeni u tabeli ispod.
  • Page 574 Odobreni punjači baterije za proizvod Punjač baterije 40-C80 Mrežni napon, V 100–240 Frekvencija, Hz 50–60 Snaga, W Izlazni napon, V jednosmerne struje/ ampera, A 43/1,6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 575 Deklaracija o usaglašenosti EU deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Bežične motorne testere Marka Husqvarna Tip/model 240i Identifikacija Serijski brojevi od 2023 i nadalje su u potpunosti usaglašeni sa sledećim EU direktivama i...
  • Page 576 Введение Назначение Описание изделия Эта лесопильная цепная пила предназначена для Husqvarna 240i представляет собой цепную пилу с таких работ как рубка леса, обрезка сучьев и электродвигателем. распиливание. Мы постоянно совершенствуем свою продукцию с целью повысить вашу безопасность и Примечание: Государственные нормативы...
  • Page 577 (Pис. 20) Двойная изоляция. срока службы изделие необходимо передать Производитель в пункт переработки (Pис. 24) электрического и Husqvarna AB электронного оборудования. Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: (Только для Европы) +46-36-146500 Повреждение изделия (Pис. 14) Обозначения, касающиеся охраны окружающей среды. Запрещается...
  • Page 578 Общие меры предосторожности при дергайте за него, чтобы выключить инструмент из розетки. Держите шнур вдали от источников работе с электроинструментом тепла, масла, острых углов или движущихся деталей. Эксплуатация поврежденного или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: запутанного шнура увеличивает риск поражения электротоком. Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, инструкциями, •...
  • Page 579 одежда, украшения или длинные волосы могут • Используйте электроинструменты, попасть в движущиеся части. принадлежности, наконечники и т.д. в соответствии с данными инструкциями, • Если инструмент оборудован дополнительными принимая во внимание условия работы и устройствами для сбора и удаления пыли, специфику выполняемой задачи. Применение убедитесь, что...
  • Page 580 при температуре выше или ниже указанного поверхности могут привести к потере равновесия диапазона может привести к повреждению или контроля над цепной пилой. аккумулятора и повышенному риску пожара. • При отрезании ветки, которая находится в напряженном состоянии, будьте готовы Сервисное обслуживание к...
  • Page 581 может привести к повышенной отдаче. • Обратитесь к своему дилеру по обслуживанию СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ. или к Husqvarna, если у вас есть вопросы по эксплуатации изделия. Мы можем предоставить Общие инструкции по технике вам информацию о том, как эффективно и...
  • Page 582 • Не используйте изделие, аккумулятор и зарядное пиление, если вы удерживаетесь на дереве устройство, если они повреждены или работают только одной веревкой. Всегда используйте две неправильно. страховочные веревки. • Не касайтесь вращающейся цепи пилы. Это (Pис. 27) может привести к тяжелым травмам или смерти. •...
  • Page 583 обязательном порядке прочитайте • Если защитные устройства повреждены или следующие инструкции по технике работают неправильно, обратитесь в сервисный безопасности, прежде чем приступать к центр Husqvarna. эксплуатации изделия. Функции пользовательского интерфейса (Pис. 32) Пользовательский интерфейс представлен кнопкой • Большинство несчастных случаев с цепной...
  • Page 584 и тормоз цепи срабатывает не всегда. При отдаче в серий BLi и 40-B в качестве источника процессе эксплуатации изделия крепко держитесь за питания только для тех изделий Husqvarna, ручки и не отпускайте его. для которых они предназначены. См. раздел (Pис. 40) Рекомендованные...
  • Page 585 Используйте только то зарядное устройство, • Перед сборкой изделия, проведением которое входит в комплект поставки изделия. техобслуживания или иных проверок извлекайте Используйте зарядные устройства Husqvarna 40- из него аккумулятор. C80 только для зарядки сменных аккумуляторов Рекомендованные серий BLi и 40-B. См. раздел...
  • Page 586 дилеру по обслуживанию. Мы гарантируем, что заточенная цепь пилы повышает риск ремонт и обслуживание вашего изделия будут возникновения несчастных случаев. выполнять квалифицированные профессионалы. (Pис. 46) • Пользуйтесь только оригинальными запасными • Поддерживайте правильную регулировку частями. ограничителя глубины. Соблюдайте инструкции и пользуйтесь рекомендованным значением Инструкции...
  • Page 587 5. Убедитесь в отсутствии масла на рукоятках (E). воздействия на окружающую среду используйте 6. Проверьте изделие, чтобы убедиться в масло для смазки цепи Husqvarna. Если правильности установки всех деталей, наличии масло для смазки цепи Husqvarna недоступно, всех деталей и отсутствии повреждений.
  • Page 588 • Снимите крышку бака масла для смазки цепи. эксплуатации аккумулятора и зарядного устройства. • Залейте в бак масло для смазки цепи. • Аккуратно установите крышку на место. Храните аккумулятор и зарядное устройство при (Pис. 56) допустимой температуре окружающей среды. Примечание: Информацию...
  • Page 589 Направление отбрасывания зависит от техники ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Только вы работы с инструментом в момент отдачи. сами и верная техника работы могут (Pис. 60) помочь избежать отдачи. Отдача происходит только в момент касания Запуск изделия зоны отдачи направляющей шины и объекта. Не позволяйте зоне отдачи соприкасаться с 1.
  • Page 590 проталкивает инструмент в направлении ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператора. Убедитесь, что цепь пилы не касается (Pис. 68) земли при завершении пропила. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 2. Выполните пропил на глубину примерно ⅔ Если диаметра бревна, а затем остановитесь. цепь пилы застрянет в стволе, Переверните бревно и завершите пиление с изделие...
  • Page 591 деревьев и ветвей, находящихся в напряженном ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При состоянии на стр. 593 . использовании техники обрезки веток Использование техники валки существует высокий риск несчастных случаев. Инструкции по предотвращению деревьев Информация по отдачи в см. разделе отдаче на стр. 588 . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для...
  • Page 592 3. Направление валки направляющего пропила. (Pис. 86) (Pис. 90) Валка дерева ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Компания Husqvarna рекомендует при валке дерева Соблюдайте осторожность при пилении сначала сделать направляющие пропилы, а затем наконечником направляющей шины. При использовать метод безопасного угла. Метод выполнении входного пропила начинайте...
  • Page 593 a) Выполните входной пропил в ствол. Входной 2. Определите точку максимального напряжения. пропил должен достигать 3/5 диаметра (Pис. 100) дерева. 3. Определите самый безопасный способ b) Выпилите движением на себя (с протягом) освобождения от напряжения. остальную часть ствола. (Pис. 94) Примечание: c) Выполните...
  • Page 594 Техническое обслуживание Перед Еженеде Ежемеся использо льно чно ванием Очистите наружные части изделия. Убедитесь, что курок и предохранитель нажатия курка работают надлежащим образом. Очистите тормоз цепи и убедитесь, что он исправен. Проверьте уловитель цепи на наличие повреждений. При необходимости выполните замену. Проворачивайте...
  • Page 595 шину и цепь пилы следует заменять комбинацией Запуск изделия 1. Запустите изделие. См. раздел направляющей шины и цепи пилы, рекомендованной на стр. 589 . компанией Husqvarna. Это необходимо для 2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку запуска/ поддержания функций обеспечения безопасности остановки. изделия. Перечень рекомендованных комбинаций...
  • Page 596 Без подходящего инструмента заточить цепь стр. 596 . Мы рекомендуем регулировать настройку пилы очень сложно. Используйте рекомендованный ограничителя глубины после каждой третьей заточной шаблон Husqvarna. Это поможет операции заточки режущих зубьев. обеспечить максимальную эффективность пиления и снизить риск отскока. Мы рекомендуем пользоваться нашим шаблоном...
  • Page 597 глубины плоский напильник и шаблон шпилькой шины) ограничителя глубины. Пользуйтесь только шаблоном для регулировки ограничителя 1. Отверните гайку шины, которая удерживает глубины, рекомендованным Husqvarna, чтобы кожух ведущей звездочки. Используйте обеспечить правильные глубину и угол. комбинированный ключ. (Pис. 139) 2. Установите шаблон ограничителя глубины на...
  • Page 598 • Каждый раз при замене цепи следует 2. Проверьте наличие заусенцев на ребрах одновременно заменять ведущую звездочку направляющей шины. С помощью напильника цепи. (Pис. 147) сточите все заусенцы. (Pис. 150) 3. Очистите паз в направляющей шине. (Pис. 145) Проверка режущего оборудования 4.
  • Page 599 Светодиодны Возможные Возможные варианты решения й экран неисправност и Горит Сервисное Обратитесь к своему дилеру по обслуживанию. предупреждаю обслуживание. щий индикатор. Аккумулятор Светодиодная индикация Возможные неисправности Возможное решение Мигает зеленый светодиодный Низкое напряжение аккумулятора. Зарядите аккумулятор. индикатор. Мигает светодиодный индикатор Отклонение...
  • Page 600 Данный символ нанесен на само 5-40 °C / 41-104 °F. изделие или его упаковку. • Перед помещением аккумулятора на длительное хранение зарядите его до 30-50%. Технические данные Технические данные 240i Электродвигатель Тип Двигатель постоянного тока BLDC (бесщеточный), 36 В Характеристики Энергосберегающий режим SavE Система...
  • Page 601 240i Тип масляного насоса Автоматический Емкость масляного бака, мл / см 0,2 / 200 Вес Цепная пила без аккумулятора, шины, цепи и с пустым масляным баком, кг Излучение шума Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) Уровень мощности звука, гарантированный, L , дБ(A) Уровни...
  • Page 602 597533238 3/8" mini S93G (585422862) Оборудование для заточки и углы шаблона Husqvarna обеспечивает правильные углы заточки. Номера деталей приведены в таблице ниже. заточки Если вы не уверены, как определить тип цепи Для заточки цепи пилы используйте заточной на вашей пиле, посетите веб-сайт для получения...
  • Page 603 Рекомендованные зарядные устройства для изделия Зарядное устройство 40-C80 Напряжение сети, В 100–240 Частота, Гц 50–60 Мощность, Вт Выходное напряжение, В пост. тока / ампер (А) 43 / 1,6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 604 Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, под свою исключительную ответственность заявляем, что изделие: Описание Беспроводная цепная пила Марка Husqvarna Тип / Модель 240i Идентификация Серийные номера начиная с 2023 года и далее...
  • Page 605 Декларация за съответствие........633 Въведение Предназначение Описание на продукта Този верижен трион за горска работа е проектиран Husqvarna 240i е модел верижен трион с за дейности, като поваляне, обрязване на клони и електрически мотор. рязане. Ние работим постоянно, за да увеличаваме Вашата...
  • Page 606 сертификати за определени пазари. (Фиг. 20) Двойна изолация. Символи върху акумулаторната батерия и/или зарядното устройство Производител за акумулаторни батерии Husqvarna AB Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: Рециклирайте този продукт +46-36-146500 в пункт за рециклиране за електрическо и електронно (Фиг. 24) Повреда...
  • Page 607 от топлинни източници, масло, остри ръбове Забележка: Използва се за предоставяне на или движещи се части. Повредените и оплетени повече информация, която е необходима в дадена шнурове увеличават риска от електрически удар. ситуация. • Когато работите с електрически инструмент навън, използвайте удължителен шнур, който Общи...
  • Page 608 на прах може да намали опасностите, свързани с захващане не позволяват безопасно боравене праха. и контрол над инструмента при непредвидени ситуация. • Не позволявайте на натрупания от честата употреба на инструменти опит да Ви вдъхне Употреба и грижа за инструмента – излишна...
  • Page 609 трябва да се извършва само от производителя верижния трион, винаги поставяйте капака на или оторизирани сервизни доставчици. направляващата шина. Правилната работа с верижния трион ще намали вероятността от Общи предупреждения за безопасност за случаен контакт с въртящата се верига за верижния...
  • Page 610 каквато и да било задача, в която не сте уверени! направляващи шини и резервни вериги • Потърсете Вашия сервизен дилър или Husqvarna, за моторен трион. Неправилните резервни ако имате въпроси относно работата с продукта. направляващи шини и вериги за моторен трион...
  • Page 611 • Понякога в капака на зъбното колело засядат поставете предпазител при транспортиране стърготини и причиняват засичане на веригата за върху направляващата шина. моторен трион. Винаги спирайте двигателя преди • Когато поставяте продукта на земята, почистване. включвайте верижната спирачка и постоянно •...
  • Page 612 Ако устройствата за безопасност са повредени (Фиг. 37) или не работят правилно, се обърнете към Използвайте верижна спирачка като паркираща Вашия сервизен дилър на Husqvarna. спирачка, когато стартирате продукта и когато се придвижвате на къси разстояния. Това намалява Функции на потребителския интерфейс...
  • Page 613 BLi и серия 40-B, която е презареждаема, като източник на захранване само за свързаните (Фиг. 40) продукти Husqvarna. Направете справка с Одобрени зарядни устройства за продукта на Аварийният лост също намалява риска да се докосне веригата за моторен трион, ако ръката Ви...
