Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Polski Français OBOWIĄZKI EMPLOYER’S VERANTWORTUNG DES RESPONSABILITÉS PRACODAWCY DE L’EMPLOYEUR RESPONSIBILITIES ARBEITGEBERS Na pracodawcy spoczywa Il est de la responsabilité de It is the employer’s responsi- Es obliegt der Verantwortung obowiązek upewnienia się, l’employeur d’assurer que bility to assure this manual is des Arbeitgebers, sicher-...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Polski Français SPIS TREŚCI TABLE DES TABLE OF INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS MATIÈRES Description de l’outil Opis narzędzia Tool Description Werkzeugbeschreibung Ostrzeżenia dot. Avertissements de Safety Warnings Sicherheitswarnungen bezpieczeństwa sécurité Tool Safety Werkzeug - Sicherheit 10 s ń...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa narzędzia Tool Operation Verwendung des Werkzeugs Utilisation de l’Outil Työkalun käyttö Bruk av verktøyet Användning av verktyget Betjening af værktøjet Λειτουργία εργαλείου Порядок работы с инструментом Uso dell’utensile Operación de la Herramienta ...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Polski Français Opis Description Description Beschreibung SGP40 to kompletna, The SGP40 is a self con- La SGP40 est une cloueuse Der SGP40 ist ein geschloss- całkowicie przenośna tained, fully portable nailer intégrée totalement portative ener, vollständig porta- wbijarka wykorzystująca...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. Allgemeine General Safety Warnings Sicherheitswarnungen bezpieczeństwa Należy przeczytać ze Lesen und verstehen Sie die Read and understand tool labels ...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Suomi Nederlands Français Algemene Avertissements Turvallisuuteen liittyviä de sécurité générale yleisiä varoituksia veiligheidswaarschuwingen Lue työkalun etiketit ja ohje niin Lees en begrijp de labels Lire et assimiler les étiquettes hyvin, että...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Säkerhetsvarningar Svenska Dansk Italian Generella Generelle Avvertenze generiche säkerhetsvarningar sikkerhedsadvarsler di sicurezza Läs och förstå verktygsetiket- Læs og forstå værktøjets mær- Leggere attentamente le terna och handboken. Under- kater og vejledning.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности για την ασφάλεια Español Greek Russian Γενικές προειδοποιήσεις για Общие положения по Avisos generales την ασφάλεια технике безопасности de seguridad Διαβάστε και κατανοήστε τις Необходимо обязательно изучить Lea y comprenda las etiquetas ...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Safety Warnings Sicherheitswarnungen English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. Allgemeine General Safety Warnings bezpieczeństwa Sicherheitswarnungen Zabrania się sięgania daleko Do not overreach. Keep pro- Beugen Sie sich nicht zu ...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Avertissements Turvallisuuteen liittyviä Algemene de sécurité générale yleisiä varoituksia veiligheidswaarschuwingen Älä kurkota. Huolehdi aina Reik niet verder dan u kunt. Ne pas se pencher trop. Garder Zorg dat u altijd goed in tukevasta seisoma-asennosta toujours une bonne assise et...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Generells Generelle Avvertenze generiche säkerhetsvarningar sikkerhedsadvarsler di sicurezza Sträck dig inte för långt. • Stræk ikke kroppen for Non sbilanciarsi. Mantenere Behåll alltid rätt fotfäste och langt ud.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности για την ασφάλεια Español Greek Russian Avisos generales Γενικές προειδοποιήσεις Общие положения по για την ασφάλεια технике безопасности de seguridad Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Нельзя тянуться к рабочей точке No se estire para alcanzar algo ...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Safety Warnings Sicherheitswarnungen English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. Tool Safety Warnings Werkzeug bezpieczeństwa - Sicherheitswarnungen Nie należy wbijać elementów Do not drive fasteners close Treiben Sie Nägel nicht ...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands Avertissements Työkalun turvallisuuteen Veiligheidswaarschuwing- de sécurité de l’outil liittyviä varoituksia en voor het gereedschap Ne pas enfoncer les clous Älä ammu kiinnikkeitä Plaats de bevestigingsmid- delen niet te dicht bij de trop près du bord de la...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Verktygets Norme di sicurezza Værktøjssikkerhed säkerhetsvarningar per l’utensile Kör inte in fästdonen nära ar- Før ikke fastgørelsesele- Non inserire gli elementi di betsytans kant.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις για την Меры по технике Avisos de Seguridad ασφάλεια безопасности Español Greek Russian Προειδοποιήσεις για την Меры безопасности при Avisos de seguridad ασφάλεια του εργαλείου работе с инструментом de la herramienta Μην καρφώνετε τα καρφιά Не...
Page 18
Do not modify tool without oder verkauft wurden. lub sprzedawanych przez authorization from SENCO Modifizieren Sie das firmę Senco. Zabrania się Werkzeug nicht ohne modyfikowania narzędzia das Einverständnis von bez zgody firmy Senco. SENCO Use clamps or other practical Verwenden Sie Klammern oder ...
Page 19
-edustajalta uusi kyltti SENCO SENCO pour en obtenir gratuit- gratis nieuwe SENCO ilmaiseksi. ement une nouvelle. labels vragen.
Page 20
. Værktøjet må ikke SENCO . Modifiera inte verktyg commercializzati da Senco SENCO modificeres uden autorisation utan tillåtelse från Non modificare l’utensile...
Page 21
piezas, sujetadores y ac- εξαρτήματα, καρφιά και только те детали, гвозди αξεσουάρ που συνιστώνται и принадлежности, cesorios que recomienda o ή πωλούνται από τη Senco. которые рекомендованы vende . No modifique Senco Μην τροποποιείτε το или продаются компанией la herramienta sin la autor- εργαλείο...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Sicherheitswarnungen English Deutsch Polski Werkzeug Fuel Cell Safety Warnings Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa ogniwa paliwowego - Sicherheitswarnungen Aby uzyskać więcej informacji Read the Safety Data Sheet Lesen Sie das Sicherheitsdaten- ...
Page 23
à combustible valmistajan suosittelemia tend brandstofcellen die door recommandées par le con- polttokennoja, jotka on SENCO voor uw model worden structeur pour votre modèle. tarkoitettu tälle mallille. aanbevolen. Älä polta tai kierrätä tai käytä Verbrand, hergebruik of recycle Ne pas incinérer, récupérer ou...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Brændstofcellesik- Norme di sicurezza per la Bränslecellens kerhedsadvarsler cella a combustibile säkerhetsvarningar Läs MSDS (materialsäkerhetsda- Læs materialesikkerhedsdata Leggere il foglio dati sulla tablad) för ytterligare information (MSDS) for yderligere informa- sicurezza dei materiali (Material...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις για την Меры по технике безопасности Avisos de Seguridad ασφάλεια Español Greek Russian Προειδοποιήσεις για την Меры безопасности при использовании Avisos de seguridad de la топливного элемента ασφάλεια του κελιού καυσίμου pila de combustible Για...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Batterie Ostrzeżenia dot. Battery Safety Warnings bezpieczeństwa akumulatora - Sicherheitswarnungen Należy używać wyłącznie Verwenden Sie nur Batterien, Use only batteries that are rec- ...
Page 27
SENCO van uw model. Des accessoires convenant à un työkaluun sopivat varusteet Accessoires die geschikt zijn outil peuvent créer un risque de...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Norme di sicurezza Batterisik- Batterisäkerhetsvarningar per le batterie kerhedsadvarsler Använd endast batterier som Der må kun anvendes batterier, Usare esclusivamente batterie rekommenderas av din modells der er anbefalet af producenten consigliate dal costruttore per tillverkare.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности για την ασφάλεια Español Greek Russian Προειδοποιήσεις ασφάλειας Меры безопасности при Avisos de seguridad για την μπαταρία обращении с батареей de la batería Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Следует...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitshinweise Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Ladegerät Ostrzeżenia dot. Charger Safety Warnings - Sicherheitswarnungen bezpieczeństwa ładowarki EXPLOSION HAZARD Never ZAGROŻENIE WYBUCHEM. EXPLOSIONSGEFAHR. Diesen Zabrania się używania ładowarki use battery charger in an ex- Batterielader niemals in einer do akumulatorów w atmosferach...