  • Page 614 • Не използвайте зарядни устройства, различни от доставеното с машината. Използвайте само Инструкции за безопасност при зарядни устройства Husqvarna 40-C80, когато техническо обслужване зареждате резервните акумулаторни батерии от серия BLi и серия 40-B. Направете справка с Одобрени акумулаторни батерии на страница...
  • Page 615 за моторен трион, която е повредена или Неправилното обтягане на веригата за неправилно заточена, увеличава риска от моторния трион повишава износването на злополука. направляващата шина, веригата за моторния трион и задвижващия венец на веригата. Вижте (Фиг. 46) Принадлежности на страница 631 . •...
  • Page 616 предотвратяване на отрицателните въздействия 8. Направете проверка на натягането на веригата върху околната среда. Ако не разполагате (G). с верижно масло на Husqvarna, тогава 9. Сменете акумулаторната батерия (H) и се Ви препоръчваме да използвате стандартно уверете, че той е правилно монтиран към...
  • Page 617 може да доведе до повреждане на ръководството за оператора за компонентите на маслената помпа. акумулаторната батерия и зарядното устройство за акумулаторни батерии. • Използвайте препоръчаното режещо оборудване. Вижте Принадлежности на страница 631 . Поддържайте правилни околни температури за • Отстранете капачката на резервоара за верижно акумулаторната...
  • Page 618 може да възникне неочаквано и с голяма сила, която Не. Верижната спирачка трябва да работи изтласква продукта по посока на оператора. нормално, за да осигури защита. Верижната спирачка трябва също така да се задейства при (Фиг. 35) откат, за да спре веригата за моторен трион. Ако Откатът...
  • Page 619 Работен ход с теглене и работен ход Използване на буферния шип с бутане 1. Натиснете буферния шип в ствола на дървото. 2. Приложете пълна мощност и завъртете продукта. Можете да режете дърво с продукта в 2 различни Дръжте буферния шип опрян в ствола. посоки.
  • Page 620 За използване на техника на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако поваляне не сте уверени как да отрежете клона, обърнете се Забележка: към професионален оператор При дебели клони използвайте на моторен трион преди да За използване на техниката на рязане. Вижте продължите. техника на рязане на страница 619 . Рязане...
  • Page 621 направляващата шина. Започнете да Поваляне на дърво режете с долната част на върха на направляващата шина, като направите Husqvarna Ви препоръчва при поваляне на дърво да отвор, изрязан в ствола. направите направляващите срезове, след което да приложите метода на безопасния ъгъл. Методът на...
  • Page 622 a) Направете отвор, изрязан направо в ствола. 2. Определете къде е точката на максимална Изрязаният отвор трябва да превишава 3/5 от натегнатост. (Фиг. 100) диаметъра на дървото. 3. Проучете коя е най-безопасната процедура за b) Прережете на теглещ ход останалата част от освобождаване...
  • Page 623 Поддръжка на страница 622 за продукт. Вижте повече информация. Техническо обслужване Преди Всяка Всеки употреб седмица месец а Почистете външните части на продукта. Уверете се, че захранващият спусък и блокировката на захранващия спусък работят правилно от гледна точка на безопасността. Почистете...
  • Page 624 За проверка на спусъка на спирачката За извършване на проверка на функциите на потребителския интерфейс 1. Поставете продукта върху стабилна повърхност Операция на страница и го стартирайте. Вижте За 1. Стартирайте продукта. Направете справка с 616 . стартиране на продукта на страница 618 . 2.
  • Page 625 Сменете износената или повредена направляваща (Фиг. 125) шина или верига за моторния трион с препоръчаните • Ъгъл на рязане. от Husqvarna комбинации от шина и верига. Това е необходимо, за да се поддържат функциите за (Фиг. 126) Принадлежности на безопасност на продукта. Вижте...
  • Page 626 5. Сгънете фиксатора надолу, за да фиксирате на мащаба на дълбочината. Използвайте само обтягането. (Фиг. 138) препоръчан от Husqvarna инструмент за мащаб За регулиране на обтягането на на дълбочината, за да получите правилната веригата за моторен трион (с болт на...
  • Page 627 4. Затегнете гайката на шината с помощта на • Сменяйте задвижващия венец на веригата при комбинирания гаечен ключ и същевременно всяка смяна на веригата за моторен трион. (Фиг. повдигнете предната част на направляващата 147) шина. (Фиг. 141) За проверка на режещото 5.
  • Page 628 Отстраняване на проблеми Потребителски интерфейс Светодиоден Възможни Възможно решение екран неизправност и Предупредите Верижната Изключете верижната спирачка. лният спирачка е индикатор задействана. мига. Температурно Оставете продукта да се охлади. отклонение. Претоварване. Освободете веригата. Веригата на триона не може да се движи.
  • Page 629 Светодиоден дисплей Възможни неизправности Възможно решение Светодиодът за грешка мига. Температурно отклонение. Използвайте акумулаторната батерия при температури между – 10°C (14°F) и 40°C (104°F). Твърде високо напрежение. Уверете се, че мрежовото напрежение съответства на напрежението на продукта. Направете справка с табелката с данни...
  • Page 630 Забележка: Символът се намира на продукта и съхранение. или на опаковката на продукта. • Закрепете продукта безопасно при транспортиране. Технически данни Технически характеристики 240i Двигател Тип BLDC (безчетков) 36 V Характеристики Нискоенергиен режим SavE Смазочна система Тип на маслената помпа...
  • Page 631 номера са дадени в таблицата по-долу. заточване Ако не сте сигурни как да идентифицирате типа Използвайте шаблон за чапразене на Husqvarna за на веригата за моторен трион на Вашия продукт, заточване на веригата за моторния трион. Шаблонът направете справка с за повече информация.
  • Page 632 5/32 in/4,0 0,025 in/ 596 63 596 63 60° 30° 0° 0,65 mm 89-01 84-01 Одобрени акумулаторни батерии Акумулаторна батерия BLi30 40-B140 Тип Литиевойонен Литиевойонен Капацитет на акумулаторната батерия, Номинално напрежение, Тегло, lb/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Одобрени зарядни устройства за продукта Зарядно...
  • Page 633 Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Верижни триони без кабел Марка Husqvarna Тип/модел 240i Идентификация Серийни номера от 2023 и нататък...
  • Page 634 Вступ Призначення Опис виробу Ця ланцюгова пилка для лісових господарств Husqvarna 240i – це модель ланцюгової пилки з спроектована для таких робіт: рубка лісу, обрізання електричним двигуном. та розрізання дерев. Ми постійно працюємо над підвищенням вашої безпеки й ефективності роботи. По додаткову...
  • Page 635 приміщенні. Позначення на акумуляторі та/або на (Мал. 20) Подвійна ізоляція. заряджальному пристрої Виробник Утилізовувати виріб треба на Husqvarna AB підприємстві з переробляння відходів електричного й (Мал. 24) Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: електронного обладнання. +46-36-146500 (Лише для країн Європи.) Пошкодження...
  • Page 636 Загальні правила безпеки при роботі що підходить для застосування надворі. Використання кабелю, який підходить для з електроінструментами застосування надворі, зменшує ризик враження електричним струмом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ознайомтеся • Якщо застосування електроінструменту у з усіма попередженнями щодо техніки вологому середовищі є обов’язковим, безпеки, інструкціями, рисунками...
  • Page 637 Використання інструментів з техніки безпеки. Необережні дії можуть миттєво призвести до тяжких травм. акумуляторною батареєю та догляд за ними Експлуатація та догляд за електроінструментом • Заряджати акумулятор треба виключно за допомогою заряджального пристрою, • Не прикладайте силу до електроінструмента. зазначеного виробником. Використання Вибирайте...
  • Page 638 Загальні правила техніки безпеки під час • Дотримуйтесь інструкцій зі змащування, натягування ланцюга та заміни шини й ланцюга. роботи з ланцюговою пилкою Неправильний натяг або неналежне змащення • Під час експлуатації ланцюгової пилки всі частини ланцюга може призвести до його розриву або тіла...
  • Page 639 Якщо у вас виникли запитання щодо експлуатації пилки слід установлювати лише деталі, зазначені виробу, зверніться до дилера з обслуговування виробником. Установлення неналежних пильних чи компанії Husqvarna. Ми можемо надати шин та ланцюгів може призвести до розриву інформацію щодо ефективної та безпечної ланцюга та / або до віддачі.
  • Page 640 • Виймайте акумулятор, коли виріб не знаходиться перешкод на кшталт коріння, каміння, гілок, канав в полі вашого зору або ви залишаєте його без тощо. Будьте обережні, працюючи на схилах. нагляду. • Рівень вібрації підвищується в разі використання • Щоб повністю контролювати виріб, необхідно невідповідного...
  • Page 641 Це знижує ризик травмування через контакт ланцюга • Якщо запобіжні пристрої пошкоджені або не з вами чи особами поблизу вас. працюють належним чином, зверніться до дилера з обслуговування Husqvarna. (Мал. 38) Потягніть передній захисний щиток назад, щоб Функції інтерфейсу користувача вимкнути ланцюгове гальмо.
  • Page 642 Заборонено використовувати будь-які інші B, які можна заряджати, для живлення тільки зарядні пристрої, окрім того, що йде в комплекті відповідних виробів Husqvarna. Дивіться розділ до виробу. Для заряджання змінних акумуляторів Схвалені зарядні пристрої для виробу на серії BLi та 40-B використовуйте лише зарядні...
  • Page 643 вогню витягніть штепсель зарядного пристрою з частину перевірок, наведених у цьому посібнику розетки. користувача, зверніться до свого сервісного дилера. Ми гарантуємо можливість професійного • Заряджати акумулятор слід тільки в добре ремонту й обслуговування вашого виробу. провітрюваних приміщеннях та подалі від сонячного...
  • Page 644 Збирання Збирання пильної шини й ланцюга виробу необхідно завжди виймати акумулятор. пилки (з ручкою шини) 1. Розблокуйте ланцюгове гальмо. (Мал. 50) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед 2. Ослабте гайку шини і зніміть кожух зубчастого монтажем чи технічним обслуговуванням колеса. (Мал. 53) виробу необхідно завжди виймати 3.
  • Page 645 обслуговування, щоб вибрати мастило акумулятора для ланцюга. Стан акумулятора • Використовуйте мастило для ланцюга Husqvarna, щоб максимально подовжити термін служби На дисплеї відображаються поточний рівень заряду ланцюга пилки та запобігти негативному впливу акумулятора й можливі проблеми під час його на навколишнє середовище. Якщо мастила...
  • Page 646 Світлодіодний індикатор Стан заряду акумулятора Горить 3 індикатори Акумулятор заряджений на 51–75 %. Горить 2 індикатори Акумулятор заряджений на 26–50 %. Горить 1 індикатор Акумулятор заряджений на 6–25 %. Блимає 1 індикатор Акумулятор заряджений на 0–5 %. Заряджання акумулятора але інколи напрямок може бути іншим. Напрямок руху виробу в результаті віддачі залежить від методу Перед...
  • Page 647 гальмо повинно активуватися й зупинити ланцюг. (Мал. 67) Якщо ви перебуваєте близько до пильної шини, • Різання з поштовхом означає різання верхньою ланцюгове гальмо може не встигнути зупинити частиною шини. Ланцюг штовхає виріб у ланцюг пилки до того, як він торкнеться вас. напрямку...
  • Page 648 торкається землі під час завершення зрізайте кущі або багато маленьких гілок різання. одночасно. Малі гілки можуть потрапити в ланцюг пилки та зробити експлуатацію 2. Розріжте приблизно ⅔ стовбура та зупиніться. виробу небезпечною. Поверніть стовбур і ріжте з протилежної сторони. (Мал. 73) Зверніть...
  • Page 649 де вам буде зручно зрізати гілки та легко Звалювання дерева розрізати стовбур. Також важливо прийняти стійке положення й мати можливість вільно Компанія Husqvarna рекомендує робити направлені рухатися. надрізи, після чого використовувати метод безпечного кута під час повалення дерева. Метод ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо...
  • Page 650 Найбезпечнішим є використання однієї з таких ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Будьте лебідок: обережні під час різання кінчиком • встановленої на тракторі; різальної шини. Почніть розрізати нижньою частиною кінчика різальної (Мал. 98) шини, роблячи проріз у стовбурі торцем • переносної. пилки. (Мал. 99) (Мал. 91) Зрізання...
  • Page 651 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Вступ Нижче наведено перелік заходів технічного ТЕХНІЧНЕ обслуговування, які слід виконувати. Див. ОБСЛУГОВУВАННЯ на сторінці 651 щоб отримати ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед більше інформації. технічним обслуговуванням уважно прочитайте розділ про правила техніки безпеки. Графік технічного обслуговування ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед технічним обслуговуванням необхідно виймати...
  • Page 652 Технічне обслуговування Перед Щомісяц використ Щотижня я анням Очистьте зовнішні деталі виробу. Переконайтеся в тому, що механічний пусковий пристрій і його фіксатор працюють правильно з точки зору безпеки. Очистьте гальмо ланцюга й переконайтеся, що воно працює безпечно. Переконайтеся, що обмежувач ланцюга не пошкоджений. Замініть у разі потреби.