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Laturin turvallisuuteen liit- Veiligheidswaarschuwing- Avertissements de tyviä varoituksia en lader chargeur DANGER D’EXPLOSION – Ne RÄJÄHDYSVAARA Älä koskaan ONTPLOFFINGSGEVAAR jamais utiliser le chargeur de bat- käytä...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Dansk Italian Svenska Norme di sicurezza per il Opladersik- Batterisäkerhetsvarningar caricabatterie kerhedsadvarsler EXPLOSIONSRISK. Använd EKSPLOSIONSFARE Bat- RISCHIO DI ESPLOSIONI. Non aldrig verktyget i en explosiv teriet må...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Avisos de Seguridad Προειδοποιήσεις για την Меры по технике безопасности ασφάλεια Español Greek Russian Προειδοποιήσεις ασφάλειας για Меры безопасности при обращении с Avisos de seguridad del зарядным устройством το φορτιστή cargador de batería ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitshinweise Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Aby zmniejszyć ryzyko Um das Risiko eines elek- To reduce risk of electric shock, porażenia prądem trischen Stromschlags zu unplug charger from outlet by elektrycznym, należy wyjąć...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands Vähennä sähköiskun vaaraa Beperk het gevaar op elektrische Pour réduire le risque de com- irrottamalla laturi pistorasiasta schok door de lader aan zijn motion électrique, débrancher seinäasennustelineestä...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian För att minska risken för elstötar, For at reducere risikoen for Per ridurre il rischio di scosse dra ut kontakten till laddaren elektrisk stød skal opladeren elettriche, scollegare il caricabat- terie dall’uscita presso la presa a från uttaget vid väggmontering-...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις για την Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности ασφάλεια Español Greek Russian Чтобы уменьшить опасность Para reducir el riesgo de choque Για να μειώσετε τον поражения током, выключать eléctrico, desenchufe el cargador κίνδυνο...
Page 38
C. Ciepło wewnątrz baterii przed unter 0 Grad C. Warm Batterie ładowaniem. indoors before charging. drinnen vor dem Laden. Po umieszczeniu całkowicie When a fully charged Senco Wenn eine vollständig geladene naładowanego akumulatora battery is inserted into the tool, Senco-Batterie in das Werkzeug Senco w narzędziu, lampka...
Page 39
à 0 degrés C. L'intérieur de la batterie chaude avant de la recharger. Quand une batterie Senco com- Naulaimen merkkivalo vilkkuu Wanneer een volledig geladen plètement chargée est insérée vihreänä, kun akun varaus on Senco-batterij in het gereed- dans l’outil, le voyant indicateur...
Page 40
è inferiore a 0 gradi indendørs før opladning. C. Interna della batteria calda prima di ricaricarla. När det är fullt laddat, sätts Når et fuldt opladet Senco batteri Una volta inserita nell’utensile Senco-batteriet i verktyget, sættes i værktøjet, tænder indika-...
Page 41
Cuando se inserta en la her- εργαλείο μια πλήρως полностью заряженная ramienta una batería Senco φορτισμένη μπαταρία Senco, батарея Senco, то индикатор totalmente cargada, la luz indica- δεν ανάβει η ενδεικτική не горит. Если индикатор dora no se enciende. Si la luz se λυχνία.
Page 42
Podczas wprowadzania ogniwa When inserting the Senco fuel Wenn Sie die Senco-Kraftstoff- paliwowego Senco należy cell make sure the valve stem is zelle einführen, stellen Sie sicher,...
Page 43
En insérant la pile à combustible Kun asennat Senco-polttokennoa, Wanneer u de Senco-brand- Senco, s’assurer que la tige de varmista, että venttiilin runko on stofcel plaatst, moet u zorgen valve est bien alignée avec le kohdistettu oikein pienen aukon dat de stift van het ventiel goed petit orifice.
Page 44
När du för in Senco-bränslecellen, Når Senco brændselscellen Quando si inserisce la cella a combustibile Senco, verificare se till att ventilröret är rätt inriktat...
Page 45
Al insertar la pila de combus- Όταν τοποθετείτε το При установке топливного tible Senco, asegúrese de que κελί καυσίμου Senco, να элемента Senco необходимо, el vástago de la válvula esté βεβαιώνεστε ότι το στέλεχος чтобы штырек на клапане был...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Użytkowanie narzędzia Tool Use Werkzeugbenutzung English Deutsch Polski Odciągnąć stopkę podajnika Zuführungsschuh zurückziehen Pull feeder shoe back. do tyłu. Zwolnić stopkę podajnika. Release feeder shoe. Zuführungsschuh freigeben. Narzędzie posiada urządzenie Das Werkzeug hat eine Sicherhe- Tool has a safety lock-out...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van het gereed- Utilisation de l’outil Työkalun käyttö schap Français Suomi Nederlands Tirez le sabot d’alimentation vers Aseta sisään naularivi.Vedä syöt- Duw de geleider terug. l’arrière. tökenkä taakse. Relâchez le sabot d’alimentation. Vapauta syöttökenkä.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Brug af værktøjet Uso dell’utensile Verktygsanvändning Svenska Dansk Italian Dra tillbaka matarskon. för in Træk fødeanordningen tilbage. Tirare all’indietro il supporto spikbandet genom öppningen alimentatore. längst upp på magasinet Släpp matarskon. Frigør fødeanordningen.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Порядок работы с Χρήση εργαλείου Uso de la Herramienta инструментом Español Greek Russian Τραβήξτε τον οδηγό Оттянуть назад колодку Tire el patín alimentador hacia τροφοδότη προς τα πίσω. подающего механизма. atrás.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Użytkowanie narzędzia Tool Use Werkzeugbenutzung English Deutsch Polski Przed podjęciem próby Entfernen Sie die Kraftstoffzelle Before attempting to remove a usunięcia zaciętego elementu und die Batterie, bevor Sie jammed fastener, remove fuel cell mocującego, należy wyjąć...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van het gereed- Utilisation de l’outil Työkalun käyttö schap Français Suomi Nederlands Irrota polttokenno ja akku ennen Verwijder de brandstofcel en de Avant d’essayer de retirer un clou coincé, penser à enlever pile à kuin yrität irrottaa jumissa olevan batterij voor u een geblokkeerd combustible et batterie.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Svenska Dansk Italian Innan du försöker att ta bort ett Fjern brændselscellen og batteriet Prima di tentare di rimuovere un fastkilat fästdon, ta bort bränsl- før et fastsiddende søm fjernes.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση εργαλείου Uso de la Herramienta Порядок работы с инструментом Español Greek Russian Πριν επιχειρήσετε Перед тем как пытаться Antes de intentar la extracción de να αφαιρέσετε ένα извлечь заклинивший un sujetador atascado, extraiga la μπλοκαρισμένο...
Page 54
Kraftstoffzelle, bevor Sie das store and transport in original przechowywania, należy Werkzeug im Werkzeugkof- Senco tool case zawsze wyjąć akumulator i fer aufbewahren. Lagern und ogniwo paliwowe. Narzędzie transportieren Sie es immer im należy przechowywać i Senco-Werkzeugkoffer.
Page 55
Transportez toujours l’outil dans Säilytä ja kuljeta työkalu aina zijn koffer opbergt. Bewaar en sa boîte Senco d’origine. alkuperäisessä Senco-työkalu- transporteer het gereedschap kotelossa. altijd in de oorspronkelijke Senco-koffer.
Page 56
Riporre slåda. Förvara och transportera i en kasse. Værktøjet skal altid opbevares og transporteres i en e trasportare l’utensile nella alltid verktyget i original Senco verktygslåda. original værktøjskasse. custodia originale Senco Senco Torka rent verktyget dagligen l Værktøjet bør rengøres dagligt ved...
Page 57
для инструмента. Для хранения и la herramienta en la caja original μεταφέρετε το εργαλείο στη транспортировки следует всегда de Senco. γνήσια θήκη Senco του. использовать оригинальный ящик для инструмента Senco. Καθαρίστε το εργαλείο κάθε Необходимо каждый день протирать Limpie la herramienta ...
Page 58
Reparatur geben. firmy Senco Check safety, if unable to free up, Sicherung entfernen und inspizieren. Zdemontować i skontrolować bezpiecznik. return tool to authorized Senco Senco Führung reinigen und mit Oczyścić i nasmarować prowadnicę dealer for service. Öl schmieren. bezpiecznika olejem Senco Remove and inspect safety.
Page 59
à un revendeur agréé pour ze kunt vrijmaken, moet u het réparation. Démontez et inspectez vapaudu, palauta työkalu val- gereedschap door een Senco - la sécurité. Nettoyez et lubrifiez le tuutetulle Senco-jälleenmyyjälle dealer laten nakijken. Senco guidage avec de l’huile huollettavaksi.