  • Page 653 перебуває в стабільному положенні та Необхідно заміняти зношені чи пошкоджені встановлений на корпус виробу. (Мал. 113) шину та ланцюг комбінаціями шини й ланцюга, рекомендованими компанією Husqvarna. Це Перевірка функцій інтерфейсу користувача необхідно, щоб підтримувати роботу функцій безпеки виробу. Список рекомендованих комбінацій пильних...
  • Page 654 • Отвір для мастила для ланцюга та отвір для на сторінці 659 щодо рекомендованих компанією натягу ланцюга. Шину має бути вирівняно Husqvarna напилків та їх розмірів. відносно виробу. 2. Правильно прикладайте напилок до різця. (Мал. 122) Дивіться інструкції до напилка.
  • Page 655 ключем. (Мал. 139) та скосу глибини різання використовуйте лише рекомендований пристрій для обмеження 2. Підніміть передню частину шини й поверніть глибини різання Husqvarna. гвинт натягування ланцюга. Скористайтеся комбінованим ключем. 2. Установіть пристрій для вимірювання висоти обмежувача глибини різання на ланцюг пилки.
  • Page 656 Перевірка приводної зірочки ланцюга Перевірка шини • Перевірте приводну зірочку ланцюга на наявність 1. Переконайтеся, що канал подачі мастила не ознак зношення. За необхідності замініть заблокований. Очистьте його, якщо необхідно. приводну зірочку ланцюга. (Мал. 144) • У разі заміни ланцюга також обов’язково замініть 2.
  • Page 657 Світлодіодний Можливі Можливе рішення екран несправності Індикатор Обслуговуван Зверніться до свого дилера з обслуговування. попередження ня. ввімкнений. Акумулятор Світлодіодний дисплей Можливі несправності Можливе рішення Блимає зелений світлодіодний Недостатня напруга акумулятора. Зарядіть акумулятор. індикатор. Світлодіодний індикатор помилки Відхилення температури від Акумулятор дозволяється блимає.
  • Page 658 Зверніть увагу: Символ нанесений на виріб чи (41–104 °F). упаковку виробу. • Перед довготривалим зберіганням акумулятор необхідно зарядити на 30–50 %. Технічні характеристики Технічні характеристики 240i Електродвигун Тип Двигун постійного струму (без щіток) 36 В Особливості Режим зменшеного споживання енергії SavE Система змащування...
  • Page 659 240i Маса Ланцюгова пилка без акумулятора, шини, ланцюга та з порожнім баком під масло для ланцюга, кг Випромінювання шуму Рівень звукової потужності, виміряний, дБ(A) Гарантований рівень звукової потужності, L дБ(A) Рівні звуку Рівень звукового тиску на слухові органи оператора за результатами...
  • Page 660 заточування. Номери деталей наведені в таблиці заточування нижче. Для нагострювання ланцюга пилки використовуйте Якщо ви не впевнені, як визначити тип ланцюга напилок Husqvarna відповідного розміру. пилки на вашому виробі, відвідайте веб-сайт для Використання напилку Husqvarna відповідного отримання детальнішої інформації. 5/32 дюйма ...
  • Page 661 Зарядний пристрій 40-C80 Вихідна напруга, В пост. струму / ампер, А 43 / 1,6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 662 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС виключну відповідальність, що наведений нижче виріб: Компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, телефон: +46-36-146500, заявляємо під свою Опис Акумуляторні ланцюгові пилки Бренд Husqvarna Тип / модель 240i Ідентифікація Серійні номери за 2023 рік і пізніше повністю відповідає таким директивам і нормам ЄС: Директива/норма...
  • Page 663 Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση Περιγραφή προϊόντος Αυτό το αλυσοπρίονο δασοκομίας έχει σχεδιαστεί για Το Husqvarna 240i είναι ένα μοντέλο αλυσοπρίονου με εργασίες στο δάσος όπως υλοτομία, ξεκλάρισμα και ηλεκτρικό μοτέρ. κοπή. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη ασφάλεια και υψηλότερη απόδοση κατά τη διάρκεια της...
  • Page 664 υπάρχουν στο προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης για ορισμένες αγορές. (Εικ. 20) Διπλή μόνωση. Σύμβολα στην μπαταρία ή/και στον Κατασκευαστής φορτιστή της μπαταρίας Husqvarna AB Ανακυκλώστε αυτό το προϊόν Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: σε κέντρο ανακύκλωσης +46-36-146500 ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού (Εικ. 24) Ζημιά...
  • Page 665 Προσωπική ασφάλεια εργαλείο. Η μη τήρηση όλων των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω μπορεί να • Να είστε προσεκτικοί, να παρακολουθείτε αυτό προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και που κάνετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή σοβαρό τραυματισμό. λογική όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μην...
  • Page 666 και θα είναι ασφαλέστερο, στο βαθμό για τον οποίο προκαλέσουν ένωση των πόλων. Η βραχυκύκλωση είναι σχεδιασμένο. των ακροδεκτών της μπαταρίας μεταξύ τους μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά. • Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, εάν δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί με •...
  • Page 667 με ένα καλώδιο "υπό τάση" μπορεί να θέσει τα τραυματισμός του χειριστή ή των παριστάμενων κατά εκτεθειμένα μεταλλικά εξαρτήματα του αλυσοπρίονου την κοπή δέντρων. υπό τάση και να προκαλέσει ηλεκτροπληξία στον • Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες όταν απομακρύνετε χειριστή. υλικά που μπλοκάρουν τη λειτουργία ή όταν •...
  • Page 668 προδιαγράφονται από τον κατασκευαστή. Οι • Απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σέρβις ή λανθασμένες ανταλλακτικές λάμες οδήγησης και στη Husqvarna εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με αλυσίδες πριονιού μπορεί να προκαλέσουν θραύση τη λειτουργία του προϊόντος. Μπορούμε να σας της αλυσίδας ή/και κλώτσημα (τίναγμα).
  • Page 669 • Όταν το προϊόν δεν είναι εντός του οπτικού διακόπτετε πάντα τη λειτουργία του προϊόντος και να σας πεδίου ή όταν πρόκειται να το αφήσετε αφαιρείτε την μπαταρία προτού το καθαρίσετε. για οποιοδήποτε χρονικό διάστημα, αφαιρέστε την • Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να κινείστε με ασφάλεια. μπαταρία.
  • Page 670 κλωτσήματος ενώ η περιοχή κλωτσήματος είναι ή δεν λειτουργούν σωστά, απευθυνθείτε στον όσο το δυνατόν πιο μακριά από εσάς, το φρένο αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna. αλυσίδας συμπλέκεται από τον αδρανειακό μηχανισμό απασφάλισης. Εάν το κλώτσημα είναι ελαφρύ ή η περιοχή κλωτσήματος είναι πιο κοντά σε εσάς, το φρένο...
  • Page 671 Χρησιμοποιήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία εκτός από αυτόν που παρέχεται για το προϊόν σας. της σειράς BLi και της σειράς 40-B ως παροχή Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές Husqvarna ρεύματος αποκλειστικά για τα συναφή προϊόντα 40-C80 για τη φόρτιση ανταλλακτικών μπαταριών...
  • Page 672 Εγκεκριμένες μπαταρίες στη σελίδα 690 και ενότητα εργασίες συντήρησης και σέρβις, απευθυνθείτε στον Εγκεκριμένοι φορτιστές μπαταρίας για το προϊόν στη τοπικό αντιπρόσωπο σέρβις. σελίδα 690 . • Μην καθαρίζετε την μπαταρία ή το φορτιστή • Μην επιχειρείτε να αποσυναρμολογήσετε τον μπαταρίας...
  • Page 673 φθοράς της λάμας οδήγησης, της αλυσίδας και του (Εικ. 49) οδοντωτού τροχού μετάδοσης κίνησης. Συναρμολόγηση Συναρμολόγηση της λάμας οδήγησης συναρμολόγηση ή την εκτέλεση εργασιών συντήρησης στο προϊόν. και της αλυσίδας πριονιού (με μπουτόν λάμας) 1. Απενεργοποιήστε το φρένο αλυσίδας. (Εικ. 50) 2.
  • Page 674 Προτού • Χρησιμοποιήστε λάδι αλυσίδας πριονιού της χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε και Husqvarna για μέγιστη διάρκεια ζωής της αλυσίδας κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. και για να αποφύγετε τις αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον. Εάν το λάδι αλυσίδας της Husqvarna Έλεγχος...
  • Page 675 Κατάσταση μπαταρίας (Εικ. 57) Στην οθόνη εμφανίζεται η κατάσταση φόρτισης και τυχόν προβλήματα της μπαταρίας. Ένδειξη LED Κατάσταση φόρτισης μπαταρίας 4 λυχνίες LED αναμμένες Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 76% - 100%. 3 λυχνίες LED αναμμένες Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 51% - 75%. 2 λυχνίες...
  • Page 676 μπορεί να αγγίξει τον προφυλακτήρα μπροστινού 1. Πατήστε το κουμπί της λειτουργίας εξοικονόμησης χεριού για να ενεργοποιήσει το φρένο αλυσίδας. ενέργειας SavE. Η πράσινη λυχνία LED ανάβει. • Ο αδρανειακός μηχανισμός απασφάλισης 2. Πατήστε ξανά το κουμπί SavE για να διακόψετε τη ενεργοποιεί...
  • Page 677 (Εικ. 76) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην κόβετε 1. Εκτελέστε το τμήμα έλξης της διαδρομής κοπής στοιβαγμένους κορμούς. Αυτό αυξάνει φτάνοντας σε βάθος περίπου ίσο με το ⅓ της τον κίνδυνο κλωτσήματος και μπορεί διαμέτρου του κορμού. να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. 2.
  • Page 678 εφικτό, κόψτε το δέντρο σε διαφορετική ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν δεν κατεύθυνση. είστε βέβαιοι για το πώς πρέπει να κόψετε το κλαδί, απευθυνθείτε 2. Εξετάστε τη φυσική κατεύθυνση πτώσης του σε έναν επαγγελματία χειριστή δέντρου. Για παράδειγμα, την κλίση και το βαθμό αλυσοπρίονου...
  • Page 679 Υλοτόμηση δέντρου (Εικ. 90) Η Husqvarna συνιστά να κάνετε τα κατευθυντήρια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσέξτε όταν κοψίματα και μετά να χρησιμοποιείτε τη μέθοδο κόβετε με την άκρη (μύτη) της λάμας. ασφαλούς γωνίας για να κόψετε το δέντρο. Η μέθοδος Ξεκινήστε την κοπή με το κάτω τμήμα...
  • Page 680 (Εικ. 97) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην κόβετε Η ασφαλέστερη μέθοδος είναι να χρησιμοποιήσετε ένα σε ευθεία ένα δέντρο ή κλαδί που από τα ακόλουθα βαρούλκα: βρίσκεται υπό μηχανική τάση. • Τοποθετημένο σε τρακτέρ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: (Εικ. 98) Να είστε • Φορητό πολύ προσεκτικοί όταν κόβετε ένα δέντρο...
  • Page 681 Συντήρηση Κάθε Πριν από Κάθε εβδομάδ τη χρήση μήνα α Καθαρίστε το φρένο αλυσίδας και βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί με ασφάλεια. Βεβαιωθείτε ότι ο συγκρατητής αλυσίδας δεν έχει υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε τον εάν χρειάζεται. Περιστρέφετε τη λάμα οδήγησης για πιο ομοιόμορφη φθορά. Βεβαιωθείτε ότι η...
  • Page 682 ή υποστεί ζημιά, χρησιμοποιήστε για αντικατάσταση αλληλεπίδρασης με τον χρήστη το συνδυασμό λάμας οδήγησης και αλυσίδας πριονιού που συνιστά η Husqvarna. Αυτό χρειάζεται για να 1. Θέστε το προϊόν σε λειτουργία. Ανατρέξτε στην διατηρούνται οι λειτουργίες ασφαλείας του προϊόντος. ενότητα...
  • Page 683 στο προϊόν. στη σελίδα 689 για πληροφορίες σχετικά με τη (Εικ. 122) λίμα και τον οδηγό ακονίσματος που συνιστά η Husqvarna για την αλυσίδα του πριονιού σας. • Πλάτος συνδέσμου συστήματος μετάδοσης κίνησης, mm/ίντσες 2. Εφαρμόστε σωστά τον οδηγό ακονίσματος πάνω...
  • Page 684 ρύθμιση του οδηγού βάθους κοπής. Χρησιμοποιήστε μόνο το συνιστώμενο όργανο οδηγού βάθους κοπής 1. Ξεβιδώστε το παξιμάδι της λάμας που συγκρατεί το της Husqvarna για να επιτύχετε τη σωστή ρύθμιση κάλυμμα του οδοντωτού τροχού μετάδοσης κίνησης. του οδηγού βάθους κοπής και τη σωστή γωνία για...