Page 60
återlämna LØSNING verktyget till en auktoriserad Verificare che vi sia completo rilascio Kontroller sikringen, hvis den ikke Senco della sicura; in caso contrario, -handlare för service. frigøres, returneres værktøjet til restituire l’utensile al concessionario Ta bort och undersök säkerhetsele- Senco mentet.
Page 61
μπορείτε να την ελευθερώσετε, УСТРАНЕНИЕ arse, regrese la herramienta a un επιστρέψτε το εργαλείο σε Проверить предохранитель, если он не εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Senco distribuidor autorizado de движется свободно, то нужно вернуть para que le presten servicio. για συντήρηση. Senco инструмент...
Page 62
Należy używać tylko elementów Use only fasteners that meet Senco mocujących zgodnych ze LÖSUNG specifications. Check applica- specyfikacjami firmy Senco. tions section for fastener types Nur Nägel verwenden, die Sprawdzić typy i rozmiary elementów mocujących zalecane do konkretnego and size recommended.
Page 63
Senco. Tarkista käyttökohdeosasta gingsmiddelen die aan de speci - Recherchez dans la section suositellut kiinniketyypit ja -koot. ficaties van Senco voldoen. Kijk Applications les types et tailles Asenna syöttökenkä kiinnikerivin in het gedeelte Toepassingen recommandés pour les clous.
Page 64
Senco-hand- efter de ovenstående serviceve- chiude dopo l’uso dell’utensile. lare för service. jledninger er fulgt, returneres SOLUZIONE værktøjet til en autoriseret Senco forhandler til service. Pulire o sostituire l’elemento di contatto. Se l’utensile non funziona dopo aver eseguito le operazioni...
Page 65
Utilice únicamente sujetadores одобренных к применению. Καθαρίστε την εμπλοκή. que cumplan con las especifi- Установить колодку подающего ΣΥΜΠΤΩΜΑ caciones de Senco. Revise la механизма позади ленточного комплекта гвоздей. sección de aplicaciones, para Το εργαλείο λειτουργεί λανθασμένα ή Устранить заклинивание. φαίνεται ότι χάνει ισχύ.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch TECHNICAL SPECIFICATIONS TECHNISCHE DATEN Tool Name: SGP40 Werkz.-Name: SGP40 Type of Tool: Linear Combustion Werkz.-Typ: Linear Combustion Tool Size: Weight: 7.5 lbs 3,4 kg Werkz.-Größe: Gewicht: 7.5 lbs 3,4 kg Tool Size: Length: 18.1 inches 459 mm Werkz.-Größe: Länge:...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Svenska TEKNISKA SPECIFIKATIONER TEKNISKE SPECIFIKATIONER Verktygsnamn: SGP40 Værktøjsnavn: SGP40 Værktøjstype: Lineær forbrænding Verktygstyp: Linjärförbränning Verktygsstorlek; vikt: 7.5 lb 3,4 kg Værktøjsstørrelse: Vægt: 7.5 lb 3,4 kg Verktygsstorlek; längd: 18.1” 459 mm Værktøjsstørrelse: Længde: 18.1 tommer 459 mm Værktøjsstørrelse: Højde: 13.4 tommer 340 mm...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Polski Français English Informacja dotycząca Noise Information Geräuschangaben Informations sur le bruit poziomu hałasu Les valeurs de bruit sont caractéri- Noise values are tool-related Die Geräuschwerte sind werkzeug- stiques de l’outil et ne représentent characteristic values and do not bezogene Eigenschaften und Wartości poziomu hałasu są...
Page 69
Nederlands Svenska Dansk Senco tarjoaa työkaluillesi Senco biedt een volledige programma Senco erbjuder ett fullt sortiment Senco tilbyder en hel serie af täydellisen lisävaruste ja van bijbehorende accessoires aan voor tillbehör för dina Senco-verktyg, tilbehør til dine Senco-værktøjer, tarvikevalikoiman, kuten:...
Page 70
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ produktet identifisert nedenfor, som denne tämä vakuutus liittyy, on yhdenmukainen Nous soussignés, SENCO BRANDS, INC. erklæring forholder seg til, er i samsvar med seuraavien standardien tai muiden normati - 4270 Ivy Pointe Blvd.
Page 71
For every replacement product or part, the remaining original warranty period of the replaced product or part is applicable. Senco will become the owner of the products or parts that have been replaced by Senco or its distributors as a result of being compliant to Senco’s warranty, without being obligated any compensation in this matter.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES:...