  • Page 685 b) Ελέγξτε την αυλάκωση στην άκρη της λάμας 3. Συγκρίνετε την αλυσίδα πριονιού με μια καινούργια οδήγησης, για να βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρή. αλυσίδα πριονιού, για να αποφασίσετε εάν τα Καθαρίστε εάν απαιτείται. (Εικ. 145) πριτσίνια και οι σύνδεσμοι έχουν φθαρεί. c) Βεβαιωθείτε...
  • Page 686 Αντιμετώπιση προβλημάτων Στοιχεία αλληλεπίδρασης με το χρήστη Οθόνη LED Πιθανά Πιθανή λύση σφάλματα Η Το φρένο Απενεργοποιήστε το φρένο αλυσίδας. προειδοποιητικ αλυσίδας είναι ή ένδειξη συμπλεγμένο. αναβοσβήνει. Απόκλιση Αφήστε το προϊόν να κρυώσει. θερμοκρασίας. Υπερφόρτωση. Απελευθερώστε την αλυσίδα πριονιού. Η αλυσίδα του πριονιού...
  • Page 687 Οθόνη LED Πιθανά σφάλματα Πιθανή λύση Η λυχνία LED σφάλματος ανάβει. Υπερβολική διαφορά τάσης μεταξύ Απευθυνθείτε στον τοπικό των στοιχείων της μπαταρίας (1 V). αντιπρόσωπο σέρβις. Φορτιστής μπαταρίας Κατάσταση Πιθανά σφάλματα Πιθανή διαδικασία Η λυχνία LED φόρτισης είναι Μόνιμο σφάλμα στον Απευθυνθείτε...
  • Page 688 Αυτό το σύμβολο υπάρχει πάνω στο Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε στην προστασία του προϊόν ή στη συσκευασία του προϊόντος. περιβάλλοντος και των ανθρώπων. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 240i Μοτέρ Τύπος BLDC (χωρίς ψήκτρες) 36V Χαρακτηριστικά Λειτουργία χαμηλής ενέργειας SavE Σύστημα...
  • Page 689 ανταλλακτικών αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα. ακονίσματος Εάν δεν είστε βέβαιοι για τον τρόπο αναγνώρισης του Χρησιμοποιήστε οδηγό ακονίσματος Husqvarna για τύπου της αλυσίδας πριονιού στο προϊόν, ανατρέξτε να ακονίσετε την αλυσίδα του πριονιού. Ο οδηγός στην ενότητα για περισσότερες πληροφορίες.
  • Page 690 Εγκεκριμένες μπαταρίες Μπαταρία BLi30 40-B140 Τύπος Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου Χωρητικότητα μπαταρίας, Ονομαστική τάση, V Βάρος, lb/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Εγκεκριμένοι φορτιστές μπαταρίας για το προϊόν Φορτιστής μπαταρίας 40-C80 Τάση δικτύου παροχής, V 100-240 Συχνότητα, Hz 50-60 Ισχύς, W Τάση εξόδου, V d.c./ Amp, A 43/1,6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 691 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Η Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Επαναφορτιζόμενα αλυσοπρίονα Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 240i Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2023 και έπειτα...
  • Page 692 Giriş Kullanım amacı Ürün açıklaması Bu ormancılık hizmetlerine yönelik motorlu testere Husqvarna 240i, elektrikli motoru bulunan bir motorlu devirme, dal budama ve kesim gibi ormancılık işleri için testere modelidir. tasarlanmıştır. Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır. Daha fazla Not: Ulusal düzenlemeler ürünün kullanımını...
  • Page 693 Çift yalıtım. (Şek. 14) Çevreyle ilgili işaret. Ürün ya da Üretici ürünün ambalajı evsel atık değildir. Ürünü elektrikli ve elektronik ekipmanlara Husqvarna AB özel onaylı bir atık merkezinde geri dönüştürün. Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Şek. 15) Bu ürün geçerli AB Direktiflerine...
  • Page 694 • Boru, radyatör, fırın, buzdolabı gibi topraklı gelmeyin. Dikkatsizce gerçekleştirilen işlemler bir yüzeylerle vücut temasından kaçının. Vücudunuz anda ciddi yaralanmalara neden olabilir. topraklı ise elektrik çarpması riski artar. Elektrikli alet kullanımı ve bakımı • Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak koşullara maruz bırakmayın.
  • Page 695 ayrıca doktora başvurun. Aküden sızan sıvı cildin veya testerenin hakimiyetini kaybetmenize neden tahriş olmasına veya yanıklara neden olabilir. olabilir. • Hasarlı veya üzerinde değişiklik yapılmış akü • Gergin duran bir ağaç dalını keserken, dalın aniden grubunu veya aleti kullanmayın. Hasarlı veya fırlamasına karşı...
  • Page 696 üzerinde bir yükseklikte kesme • Ürünün kullanımıyla ilgili sorularınız varsa servis işlemi yapmayın. Bu sayede, istenmeyen uç teması bayinizle veya Husqvarna ile iletişime geçin. Size önlenebilir ve testere beklenmedik durumlarda daha ürününüzü etkin ve güvenli bir şekilde nasıl iyi kontrol edilebilir.
  • Page 697 • Ürün tam görüş alanınızda olmadığında veya • Titreşime aşırı ölçüde maruz kalmak, dolaşım üründen bir süreliğine ayrıldığınızda aküyü çıkarın. bozukluğu olan kişilerde dolaşım veya sinir sistemi hasarına yol açabilir. Titreşime aşırı maruz kalma • Ürün üzerinde tam kontrole sahip olmak için belirtileri yaşıyorsanız doktorunuzla konuşun.
  • Page 698 707 . koruyucusunu geriye doğru çekin. • Güvenlik cihazları hasarlıysa veya düzgün çalışmıyorsa Husqvarna servis bayinizle görüşün. (Şek. 39) Geri tepme çok ani ve yoğun olabilir. Çoğu geri tepme Kullanıcı arayüzünün işlevleri küçüktür ve zincir frenini her zaman etkinleştirmez.
  • Page 699 • İlgili Husqvarna ürünleri için güç kaynağı olarak • Tüm kabloları ve uzatma kablolarını sudan, yağdan yalnızca şarj edilebilir BLi serisi ve 40-B serisi aküleri ve keskin köşelerden uzakta tutun. Kablonun Ürün için onaylı akü şarj cihazları kullanın. Bkz. kapılara, çitlere veya benzeri yerlere takılmadığından sayfada: 714 .
  • Page 700 • Sadece onaylı kılavuz/testere zinciri (Şek. 47) kombinasyonlarını ve eğeleme ekipmanını kullanın. • Testere zincirinin doğru gerginlikte olduğundan emin Teknik veriler sayfada: 712 . Talimatlar için bkz. olun. Testere zinciri kılavuza doğru sıkıştırılmamışsa • Testere zincirini kullanırken veya üzerinde bakım yerinden çıkabilir.
  • Page 701 Çalışma Giriş • Maksimum testere zinciri ömrünü elde etmek ve çevre üzerindeki olumsuz etkileri engellemek için Husqvarna zincir yağı kullanın. Husqvarna UYARI: zincir yağını bulamazsanız standart bir zincir yağı Ürünü kullanmadan önce kullanmanızı öneririz. güvenlik bölümünü okuyup anlayın. • Testere zincirine iyi yapışan bir zincir yağı kullanın.
  • Page 702 LED göstergesi Akü şarj olma durumu 3 LED ışık yanıyor Akü %51 ‐ %75 doludur. 2 LED ışık yanıyor Akü %26 ‐ %50 doludur. 1 LED ışık yanıyor Akü %6 ‐ %25 doludur. 1 LED ışık yanıp sönüyor Akü %0 ‐ %5 doludur. Aküyü...
  • Page 703 1. Gövdeyi bir testere tezgahının veya rayların üzerine DİKKAT: Akünün akü tutucusuna yerleştirin. (Şek. 70) doğru şekilde takıldığından emin olun. Akü, akü tutucusuna rahatça geçmiyorsa UYARI: Gövdeleri yığın halindeyken konumu doğru değildir. kesmeyin. Bu, geri tepme riskini artırır ve ciddi yaralanmaya ya da ölüme neden 4.
  • Page 704 Ağaç devirme tekniğini kullanma elinizle çekerek dışarı çıkarmaya çalışmayın. Bu hareket, ürün aniden serbest kaldığında yaralanmaya neden olabilir. UYARI: Ağaç devirmek için deneyim sahibi olmanız gerekir. Mümkünse motorlu Dal budama tekniğini kullanma testerenin kullanımı konusundaki bir eğitim kursuna katılın. Daha fazla bilgi için Not: deneyimli bir operatörle konuşun.
  • Page 705 (a-d) uygulayın. a) Devrilme kenarı genişliğini tamamlamak için Ağacı devirmek için gövdenin tam içinde bir oyuk açın. (Şek. 92) Husqvarna, ağacı devirirken yön kesimleri yapmanızı b) Gövdenin yaklaşık 3'te 1'i kalana kadar çekme ve ardından güvenli köşe yöntemini kullanmanızı hareketiyle kesin.
  • Page 706 • Traktöre monte edilmiş UYARI: Gerilmiş bir ağacı veya dalı (Şek. 98) düz olarak kesmeyin. • Taşınabilir (Şek. 99) UYARI: Gerilmiş bir ağacı keserken Gerilim altında olan ağaçları ve dalları kesme çok dikkatli olun. Ağacın kesimden önce veya sonra hızlıca hareket etme 1.
  • Page 707 Bakım Kullan- madan Haftalık Aylık önce Testere zincirini kontrol edin. Çatlak olup olmadığına bakın ve testere zincirinin sert ya da olağanüstü derecede aşınmış olmadığından emin olun. Gerekirse değiştirin. Testere zincirini bileyin. Gerginliğini ve durumunu kontrol edin. Tahrik dişlisinde aşınma olup olmadığını kontrol edin ve gerekirse değiştirin. Üründeki hava girişini temizleyin.
  • Page 708 şekilde bileylemek kolay değildir. Husqvarna tarafından Aşınmış ya da hasarlı kılavuzu ya da testere zincirini, önerilen eğe mastarını kullanın. Bu, maksimum Husqvarna tarafından tavsiye edilen kılavuz ve testere kesim performansını korumanıza ve geri tepme riskini zinciri kombinasyonuyla değiştirin. Bu, ürünün güvenlik minimumda tutmanıza yardımcı...
  • Page 709 ölçeği aracı kullanın. Derinlik ölçeği için 5. Testere zincirini elinizle serbestçe çekebildiğinizden doğru derinlik ölçeği ayarını ve eğimini elde etmek ve zincirin kılavuzdan sarkmadığından emin olun. için yalnızca önerilen Husqvarna derinlik ölçeği (Şek. 142) aracını kullanın. 2. Derinlik ölçeği aracını testere zincirinin üzerine Not: Bkz.
  • Page 710 1. Ürünü açın ve 3/4 güçte çalıştırın. Kılavuzu, açık 2. Testere zincirinin kolayca bükülebildiğinden emin renkli bir yüzeyden yaklaşık 20 cm (8 inç) yukarıda olun. Kolay bükülemiyorsa testere zincirini değiştirin. tutun. 3. Perçin ve zincir dişlerinde aşınma olup olmadığını 2. Zincir yağlaması doğruysa 1 dakika sonra yüzeyde incelemek için testere zincirini yeni bir testere net bir yağ...
  • Page 711 LED ekran Olası arızalar Olası çözüm Yeşil LED ya- Düşük akü vol- Aküyü şarj edin. nıp sönüyor. tajı. Uyarı gösterge- Servis. Servis bayinize danışın. si yanıyor. Akü LED ekran Olası arızalar Olası çözüm Yeşil renkli LED yanıp sönüyor. Düşük akü voltajı. Aküyü...
  • Page 712 • Uzun süreli depolamadan önce ürünü temizleyin ve Not: Sembol, ürün veya ürün paketi üzerinde gösterilir. ürüne eksiksiz bir bakım yaptırın. Teknik veriler Teknik veriler 240i Motor BLDC (fırçasız) 36 V Özellikler Düşük enerji modu SavE Yağlama sistemi Yağ pompası türü...
  • Page 713 Eğeleme ekipmanı ve eğeleme açıları Ürününüzde hangi tip testere zinciri kullanıldığından emin değilseniz daha fazla bilgi için bkz. . Testere zincirini bileylemek için Husqvarna eğe mastarı kullanın. Husqvarna eğe mastarı doğru eğeleme açılarını elde etmenizi sağlar. Parça numaraları aşağıdaki tabloda belirtilmiştir.
  • Page 714 5/32 inç/4,0 0,025 inç/ 596 63 596 63 60° 30° 0° 0,65 mm 89-01 84-01 Onaylı aküler Akü BLi30 40-B140 Lityum iyon Lityum iyon Akü kapasitesi, Ah Nominal voltaj, V Ağırlık, lb/kg 4.2/1.9 2,7/1,25 Ürün için onaylı akü şarj cihazları Akü...
  • Page 715 Uyumluluk Bildirimi AT Uyumluluk Bildirimi sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Biz, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, telefon numarası: +46-36-146500 olarak tek Açıklama Kablosuz motorlu testereler Marka Husqvarna Tip/Model 240i Kimlik 2023 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Yönetmelik...
  • Page 716 はじめに 用途 製品の説明 この林業用チェンソーは、伐倒、枝払い、切断などの森 Husqvarna 240i は、電気モーターで作動するチェンソ 林作業用として開発されています。 ーモデルです。 弊社では、皆様の安全と作業の効率性を向上させるた 注記 : 本製品の使用においては、国内の規制が課せら め、常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サ れる場合があります。 ービス代理店までお問い合わせください。 製品の概要 (図 1) (図 3) 本取扱説明書をよくお読みになり、内容 をしっかりと把握したうえで、本製品を 1. フロントハンドガード 使用してください。 2. フロントハンドル 3. ユーザーインターフェイス (図 4) 認可された保護ヘルメット、イヤマフ、 4. START/STOP ボタン および防護メガネを着用してください。 5. 警告インジケータおよびバッテリーインジケータ 6. SavE ボタン...
  • Page 717 バッテリーやバッテリー充電器のシン ボルマーク (図 19) バッテリー充電器は屋内でのみ使用、保 管してください。 電気・電子機器のリサイクル業 (図 20) 二重絶縁。 者にリサイクルを依頼してく (図 24) ださい。(ヨーロッパにのみ適 メーカー 用) Husqvarna AB (図 14) 環境マーク本製品や本製品のパッケージ Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: は、一般廃棄物ではありません。電気・ +46-36-146500 電子機器の認定済み処理業者にリサイク 製品の損傷 ルを依頼してください。 以下の場合、当社は製品の損傷について責任を負いませ (図 15) 本製品は EU 指令適合製品です。 ん。...
  • Page 718 • パイプやラジエータ、レンジ、冷蔵庫など、アース 非常に危険です。不注意により、一瞬で深刻な事故 の付いた表面または接地された表面に触れないよう が発生するおそれがあります。 にしてください。体が接地していたりアースされて パワーツールの使用と手入れ いたりすると、感電のリスクが高くなります。 • パワーツールを雨露や湿潤な環境に曝さないでくだ • パワーツールを無理に使用しないでください。用途 さい。パワーツール内に水が浸入すると、感電のリ に合った正しいパワーツールを使用してください。 スクが高まります。 正しいパワーツールを使用した方が、意図された速 度でより良く安全に作業を行えます。 • コードを本来の目的以外に使用しないでください。 コードを持ってパワーツールを移動したり、引っ張 • スイッチが機能しない場合はパワーツールを使用し ったり、電源を抜いたりすることのないようにして ないでください。スイッチで制御できないパワーツ ください。熱やオイル、とがった先端や可動部品に ールは危険なため、修理する必要があります。 コードを近づけないでください。コードが破損した • パワーツールの調整、アクセサリーの変更、または り絡まると、感電のリスクが高くなります。 パワーツールの保管前は、電源プラグを外し、パワ • 屋外でパワーツールを操作する場合は、屋外での使 ーツールからバッテリーパックを取り外してくださ 用に適した延長コードを使用してください。屋外で い(着脱可能な場合)。予防的な安全対策を行うこ の使用に適したコードを使用することで、感電の危 とで、誤ってパワーツールを始動させる危険性が少 険性は少なくなります。 なくなります。 •...
  • Page 719 ようご注意ください。もし万が一誤って触れてしま ようにしてください。滑りやすい足場や不安定な足 った場合、水で洗い流してください。液体が目に入 場では、バランスを保ち、チェンソーを制御するの ってしまった場合、医師の診察を受けてください。 が難しくなります。 バッテリーから漏れ出した液体は、炎症や火傷を引 • 張力のかかった枝を払うときは、スプリングバック き起こすことがあります。 に注意してください。木材繊維の張力が解放された • 損傷した、または改造されたバッテリーパックや とき、板ばねのようにしなっている枝で使用者が直 ツールは使用しないでください。損傷した、または 撃を受けたり、チェンソーが制御不能になって飛ば 改造されたバッテリーは、予測不可能な挙動を起こ されたりすることがあります。 し、発火や破裂、障害の原因となる可能性がありま • 低木や若木を伐採する際は、細心の注意を払って す。 ください。細長い形状のものはソーチェンに絡まっ • バッテリーパックやツールを火や高温にさらさない て、使用者を鞭打つようにぶつかったり、使用者を でください。火または 130 °C(266 °F)以上の温度 引っ張ってバランスを崩したりすることがありま 環境にさらすと爆発する恐れがあります。 す。 • 充電の手順にすべて従い、指示された温度範囲外で • チェンソーのスイッチを切って、体から離した上体 バッテリーパックまたはツールを充電しないでくだ で、フロントハンドルを持って運んでください。チ さい。充電を不適切に行ったり、指定された範囲か ェンソーの輸送や保管を行う際は、ガイドバーカバ...
  • Page 720 チェンソーに搭載されている安全装置を頼り過ぎないよ • 本取扱説明書の情報は、専門家の知識や経験に相当 うにしてください。チェンソーの使用にあたっては、事 するものではありません。現在の状況が安全ではな 故や怪我なく切断作業を行うために、いくつかの段階を いと思われる場合は、本製品を停止してください。 踏む必要があります。キックバックは、チェンソーの誤 サービス代理店またはチェンソーの専門家に相談し った使用あるいは不適正な操作手順や操作条件などの結 てください。確信をもてない作業は行わないでくだ 果生じるものであり、以下に示す正しい予防措置を講じ さい! ることで避けることが可能です。 • 本製品の操作について質問がある場合は、サービス 代理店または Husqvarna にご相談ください。本製品 • 親指と他の指で取り囲むようにしっかりとチェンソ を効率的に、安全に操作する方法をご説明します。 ーのハンドルを握ります。キックバック力に耐えら 可能であれば、チェンソー操作のトレーニングクラ れるように、両手でチェンソーを持ちながら、体と スにご参加ください。サービス代理店、林業学校、 腕の位置を決めてください。適切な予防措置を講じ 図書館などで、トレーニング資料や講習などについ れば、使用者がキックバックを制御できます。チェ ての情報が提供されています。 ンソーを離さないでください。 • 本製品を使用する前に、キックバックの影響と、防 • 無理な体勢で作業したり、肩の高さよりも上の位置 キ 止方法について理解する必要があります。参照: の物体を切断したりしないでください。こうするこ ックバックについて 726 ページ および キックバッ...
  • Page 721 • 損傷している、または正しく動作していない安全装 は、軟木(針葉樹など)を切断するより振動が大き 置を取り付けた状態で、製品を使用しないでくださ くなります。 い。 (図 30) 製品 • 安全装置は定期的に点検してください。参照: • 循環器系に障害のある人が振動を長期間受け続け の安全装置のメンテナンスと点検 731 ページ 。 ると、循環器障害や神経障害を起こすことがありま • 安全装置が損傷している、または正しく動作してい す。過度の振動を受け続けたために症状が現れた場 ない場合は、Husqvarna サービス代理店にお問い合 合は、医師の診断を受けてください。症状にはしび わせください。 れ、感覚麻痺、ピリピリ感、刺痛、痛み、脱力感、 皮膚の色や状態の変化などがあります。通常、指、 ユーザーインターフェイスの機能 手、手首に発生するこれらの症状は、低温の環境下 でよく起こります。 ユーザーインターフェイスには、[START/STOP]ボ • 自分の能力で対応できない状況での作業は避けてく タン、[SavE]ボタン、バッテリーステータス、警告 ださい。 インジケータがあります。チェンブレーキが作動する か、過負荷の危険がある場合、警告インジケータが点滅 • 本製品の使用時に起こり得る状況をすべて予測し、 します。過負荷保護が作動すると、製品は一時的に停止...
  • Page 722 BLi シリーズおよび 40-B シリーズのバッテリーのみ 本製品を始動するときや、短距離を移動するときは、サ 認可されたバ 使用してください。 詳細の参照先: イドブレーキのようにチェンブレーキを使用します。こ ッテリー 738 ページ 。バッテリーはソフトウェア れにより、自身や周りにいる人にソーチェンが接触する で暗号化されています。 危険性を低減できます。 • 再充電可能な BLi シリーズおよび 40-B シリーズの (図 38) バッテリーは、対応する Husqvarna 製品の電源とし てのみ使用してください。参照: 認可されたバッテ フロントハンドガードを後方に引いて、チェンブレーキ リー充電器 738 ページ 。負傷を防ぐため、このバ を解除します。 ッテリーを他の装置の電源として使用しないでくだ (図 39) さい。 • 感電するおそれがあります。バッテリーの端子を キックバックは突然、強い力で起こることがあります。...
  • Page 723 バッテリーまたはバッテリー充電器を水分を含んだ ります。 布で拭いたり、水で洗浄したりしないでください。 強い洗剤を使用すると、プラスチックの部品が損傷 • 認可された、破損のない主電源ソケットを、接地さ する場合があります。 れた状態で使用してください。 • メンテナンスを実施しないと、製品の寿命が短くな • 製品の付属品以外のバッテリー充電器は使用しない り、事故の危険性が増します。 でください。BLi シリーズおよび 40-B シリーズの交 換バッテリーを充電するときは、Husqvarna 40-C80 • 特に本製品の安全装置については、すべての整備と 認可された 充電器のみを使用してください。参照: 修理の作業に特殊な訓練が必要です。メンテナンス バッテリー 738 ページ および 認可されたバッテリ を実施した後、この取扱説明書の点検項目の中に不 ー充電器 738 ページ 。 合格の項目があった場合は、サービス代理店にお 問い合わせください。当社は、お客様の製品のため • バッテリー充電器を分解しないでください。 に、プロフェッショナルな修理と整備を提供するこ •...
  • Page 724 • ソーチェンを使用したりメンテナンスを実施したり • ソーチェンに適切な張りがあることを確認します。 するときは、保護グローブを着用してください。動 ソーチェンがガイドバーにしっかり取り付けられて いていないソーチェンでも怪我をする場合がありま いないと、ソーチェンが外れる場合があります。ソ す。 ーチェンを正しく張らないと、ガイドバー、ソーチ ェン、およびドライブスプロケットの摩耗が早まり • 刃の目立てを正しく行ってください。指示に従っ ます。 アクセサリー 737 ページ を参照してくださ て、推奨された目立てゲージをご使用ください。破 い。 損している、または誤って目立てされたソーチェン を使用すると事故の危険性が高まります。 (図 48) (図 46) • カッティング装置を定期的にメンテナンスして、適 切に注油してください。ソーチェンが正しく注油さ • デプスゲージの設定を正しく守ってください。指示 れていないと、ガイドバー、ソーチェン、およびド に従い、推奨されているデプスゲージの設定を使用 ライブスプロケットの摩耗が早まります。 してください。デプスゲージの設定が大きすぎる と、キックバックの危険性が高まります。 (図 49) (図 47) 組立...
  • Page 725 104 °F) 警告: バッテリーの充電 5 °C ~ 40 °C(41 °F ~ カッティング装置の潤滑が十分 104 °F) でない場合、ソーチェンが破損する可能性 があります。作業者が重傷を負ったり、死 亡事故につながったりするおそれがありま バッテリーステータス す。 ディスプレイには、充電の状況と、バッテリーに関する 問題が表示されます。 警告: この機能が正常に作動するよう (図 57) に、適切なチェンオイルを使用してくださ い。チェンオイルの選び方については、お 近くのサービス代理店にご相談ください。 • ソーチェンの寿命や環境保護のために Husqvarna 製 のチェンオイルを使用してください。Husqvarna 製 のチェンオイルを入手できない場合は、標準的なチ ェンオイルの使用をお勧めします。 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 726 LED インジケータ バッテリー充電状態 LED ライトが 4 つ点灯 バッテリーは 76 % ~ 100 % 充電済み。 LED ライトが 3 つ点灯 バッテリーは 51 % ~ 75 % 充電済み。 LED ライトが 2 つ点灯 バッテリーは 26 % ~ 50 % 充電済み。 LED ライトが 1 つ点灯 バッテリーは...
  • Page 727 が間に合わずに、作業者にソーチェンが当たる可能 警告: ソーチェンが幹に引っかかる 性があります。 と、製品が作業者に向かって押し出され 警告: ます。製品をしっかりと持ち、ガイドバ 使用者が正しい操作方法で使用し ーのキックバックゾーンが木に触れてお た場合にのみ、キックバックを防ぐことが らず、キックバックが発生しないことを できます。 確認します。 本製品の始動方法 (図 69) 1. パワートリガーとパワートリガーロックを点検しま 鋸断作業にあたって パワートリガーロックの点検 731 ペー す。参照: ジ 。 警告: 切断するときは、最大出力で使用 2. チェンブレーキをかけます。 (図 61) し、切断後は速度をアイドリングに落とし 3. バッテリーをバッテリーホルダーに取り付けます。 ます。 (図 62) 注意: 注意: 負荷のない状態でモーターを長時 バッテリーがバッテリーホルダ...
  • Page 728 1. 幹を押し切りで約 1/3 切断します。 a) 本製品を木の幹に当てて保持し、ガイドバーを 幹に沿って移動させます。 2. 2 つの切り口が当たるまで引き切りで幹を切断しま b) 押し切りで切断します。 (図 80) す。 (図 75) 3. 幹の左側にある枝を切断します。 両側で支えている幹を切断するには a) 枝の張力に適した伐採手法を選択します。 (図 警告: 切断中にソーチェンが幹に引っか からないようにしてください。以下の手順 警告: 枝を切断する方法がわから に従ってください。 ない場合は、先にチェンソーの専門 家に相談してください。 (図 76) 張 張力がかかっている枝を切断する方法については、「 1. 幹を引き切りで約 1/3 切断します。 力のある木や枝の鋸断 730 ページ 」を参照してくださ 2.
  • Page 729 2. 退避路 1. 切断に使用できる長さが木の直径より長い場合は、 以下の手順(a-d)に従ってください。 3. 伐倒方向 a) 幹にまっすぐに突っ込み切りし、つるを完成さ (図 86) せます。 (図 92) 伐倒するには b) 幹の 1/3 が残るまで引き切りで切断します。 c) ガイドバーを 5~10 cm/2~4 インチ後方に引き Husqvarna では、木を倒すとき、受け口を作ってか ます。 ら、追いづる切りを行うことをお勧めします。追いづる 切りにより、正しいつるを作り、伐倒方向をコントロー d) 幹の残りを切断して、5~10 cm/2~4 インチ幅 ルすることができます。 の後ろづるを完成させます。 (図 93) 2. 切断に使用できる長さが木の直径より短い場合は、 警告: 木の直径がガイドバーの長さの...
  • Page 730 次のいずれかのウィンチを使用すると最も安全です。 警告: 張力のある木や枝は、絶対に 1 • ウインチ付きトラクター 度で切り倒そうとしないでください。 (図 98) • 携帯ウインチ 警告: 張力のある木を切断するときは (図 99) 十分注意してください。木を切断する前 張力のある木や枝の鋸断 後に木がすばやく動く危険があります。 不適切な位置にいる場合、または誤った 1. 木や枝にどのように張力がかかっているかを調べま 場所を切断した場合、重傷を負うおそれ す。 があります。 2. 張力最大点がどこにあるかを調べます。 (図 100) 6. 木や枝を切断しなくてはならない場合は、約 2.5 cm 3. 張力を解放する最も安全な手順を調べます。 間隔で約 5 cm の深さの切れ込みを 2、3 箇所入れま す。...
  • Page 731 メンテナンス 毎回 毎週 毎月 ソーチェンを目立てします。ソーチェンの張りと状態を点検します。ドライブ スプロケットの摩耗を点検し、必要に応じて交換します。 製品の給気口を清掃します。 ネジとナットが確実に締められていることを確認します。 キーパッドが正しく機能し、損傷がないことを点検します。 ヤスリを使用して、ガイドバーの縁からすべてのバリを削り取ります。 バッテリーと本製品の接続を確認します。バッテリーとバッテリー充電器の接 続を確認します。 オイルタンクを空にして洗浄します。 製品とバッテリー冷却スロットに圧縮空気を慎重に吹き付けます。 製品の安全装置のメンテナンスと点検 2. パワートリガーロックを前方(A)に押してから、 押し下げます(B)。パワートリガーロックをハン フロントハンドガードの点検方法 ドルの方向へ押し、指を放すと元の位置に戻ること を確認します。 (図 111) 定期的にフロントハンドガードとイナーシャ式ブレーキ 3. パワートリガーロックを解放したとき、パワートリ を点検します。 ガーがアイドリングの位置になっていることを確認 1. フロントハンドガードに亀裂などの損傷がないこと します。 (図 112) を確認します。 (図 105) 4. 本製品を始動し、最大出力にします。 2. フロントハンドガードが自由に動き、製品に安全に 5.
  • Page 732 切削角度。 ガイドバーとソーチェンの詳細 (図 126) 警告: • ヤスリの位置。 ソーチェンを使用したりメンテナ ンスを実施したりするときは、保護グロー (図 127) ブを着用してください。動いていないソー • 丸ヤスリの直径。 チェンでも怪我をする場合があります。 (図 128) 摩耗または損傷があるガイドバーやソーチェンは、 ソーチェンの目立てを正しく行うには、適切な装置を使 Husqvarna 推奨のガイドバーとソーチェンの組み合わせ 用する必要があります。Husqvarna 推奨の目立てゲー で交換してください。これは、製品の安全機能を維持す ジを使用してください。最高の切削性能を得ることがで るために必要です。推奨される交換用ガイドバーとチェ き、キックバックの危険も最小限に抑えられます。 アクセサリー ンの組み合わせリストについては、「 737 ページ 」を参照してください。 警告: 目立て手順に従わないと、キック • ガイドバーの長さ(インチ/cm)。ガイドバーの長 バックの力が大きくなります。 さに関する情報は、ガイドバーの後部に記載されて います。 注記:...
  • Page 733 2. ガイドバーの前を持ち上げて、チェン張りネジを回 します。コンビレンチを使用してください。 デプスゲージの設定を正しく行い、デプスゲージの角度 3. ガイドバーにソーチェンをしっかり取り付けます。 を調整するために、デプスゲージツールの使用を推奨し (図 140) ます。 4. コンビネーションレンチを使用してバーナットを締 (図 132) め込むと同時にガイドバーの前方を持ち上げます。 1. 平ヤスリとデプスゲージツールを使用して、デプス (図 141) ゲージ設定を調整します。必ず Husqvarna 推奨のデ 5. ソーチェンを手で自由に回せること、ガイドバーの プスゲージツールを使用して、デプスゲージの設定 下側にたるみがないことを確認してください。 (図 を正しく行い、デプスゲージの角度を調整してくだ 142) さい。 注記: 2. デプスゲージツールをソーチェンに置きます。 製品の概要 716 ページ 本製品のチェン 参照: の張りネジの位置については、を参照してください。 注記:...
  • Page 734 c) ガイドバーのノーズスプロケットがスムーズに 4. 刃の最長の部分が 4 mm(0.16 インチ)未満の場 回転するか、またスプロケットのオイル孔が詰 合、ソーチェンを交換してください。 カッターに亀 まっていないかどうか点検します。必要に応じ 裂がある場合も、ソーチェンを交換してください。 て清掃し、注油します。 (図 146) (図 149) 4. 上記の手順を実行してもソーチェンの潤滑状態が改 ガイドバーを点検するには 善しない場合は、サービス代理店にお問い合わせく ださい。 1. オイル孔に詰まりがないことを確認してください。 詰まりがある場合は洗浄します。 (図 144) チェンドライブスプロケットの点検方 2. ガイドバーの縁にバリがないかどうかを調べます。 法 ヤスリを使用してバリを除去します。 (図 150) 3. ガイドバーの溝を清掃します。 (図 145) • ドライブスプロケットに磨耗がないか点検します。 必要に応じてドライブスプロケットを交換します。...
  • Page 735 バッテリー LED 表示 想定される障害 解決方法 緑色の LED が点滅。 バッテリーの電圧が下がっていま バッテリーを充電してください。 す。 エラー LED が点滅。 温度範囲外です。 バッテリーは -10~40°C(14 ~104°F)の温度で使用してくださ い。 電圧が高すぎる。 電源の電圧が、本製品の電圧と一致 することを確認してください。製品 の銘板を参照してください。 バッテリー充電器からバッテリーを 外します。 エラー LED が点灯。 セルの差異が大きすぎる(1V)。 販売店にお問い合わせください。 バッテリー充電器 条件 想定される障害 可能な手順 充電 LED が赤色に点灯して 永続的なバッテリー充電器エ 販売店にお問い合わせください。 いる。 ラーが発生しました。...
  • Page 736 し、よく点検しておいてください。 (図 24) • 搬送中および保管中に製品が傷ついたり損傷したり 注記 : しないように、製品の移動用ガードを使用してくだ マークは、製品または製品の容器に表示されて さい。 います。 • 搬送中は製品をしっかりと固定してください。 バッテリー、バッテリー充電器、およ び製品の廃棄 以下のマークは、本製品が家庭ゴミではないことを示し ています。電気・電子機器のリサイクル業者にリサイク 主要諸元 主要諸元 240i モーター タイプ BLDC(ブラシレス)36 V 特長 低エネルギーモード SavE 潤滑システム オイルポンプの型式 全自動 オイルタンク容量、ml/cm 0.2/200 質量 チェンソー(バッテリー、ガイドバー、ソーチェンなし、チェンオイルタン クが空)、kg 騒音排出 実測音響レベル dB(A) 保証音響レベル L dB(A)...
  • Page 737 240i リヤハンドル、m/s ソーチェン/ガイドバー 推奨されるバーの長さ、インチ/cm 14-16-18/35.6-40.6-45.7 切断できる長さ、インチ/cm 13-15-17/33.7-37.6-43.1 ドライブスプロケットの種類、歯数 最大チェン速度/(通常モード)、m/s 11.8 最大チェン速度/(SavE モード)、m/s アクセサリー ガイドバーとソーチェンの組み合わせ 本製品での使用が認可されているカッティングアタッチ メントは次のとおりです。 ガイドバー ソーチェン タイプ 長さ、インチ ピッチ、イン ゲージ、mm 最大ノーズ半 タイプ ドライブリン チ 径 ク数 Husqvarna 3/8 インチ/ミ S93G 578186652 ニ (585422852 ) Husqvarna 3/8 インチ/ミ S93G 578186656 ニ...
  • Page 738 5/32 インチ 0.025 イン 596 63 596 63 60° 30° 0° /4.0 mm チ/0.65 mm 89-01 84-01 認可されたバッテリー バッテリー BLi30 40-B140 タイプ リチウムイオン リチウムイオン バッテリー容量(Ah) 公称電圧、V 質量、ポンド/kg 4.2/1.9 2.7/1.25 認可されたバッテリー充電器 バッテリー充電器 40-C80 主電源電圧(V) 100/240 周波数、Hz 50/60 電力、W 出力電圧、V d.c./アンペア、A 43/1.6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 739 適合宣言 EU 適合宣言 Husqvarna AB 、SE-561 82 Huskvarna、スウェーデ ン、電話(+46-36-146500)は、単独責任のもとで、以 下の製品の適合を宣言します。 名称 コードレスチェンソー ブランド Husqvarna タイプ/モデル 240i 2023 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EU 「電磁環境適合性に関する」 2011/65/EU 「電気・電子製品に含まれる特定有害物質の使用制限に関する」 2000/14/EC 「環境への騒音排出に関する」 次の標準規格にも適合しています。EN Huskvarna, 2023-10-30 62841-1:2015+A11:2022, EN 62841-4-1:2020, EN IEC 63000:2018, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021。...
  • Page 740 서문 고유 용도 제품 설명 산림용 체인 톱은 전도, 가지치기 및 절단과 같은 산림 Husqvarna 240i은(는) 전기 모터가 달린 엔진톱 모델입니 작업에 맞추어 설계되었습니다. 다. 작동 중의 안전과 효율성을 높이기 위한 노력은 항시 계 주: 국가 규정에 따라 제품 작동에 제한이 있을 수 있습...
  • Page 741 (그림 20) 이중 절연. 오. (유럽에만 해당) 제조사 (그림 14) 환경 마크 제품 또는 제품의 패키지는 가정 Husqvarna AB 용 폐기물이 아닙니다. 승인된 전기 및 전 Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: 자 장비 폐기장에서 재활용하십시오. +46-36-146500 (그림 15) 이...
  • Page 742 • 전동 공구를 실외에서 작동하는 경우 실외용으로 적 • 아이들의 손이 닿지 않는 곳에 전동 공구를 보관하고 합한 연장 코드를 사용하십시오. 실외용으로 적합한 전동 공구나 이 지침에 대해 잘 모르는 사람이 전동 코드를 사용하면 감전의 위험이 줄어듭니다. 공구를 작동하지 못하도록 하십시오. 전동 공구가 훈 련되지...
  • Page 743 엔진톱 일반 안전 경고 기계 반동의 원인 및 작업자 보호 • 엔진톱이 작동 중인 경우 신체 모든 부분을 톱 체인으 가이드 바의 코 또는 끝부분이 물체에 접촉하거나 나무 로부터 멀리합니다. 엔진톱을 시동시키기 전에 톱 체 가 빽빽이 있고 절단면이 톱 체인을 조이면 기계 반동이 인에...
  • Page 744 • 제품 작동에 관한 질문이 있는 경우 서비스 대리점 이드 바의 기계 반동 구역이 가지, 나무 또는 기타 물 이나 Husqvarna에 문의하십시오. 제품을 효과적이고 체에 실수로 닿는 경우 기계 반동이 발생할 수 있습니 안전하게 작동시키는 방법에 대한 정보를 제공 받을...
  • Page 745 작동되는 것은 아닙니다. 제품을 사용할 때 기계 반동이 발생하면 손으로 핸들을 단단히 잡고 놓치지 마십시오. • 안전장치가 손상되었거나 올바르게 작동하지 않는 경 우 Husqvarna 서비스 대리점에 문의하십시오. (그림 40) 앞 손 보호대는 앞 핸들을 놓칠 경우 톱 체인에 닿을 위험 사용자 인터페이스의 기능...
  • Page 746 제품과 함께 제공되지 않은 배터리 충전기를 사용하 가 방해하지 못하게 합니다. 지 마십시오. BLi 시리즈 및 40-B 시리즈 교체용 배터 (그림 45) 리를 충전할 때는 Husqvarna 40-C80 충전기만 사용 하십시오. 참조: 인가된 배터리 페이지의 761 및 제 배터리 안전 품에 대해 인가된 배터리 충전기 페이지의 761 .
  • Page 747 • 작업자는 이 사용자 설명서에 나와있는 유지 보수 및 • 절단 이를 올바르게 연마하여 유지하십시오. 지침을 서비스만 수행해야 합니다. 더 큰 연장 장치의 유지 준수하여 권장 파일게이지를 사용하십시오. 손상되거 보수 및 서비스는 서비스 대리점에 문의하십시오. 나 잘못 연마된 톱 체인은 사고 위험을 높입니다. •...
  • Page 748 경고: • 톱 체인 수명을 최대한으로 연장하고 환경에 부정적 제품을 사용하기 전에 다음 '안전' 장 인 영향을 주지 않으려면 Husqvarna 체인 오일을 사 을 읽고 이해하십시오. 용하십시오. Husqvarna 체인 오일을 사용할 수 없는 경우 표준 체인 오일을 사용하는 것이 좋습니다.
  • Page 749 LED 표시등 배터리 충전 상태 LED 표시등 3개 켜짐 배터리가 51%~75% 충전되었습니다. LED 표시등 2개 켜짐 배터리가 26%~50% 충전되었습니다. LED 표시등 1개 켜짐 배터리가 6%~25% 충전되었습니다. LED가 1개가 깜빡입니다. 배터리가 0%~5% 충전되었습니다. 배터리 충전 방법 저기계 반동 체인 톱을 사용하면 기계 반동 효과를 감소 시킬...
  • Page 750 3. 배터리를 배터리 홀더에 삽입합니다. (그림 62) 1. 줄기를 작업대나 러너 위에 올려 놓으십시오. (그림 주의: 배터리가 배터리 홀더에 연결되 경고: 줄기를 더미로 절단하지 마십시 어 있는지 확인하십시오. 배터리가 배터 리 홀더에 쉽게 들어가지 않으면 위치가 오. 이는 기계 반동의 위험을 증가시키고 올바르지...
  • Page 751 안전 거리 유지 빼내지 마십시오. 제품이 갑자기 빠지면 부상 을 입을 수 있습니다. 1. 주변 사람이 나무 길이의 2와 1/2 이상을 안전 거리로 유지하도록 하십시오. (그림 82) 가치치기 기법을 사용하는 방법 2. 전도 전 또는 전도 중에 이 위험 구역에 아무도 없는 지...
  • Page 752 나무 쓰러뜨리기 b) 줄기의 ⅓이 남을 때까지 풀 스트로크로 절단합니 다. Husqvarna는 나무를 전도할 때 방향성 절단을 수행한 다 c) 가이드 바를 뒤쪽으로 5-10cm/2-4인치 당깁니다. 음 세이프 코너 방법을 사용하도록 권장합니다. 세이프 d) 줄기의 나머지 부분을 잘라 너비에서 5-10cm/2-4 코너 방법을 사용하면 올바른 전도 힌지를 만들고 전도...
  • Page 753 라낸 경우 심각한 부상을 입을 수 있습니 경고: 다. 장력을 받고 있는 나무 또는 가지 를 절대 바로 자르지 마십시오! 6. 나무/가지를 가로로 잘라야 하는 경우, 1인치 간격을 두고 2인치 깊이로 2-3번 절단하십시오. (그림 103) 경고: 7. 나무/가지가 휘어지거나 장력이 사라질 때까지 계속 장력을...
  • Page 754 유지 보수 사용 전 매주 매월 제품의 외부 부품을 청소하십시오. 파워 트리거와 파워 트리거 로크아웃 기능이 안전상 올바르게 작동하는지 확인하 십시오. 체인 브레이크를 청소하고 체인 브레이크가 안전하게 작동하는지 확인하십시오. 체인 캐처가 손상되지 않았는지 확인하십시오. 필요하면 교체하십시오. 골고루 마모되도록 가이드 바를 돌립니다. 가이드 바의 윤활 구멍이 막히지 않았 는지...
  • Page 755 3. 파워 트리거 로크아웃을 풀었을 때 공전 위치에서 파 마모되었거나 손상된 가이드 바 또는 톱 체인을 워 트리거가 잠기는 것을 확인하십시오. (그림 112) Husqvarna에서 권장하는 가이드 바 및 톱 체인 조합으로 교체합니다. 이는 제품의 안전 기능을 유지하는 데 필요 4. 제품의 시동을 걸고 최대 출력을 공급합니다.
  • Page 756 1. 평줄과 깊이 게이지 도구를 사용하여 깊이 게이지 설 정을 조정하십시오. 올바른 깊이 게이지 설정과 깊이 체인 톱 윤활 점검 방법 게이지에 대한 경사각을 얻기 위해서는 Husqvarna 권장 깊이 게이지 도구만을 사용하십시오. 배터리를 3회 충전할 때마다 톱 체인 윤활을 점검하십시...
  • Page 757 1. 제품을 시동하고 3/4 출력으로 작동시키십시오. 밝은 2. 톱 체인을 쉽게 구부릴 수 있는지 확인합니다. 굳어 색상의 표면 위로 약 20cm(8인치) 정도에서 바를 잡 버린 경우 톱 체인을 교체하십시오. 으십시오. 3. 톱 체인을 새 톱 체인과 비교하여 리벳과 링크가 마모 2.
  • Page 758 LED 화면 발생 가능한 결 가능한 해결 방법 함 경고 표시등이 서비스. 서비스 대리점에 문의하십시오. 켜졌습니다. 배터리 LED 디스플레이 발생 가능한 결함 가능한 해결 방법 녹색 LED가 깜박임. 배터리 전압이 부족합니다. 배터리를 충전하십시오. 오류 LED가 깜박임. 주변 온도가 너무 낮거나 높습니다. 배터리는...
  • Page 759 제품을 장기간 보관하기 전에 청소하고 전체 서비스 기호는 제품 또는 제품 패키지에 표시됩니다. 를 수행하십시오. • 운반 및 보관 중에 부상이나 제품의 손상을 방지하려 면 제품의 운송용 보호대를 사용하십시오. 기술 정보 기술 정보 240i 모터 유형 BLDC(무브러시) 36V 기능 저 에너지 모드 SavE 윤활 시스템...
  • Page 760 연마 장비 및 연마 각도 제품의 체인 톱 유형을 확인하는 방법을 잘 모르는 경우 자세한 내용은 을(를) 참조하십시오. 체인 톱 연마에는 Husqvarna 연마용 게이지를 사용하십 시오. Husqvarna 연마용 게이지로 정확한 연마각을 얻을 수 있습니다. 부품 번호는 아래 표에 명시되어 있습니다.
  • Page 761 인가된 배터리 배터리 BLi30 40-B140 유형 리튬이온 리튬이온 배터리 용량(Ah) 공칭 전압, V 중량, lb/kg 4.2/1.9 2.7/1.25 제품에 대해 인가된 배터리 충전기 배터리 충전기 40-C80 주전원 전압, V 100-240 주파수, Hz 50-60 전력, W 출력 전압, V d.c. 암페어, A 43/1.6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 762 준수 선언문 EU 준수 선언문 우리 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, 스웨덴, 전 화: +46-36-146500는 당사의 전적인 책임하에 본 제품이 설명 무선 엔진톱 브랜드 Husqvarna 유형 / 모델 240i 식별 2023년도 일련번호부터 그 이후 다음의 EU 지침 및 규정을 모두 준수하고...
  • Page 763 产品概览 (图 1) (图 8) 切勿冒雨使用。 1. 前护手 (图 9) 警告!当导板端头触碰物体时可能会发生 2. 前手柄 反弹。这会造成导板被抛向操作员。存在 3. 用户界面 造成严重伤害或死亡的风险。 4. “启动/停止”按钮 5. 警告指示灯和电池指示灯 (图 10) 额定电压,V 6. SavE 按钮 7. 带右护手的后手柄 (图 11) 锯链油。 8. 信息和警告标识 9. 外壳 (图 12) 锯链的旋转方向和导板的最大长度。 10. 锯链油箱 11.
  • Page 764 制造商 • 未正确修理产品。 • 使用非原装零部件或者未获原厂批准的零部件修理产 Husqvarna AB 品。 • 产品加装了非原装的或者未获原厂批准的附件。 Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 • 未在授权的保养厂修理产品,或者未由授权的机构修 理产品。 产品损坏 对于因下列情况造成的产品损坏,我们概不负责: 安全性 安全定义 • 请勿滥用电线。切勿使用电线来携带、拖拉或断开 电 动工具。 请将电线远离热、油脂、尖锐边缘或移动的 本手册使用了“警告”、“小心”和“注意”来指出特别重要的内 部件。损坏 或缠绕的电线会增加触电风险。 容。 • 在室外操作电动工具时,请使用适用于室外用途的加 长电缆。使用室外专用的电线会降低电击风险。 警告: 当不遵守手册中的说明可能会给操 •...
  • Page 765 • 请将闲置的电动工具存放在远离儿童的位置,不得允 • 只能通过绝缘握持面握住链锯,因为锯链可能会接触 许不熟悉电动工具或这些说明的人操作电动工具。未 隐藏的电线。锯链接触“带电”电线可能使链锯裸露的 经培训的用户使用电动工具将非常危险。 金属部分“带电”,进而导致操作员遭受电击。 • 维护电动工具和附件。检查是否存在未对齐或移动部 • 佩戴眼部防护装备。建议同时佩戴听力、头部、手 件纠绑、零件破损以及任何其他可能会影响电动工具 部、腿部和足部防护装备。适当的防护装备可以降低 操作的情况。如果工具已损坏,请在使用前维修电动 飞溅碎片或意外接触锯链造成人身伤害的风险。 工具。许多事故都是因电动工具未得到正确维护造成 • 切勿在树木、梯子、屋顶或任何不稳定的支撑物上操 的。 作链锯。以此方式操作链锯可能会导致严重的人身伤 • 保持切割工具锋利洁净。使用具有锋利切割边缘且经 害。 过适当维修的切割工具,较少出现纠结的情况且更易 • 始终找到稳定的立足点,仅当站立于坚固、安全、平 于控制。 整的表面时才操作链锯。打滑或不稳定的表面可能会 • 请按照这些说明使用电动工具、附件和刀头等,同时 导致链锯失去平衡或失控。 考虑工作环境以及要执行的作业。如果电动工具用于 • 切割张紧的树枝时应当心树枝回弹。木质纤维中的张 非设计用途会导致危险。 力释放时,带有弹力的树枝可能会击打到操作员和/或 • 保持手柄和握紧面干燥、清洁且未沾染油脂。手柄和 导致链锯失控。 握紧面不可打滑,以确保在意外情况下安全搬运和控...
  • Page 766 • 不得在高于肩膀高度的位置使用本产品,也不要尝试 用导板端头进行切割。 • 本说明书中的信息不能取代专业知识和经验。如果您 感觉所在的场合不安全,请关停产品。请向您的保养 (图 29) 代理商或专业的链锯操作员咨询。不要尝试开展任何 • 如果无法在发生意外情况时获得帮助,请勿使用本产 您觉得没有把握的任务! 品。 • 如果您对本产品的操作存有疑问,请咨询保养代理商 • 移动本产品前,请先关停产品并启动链条制动。握住 或 Husqvarna。我们可以为您提供有关如何有效和安 本产品,并保持导板和锯链朝后。无论距离有多远, 全地操作产品的信息。如有可能,请参加关于链锯操 在搬运本产品之前应首先在导板上安装运输护板。 作的培训课程。您的保养代理商、林业学校或图书馆 • 将本产品放在地面上时,请启动链条制动,并使产品 可提供有关可用培训资料与课程的信息。 始终在您的视野范围内。无论时间长短,在离开本产 • 使用本产品之前,您必须先了解反弹的影响以及如何 品之前,先关停产品并取出电池。 反弹信息在第 770 页上 和 避免造成反弹。请参阅 • 存在木屑卡在驱动系统中的风险。这会导致锯链卡 有关反冲的常见问题在第 771 页上 了解说明信息。...
  • Page 767 如果您放开前手柄,前护手也会降低接触锯链的风险。 说明。 (图 41) 处于伐木位置时,无法手动接合链制动器。处于该位置 • 请勿使用安全装置受损或无法正常工作的产品。 时,只能通过惯性分离装置接合链制动器。 维护和检查产品上的安全 • 定期检查安全装置。请参阅 装置在第 774 页上 。 (图 42) • 如果安全装置受损或无法正常工作,请联系您的 Husqvarna 保养经销商。 开关扳机锁 开关扳机锁用于防止意外操作开关扳机。如果向前 (A) 推 用户界面的功能 动开关扳机锁,然后推动开关扳机锁抵住手柄 (B),将会 释放开关扳机 (C)。松开手柄后,开关扳机和开关扳机锁 用户界面包括启动/停止按钮、SavE 按钮、电池状态和警 均会返回原位。 告指示灯。如果锯链制动器已接合或存在过载风险,警告 指示灯会闪烁。过载保护会临时停止产品运行,在温度下 (图 43) 降之前您不能使用本产品。如果警告指示灯常亮,请咨询 您的保养代理商。 链限制器...
  • Page 768 使电池远离儿童。 切割设备一般安全须知 电池充电器安全性 警告: 请在使用本产品前阅读下面的警告 警告: 说明。 请在使用本产品前阅读下面的警告 说明。 • 仅使用获得批准的导板/锯链组合和锉削设备。有关说 明,请参阅 技术参数在第 778 页上 。 • 如果未遵守安全须知,则有发生电击或短路的危险。 • 使用或维护锯链时,请戴上防护手套。静止的锯链也 • 使用状况完好且已接地的许可电源插座。 可能导致伤害。 • 除了为您提供的电池充电器之外,请勿使用其他充电 器。只能使用 Husqvarna 40-C80 充电器为 BLi 系 认可的电池在 列和 40-B 系列备用电池充电。请参阅 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 769 附件在 • 使锯齿始终保持正确的锋利度。请遵守相关说明进行 板、锯链和驱动链轮的磨损风险增大。请参阅 操作并使用建议的锉规。损坏或锋利度不正确的锯链 第 780 页上 。 会增加发生意外的风险。 (图 48) (图 46) • 对切割设备进行定期维护并确保正确润滑。如果锯链 • 保持正确的深度规设置。请遵守相关说明进行操作并 未正确润滑,则导板、锯链和锯链驱动链轮的磨损风 使用建议的深度规设置。如果深度规设置过大会增加 险会增大。 反冲危险。 (图 49) (图 47) • 确保锯链具有正确的张紧度。如果锯链未紧靠在导 板上,锯链可能会脱轨。锯链张紧度不正确会导致导 安装 组装导板和锯链(带导板旋钮) 1. 分离链制动器。 (图 50) 2. 拧松导板螺母,拆下驱动链轮罩。 (图 53) 3. 将导板装在导板螺栓顶部。将导板定位到最后端位 警告:...
  • Page 770 引 要查看锯链油油箱在产品上的位置,请参阅 死亡的风险。 言在第 762 页上 。 警告: 电池 使用正确的锯链油才能使此功能 正确工作。选择锯链油时,请联系保养代理 警告: 商。 请先仔细阅读并充分理解安全须知 章节,再使用电池。阅读并理解电池和电池 • 请使用 Husqvarna 锯链油,以最大程度增加锯 充电器的操作手册。 链寿命,防止对环境造成负面影响。如果无法获得 Husqvarna 锯链油,建议您使用标准锯链油。 在合适的环境温度下存放电池和电池充电器。 • 使用在锯链上具有良好附着性能的锯链油。 • 使用粘度范围正确且适合大气温度的锯链油。 环境温度 小心: 使用电池 5 °C-40 °C / 41 °F-104 °F 在 0℃/32℉ 以下的温度下,部...
  • Page 771 拉动冲力和推动冲力 警告: 任何锯链都不可能完全避免反弹。 您可以按 2 个不同的姿态用本产品切割木头。 务必遵守相关说明。 • 拉动冲力切割法适用于当您使用导板底部进行切割 时。切割时,锯链从树木上拉过。使用这种方法时, 有关反冲的常见问题 您可以更好地控制产品和反弹区的位置。 • 当发生反冲时,我的手是否一定会接合链制动器? (图 67) 否。需要用一些力将前护手向前推才会接合链制动 • 推动冲力切割法适用于当您使用导板顶部进行切割 器。如果用力不够,链制动器将不会接合。在作业期 时。锯链会朝操作员方向推动产品。 间,您还必须用双手牢牢地握住产品的手柄。如果出 (图 68) 现反冲现象,链制动器无法在锯链碰到您之前停止锯 链转动。另外,在某些位置,您的手无法接触到前护 警告: 如果锯链卡在树干中,产品 手以接合链制动器。 可能会被推向您所在的方向。牢牢握住产 • 当发生反冲时,惯性分离装置是否一定会接合链制动 品,确保导板反弹区不会接触树木和导致 器? 反弹。 维护和检 否。首先,链制动器必须工作正常。请参阅 查产品上的安全装置在第 774 页上 以了解有关如何 (图...
  • Page 772 切割只有一端受到支撑的树干 a) 将本产品架在树干上,同时使导板沿着树干移 动。 b) 借助推动冲力进行切割。 (图 80) 警告: 确保树干在切割过程中不会断裂。 3. 清除树干左侧的树枝。 请遵守以下说明。 a) 根据树枝的张力选择适当的切割技巧。 (图 81) (图 74) 警告: 如果您不确定该如何切割树 1. 借助推动冲力切入树干至大约 ⅓ 的位置。 枝,请在继续作业前咨询专业的链锯 操作员。 2. 借助拉动冲力切割树干,直到两个切口贯通。 (图 75) 切割两端均受到支撑的树干 切割张紧树木与树枝在第 773 页上 了解关于如何 请参阅 切割存在张力的树枝的说明。 使用伐木技巧 警告: 确保锯链在切割过程中不会被卡在...
  • Page 773 的安全角。 (图 93) 2. 退路 2. 如果可用的切割长度不超过树木的直径,请完成这几 3. 倒落方向 个步骤 (a-d)。 (图 86) a) 制作一个直接进入树干的钻孔切口。钻孔切口必 须达到树木直径的 3/5。 砍伐树木 b) 借助拉动冲力切断剩余的树干。 (图 94) Husqvarna 建议您在伐木时先制作方向切口,然后再使 c) 从树木的另一侧直接切入树干,完成留衔的制 用安全角方法。安全角方法可以帮助您制作一个正确的留 作。 衔并控制倒落方向。 d) 借助推动冲力进行切割,直到还剩下 ⅓ 的树干的 位置,完成安全角的制作。 (图 95) 警告: 切勿砍伐直径超过两倍导板长度的 3. 直接从后面将一个楔子插入到切口中。 (图 96) 树木。要砍伐这种大树,您必须接受特殊的...
  • Page 774 造成危险。如果您所处的位置不正确或切 警告: 割方法错误,那么有可能受到严重伤害。 不得直接切断张紧的树木或树 枝。 6. 如果您必须要切断树木/树枝,那么应制作 2 至 3 个 切口,并且切口之间应相距 1 in,深度为 2 in。 (图 103) 警告: 切割处于张紧状态的树木 7. 然后更深地切入树木,直到树木/树枝弯折并使张力得 时,务必格外小心。在您切割树木之前或 到释放。 (图 104) 之后,树木可能发生快速移动,这会对您 8. 在张力被释放后,从弯折处的对侧切断树木/树枝。 维护 引言 维护时间表 警告: 请仔细阅读和充分理解安全须知章 警告: 在进行维护前请取出电池。 节的内容,再对产品执行维护作业。 维护在第 774 以下是本产品必要维护事项列表。请参阅 页上...
  • Page 775 警告: 确保锯链不会接触地面或其他 磨利锯链 物体。 有关导板和锯链的信息 2. 用大拇指和其他手指握住手柄上,并牢牢把住本产 品。 (图 108) 警告: 3. 应用满功率,并倾斜左腕顶住前护手,以启动链条制 使用或维护锯链时,请戴上防护手 动。锯链必须立即停止。 (图 109) 套。静止的锯链也可能导致伤害。 使用 Husqvarna 推荐的导板和锯链组合更换磨损或损 警告: 坏的导板或锯链。这对于确保产品的安全功能是非常必要 请勿松开前手柄。 的。要查看我们推荐的备用导板和锯链组合列表,请参阅 附件在第 780 页上 。 检查开关扳机锁 • 导板长度,in/cm。有关导板长度的信息通常可以在导 1. 确保开关扳机和开关扳机锁能自由移动,并且复位弹 板后端找到。 簧工作正常。 (图 110) (图 117) 2.
  • Page 776 • 锉刀位置。 注意: 有关如何使用该工具的更多信息,请查看 (图 127) 深度规工具的包装。 • 圆锉直径。 3. 使用扁锉将从深度规工具中凸出的深度规尖端锉除。 (图 128) (图 133) 如果不使用适合的锉削设备,则很难正确磨利锯链。使用 张紧锯链 Husqvarna 建议的锉规。这将有助于保持最大锯切性 能,并将反冲危险降至最低。 警告: 张紧度不正确的锯链可能会从导板 警告: 上脱落,从而导致严重伤害或死亡。 如果不遵守磨利说明,则会增加反 冲风险。 使用锯链的次数越多,锯链会变得越长。定期调整锯链很 重要。 注意: 附件在第 780 页上 以了解有关磨利锯 请参阅 每次添加锯链油时都要检查锯链张紧度。 链的信息。 注意: 新锯链具有磨合期,在此期间您必须更加频繁 磨利切割齿 地检查张紧度。...
  • Page 777 b) 检查导板边缘的沟槽,确保其十分干净。必要时 3. 将现有锯链与新锯链进行比较,以检查铆钉与链节是 清洁。 (图 145) 否磨损。 c) 确保导板顶端链轮转动自如,并且导板顶端链轮 4. 当切割齿的最长部分小于 4 mm/0.16 in 时,则更换 内的润滑孔未堵塞。必要时进行清洁与润滑。 (图 锯链。此外,如果切割齿存在裂缝,也应更换锯链。 146) (图 149) 4. 如果执行上述步骤后锯链润滑情况仍然不佳,请与您 检查导板 的保养代理商联系。 1. 确保油道未堵塞。必要时进行清洁。 (图 144) 检查锯链驱动链轮 2. 检查导板边缘是否有毛刺。用锉刀去除毛刺。 (图 • 检查锯链驱动链轮是否磨损。必要时请更换锯链驱动 150) 链轮。 3. 清洁导板中的沟槽。 (图 145) •...
  • Page 778 通,了解更多信息。 • 电池充电器存放温度应介于 5 °C/41 °F 至 45°C/ 113°F 之间,并避免阳光直射。 (图 24) • 只能在 5°C/41°F 至 40°C/104°F 之间的环境温度条件 注意: 下使用电池充电器。 产品或产品的包装上贴有此符号。 • 在进行长期存储之前,将电池充电至 30% 至 50%。 • 将电池充电器存储在封闭、干燥的空间。 技术参数 技术参数 240i 电机 类型 BLDC(无刷型)36V 特点 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 779 240i 低功耗模式 SavE 润滑系统 机油泵类型 自动 机油箱容量,ml/cm 0.2/200 重量 链锯(不包括电池、导板、锯链且锯链油箱为空),kg 噪音排放 声功率级测量值,dB(A) 声功率级保证值 L ,dB(A) 声压级 操作员耳旁的声压级,根据 EN 62841-1 测量得出 振级 前手柄,m/s 后手柄,m/s 锯链/导板 建议导板长度,in/cm 14-16-18/35.6-40.6-45.7 可用切割长度,in/cm 13-15-17/33.7-37.6-43.1 驱动链轮类型/齿数 最大链速/(正常模式),m/s 11.8 最大链速/(SavE 模式),m/s RoHS 表 部件名称 有害物质 铅 汞 镉...
  • Page 780 (585422852) Husqvarna 578186656 3/8" mini S93G (585422856) Husqvarna 597533238 3/8" mini S93G (585422862) 锉削设备和锉削角 如果您不确定如何识别产品上的锯链类型,请参阅 了解 更多信息。 使用 Husqvarna 锉规来使锯链保持锋利。Husqvarna 锉 规可确保获得正确的锉削角。零件号请参见下表。 5/32 in/4.0 0.025 英寸/ 596 63 596 63 60° 30° 0° 0.65 毫米 89-01 84-01 认可的电池 电池 BLi30 40-B140 类型...
  • Page 781 电池 BLi30 40-B140 重量,lb/kg 4.2/1.9 2.7/1.25 产品指定的电池充电器 电池充电器 40-C80 电源电压 (V) 100-240 频率 (Hz) 50-60 功率 (W) 输出电压,V d.c./Amps,A 43/1.6 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 782 Tillystrasse 2, D-90431 Nuernberg, Germany, 0197, 已 按照机械指令 (2006/42/EC) 第 12 条第 3b 款完成了 EC 型式检验。证书编号:BM 50604678 0001。 所供应的链锯与接受 EC 型式检验的样机一致。 符合指令 2000/14/EC 附录 V,请参阅 技术参数在第 778 页上 了解所标示的噪声值。 Huskvarna, 2023-10-30 Husqvarna AB 研发经理 Claes Losdal 技术文档负责人 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 783 1951 - 004 - 16.11.2023...
  • Page 784 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instruções originais Pôvodné pokyny Bruksanvisning i original Originaaljuhend Oryginalne instrukcje...